ees – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'180 Ergebnisse   222 Domänen   Seite 10
  www.yamasa.org  
At this time a Daijuji temple priest, Toyo, intervened. The priest counseled Ieyasu not to give up hope saying, from the text of a sutra: Enriedo Gongujodo. This translates to English as, "Leave the depraved land. Pursue the peaceful world."
Eine andere interessante Sehenswürdigkeit im Tempel ist eine Zeichnung auf Leinwand vom Künstler Reizei Tamechika (auch Okada Tamechika genannt, 1823-1864). Tamechika studierte die alte Kunst des Yamato-e, eine japanische Maltechnik und vom Buddhismus geprägte Kunst. Diese Kunstform wurde während des 12. und frühen 13. Jahrhunderts in Anlehnung an die chinesichen T'ang Malerei in Japan eingeführt. Reizei Tamechika war mitverantwortlich für die Wiederbelebung der Yamato-e Zeichnungen. Im Tempel können viele von Reizei Tamechikas Kunstwerken bewundert werden. Leider darf man in diesem Teil des Tempels keine Fotos machen.
  mlcgift.com  
The Kalama Sutra
Erleuchtung
  19 Résultats www.klimat-solec.pl  
Nichiren Shōnin’s studies of the various Buddhist teachings, beginning with the Tendai Order at its headquarters on Mt. Hiei, convinced him that the true and only doctrine, the quintessence of Buddhism, was the Lotus Sutra (Hokke Sutra, the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, or Saddharma Pundarika Sutra).
Ayant au Mont Hiei (Au nord-est de Kyoto), maitrise les divers doctrines bouddhiques, en particulier celle de Tendai, saint Nichiren comprit que Saddharma pundarika sutra, traduit en japonais par "Myoho Renge Kyo", le Sutra du Lotus, Merveilleuse Loi,dernier des enseignements de Bouddha, est au centre de tous les autres enseignements, et qu'a la seule lumiere de celui-ci, ils prennent toutes leurs significations.
Nichiren Shōnins Studien verschiedener buddhistischer Lehren, beginnend mit der der Tendai-Schule, deren Hauptsitz auf dem Hiei Berg liegt, haben ihn überzeugt, dass die einzige wahre Lehre, nämlich der Kern des Buddhismus, das „Lotos-Sutra“ (Myoho-Rengekyo, das Sutra der Lotosblume vom wunderbaren Dharma/ Sanskrit: saddharmapundarīkasūtra) ist, und dass alle buddhistischen Sutren erst im Licht des Lotos-Sutra in richtiger Weise bewertet werden können.
Él insistía que no podía haber elevación de la mente a menos que se intentara alcanzar el estado de Buda por nuestros propios medios. La simple confianza en el Buddha Amida y el deseo de renacer tras la muerte sin buscar la iluminación por uno mismo, eran, junto con la creencia en otras escrituras diferentes al Sutra del Loto, las principales causas de desordenes sociales de la época.
  2 Résultats gfns.ru  
Agris Sutra
Unterdrückung
Arrow 1 2 3 4