mua – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.2wayradio.eu
  Lord Chaosu (Smok Chaos...  
Łuskowa skóra tłumi lub odbija obrażenia zadawane przez broń zasięgową, zwiększając odporność na ostrzał jednostki.
Scaly skin or hides help to dampen or deflect the damage caused by missile weapons, increasing this unit's Missile Resistance.
Les écailles permettent d'amortir ou d'éviter les dégâts causés par les armes à distance, ce qui augmente la résistance aux projectiles  de l'unité.
Schuppenhaut oder zähe Häute können den Schaden durch Geschosswaffen dämpfen oder ablenken, wodurch diese Einheit eine höhere Geschossresistenz erhält.
La piel escamosa y las pieles ayudan a minimizar o anular el daño causado por las armas de proyectiles, aumentando la resistencia a los proyectiles de esta unidad.
La Pelle a Scaglie aiuta a smorzare o deflettere i danni causati dalle armi da tiro, aumentando la resistenza alle armi da tiro () di questa unità.
Šupiny a tvrdá kůže umožňují odrazit střely nebo zmírňují zranění způsobené střelnou zbraní. Jednotka má díky tomu odolnost vůči střelám.
비늘 피부나 가죽은 사격 무기로 인해 발생되는 피해를 경감시켜서 이 유닛에게 사격 저항을 부여합니다.
Прочная шкура или чешуя уменьшает урон от стрел и пуль, повышая сопротивление выстрелам.
Pullu deri veya post, menzilli silahların yol açtığı hasarı azaltmaya veya saptırmaya yardımcı olarak bu birimin Menzilli Direncini arttırır.
  Lord Chaosu (Mantykora)...  
Łuskowa skóra tłumi lub odbija obrażenia zadawane przez broń zasięgową, zwiększając odporność na ostrzał jednostki.
Scaly skin or hides help to dampen or deflect the damage caused by missile weapons, increasing this unit's Missile Resistance.
Les écailles permettent d'amortir ou d'éviter les dégâts causés par les armes à distance, ce qui augmente la résistance aux projectiles  de l'unité.
Schuppenhaut oder zähe Häute können den Schaden durch Geschosswaffen dämpfen oder ablenken, wodurch diese Einheit eine höhere Geschossresistenz erhält.
La piel escamosa y las pieles ayudan a minimizar o anular el daño causado por las armas de proyectiles, aumentando la resistencia a los proyectiles de esta unidad.
Šupiny a tvrdá kůže umožňují odrazit střely nebo zmírňují zranění způsobené střelnou zbraní. Jednotka má díky tomu odolnost vůči střelám.
비늘 피부나 가죽은 사격 무기로 인해 발생되는 피해를 경감시켜서 이 유닛에게 사격 저항을 부여합니다.
Прочная шкура или чешуя уменьшает урон от стрел и пуль, повышая сопротивление выстрелам.
Pullu deri veya post, menzilli silahların yol açtığı hasarı azaltmaya veya saptırmaya yardımcı olarak bu birimin Menzilli Direncini arttırır.
  Azhag Rzeźnik (Czaszkoż...  
Łuskowa skóra tłumi lub odbija obrażenia zadawane przez broń zasięgową, zwiększając odporność na ostrzał jednostki.
Les écailles permettent d'amortir ou d'éviter les dégâts causés par les armes à distance, ce qui augmente la résistance aux projectiles  de l'unité.
Schuppenhaut oder zähe Häute können den Schaden durch Geschosswaffen dämpfen oder ablenken, wodurch diese Einheit eine höhere Geschossresistenz erhält.
La piel escamosa y las pieles ayudan a minimizar o anular el daño causado por las armas de proyectiles, aumentando la resistencia a los proyectiles de esta unidad.
La Pelle a Scaglie aiuta a smorzare o deflettere i danni causati dalle armi da tiro, aumentando la resistenza alle armi da tiro () di questa unità.
Šupiny a tvrdá kůže umožňují odrazit střely nebo zmírňují zranění způsobené střelnou zbraní. Jednotka má díky tomu odolnost vůči střelám.
비늘 피부나 가죽은 사격 무기로 인해 발생되는 피해를 경감시켜서 이 유닛에게 사격 저항을 부여합니다.
Прочная шкура или чешуя уменьшает урон от стрел и пуль, повышая сопротивление выстрелам.
Pullu deri veya post, menzilli silahların yol açtığı hasarı azaltmaya veya saptırmaya yardımcı olarak bu birimin Menzilli Direncini artırır.
  Wampiry (Imperia śmiert...  
Skrytość, skłonność do knucia, przebiegłość, spryt, wredność, złośliwość, umiłowanie zdrady i dwulicowość to cenne cechy, ułatwiające pozostanie przy życiu!
Furtività, complottismo, astuzia, scaltrezza, disonestà, abilità nei sotterfugi e nelle cospirazioni, doppiogiochismo, meschinità: qualità preziose se si vuol rimanere in vita!
Nenápadnost, pletichaření, úlisnost, mazanost, pokoutnost, prohnanost, vychytralost, pokrytectví - užitečné vlastnosti, pokud chceš přežít!
  Topielcy Umiejętności T...  
Skrytość, skłonność do knucia, przebiegłość, spryt, wredność, złośliwość, umiłowanie zdrady i dwulicowość to cenne cechy, ułatwiające pozostanie przy życiu!
Furtività, complottismo, astuzia, scaltrezza, disonestà, abilità nei sotterfugi e nelle cospirazioni, doppiogiochismo, meschinità: qualità preziose se si vuol rimanere in vita!
  Herszt Orkuf - Krwawe R...  
Hersztowie są umięśnieni i wiecznie wściekli, przez co zadają wrogom niszczycielskie ciosy.
Pure muscle and rage, Warbosses devastate enemies with their brutal melee attacks.
Montagnes de muscles et de rage, les chefs de Guerre détruisent les rangs ennemis avec de violentes attaques en mêlée.
Muskeln und Wut - Mit brutalen Nahkampfangriffen vernichten Waaaghbosse ihre Feinde.
Los Kaudillos, puro músculo y furia, destruyen al enemigo con brutales ataques cuerpo a cuerpo.
I Capiguerra, tutti muscoli e ira, devastano i nemici con brutali attacchi corpo a corpo.
Váleční šéfové se skládají čistě ze svalů a zuřivosti. Nepřátele zabíjejí bestiálním útokem v boji zblízka.
Saf kas ve öfkeden oluşan Savaş Şefleri, düşmanları gaddar yakın muharebe saldırılarıyla yerle bir eder.
  Młode Miecze - Senonowi...  
Jednak aby przyciągnąć popleczników, młody wojownik musiał najpierw sprawdzić się w boju. Wysocy i umięśnieni, długowłosi członkowie plemion wyróżniali się kolorowym ubiorem oraz, w zależności od statusu społecznego, także bransoletami i amuletami stworzonymi z metali szlachetnych.
À 14 ans, les garçons des tribus devenaient des hommes et, selon leur statut, pouvaient commencer à porter des armes. Les nobles pouvaient aussi recruter eux-mêmes leur suite, se basant sur la réputation et l'influence de leurs clients. Prouver sa valeur dans la bataille était un début. Aucun homme libre ne suivait un éventuel chef sans courage. Le futur d'un homme, s'il survivait, dépendait donc entièrement de ce qu'il montrait au combat. C'est ainsi que le courage devint récurrent. Comme leurs ancêtres, les jeunes Celtes ne se retenaient pas de provoquer leurs adversaires avec des insultes et des moqueries et ils utilisaient leurs carnyx pour que la peur s'insinue dans leurs lignes. Comme pour tous les jeunes, le manque d'expérience les faisaient parfois agir avec précipitation alors que des précautions auraient mieux valu.
Ab dem 14. Lebensjahr galten keltische Stammesangehörige als erwachsen und konnten, je nach Status, Waffen tragen. Adlige waren zudem in der Lage, ihre eigene Gefolgschaft zu rekrutieren und sich über Klientelismus einen Ruf zu erarbeiten, allerdings erst nachdem sie sich einen Ruf im Kampf verdient hatten. Kein freier Mann würde einem Anführer folgen, der seinen Mut noch nicht bewiesen hat. Die Zukunft eines Mannes, wenn er solange lebte, hing also gänzlich von seiner Leistung im Kampf ab, und so waren mutige Taten auf dem Schlachtfeld normal. Auch junge Kelten stichelten ihre Gegner mit Beleidigungen an und versuchten ihnen mit den Carnyx-Kampfhörnern Angst einzujagen. Ihre Unerfahrenheit verleitete sie manchmal zu übereilten Handlungen in Situationen, die etwas mehr Geduld und Vorsicht erfordert hätten.
Un miembro de una tribu celta era considerado adulto a los 14 años y, dependiendo de su estatus, ya podía tomar las armas y luchar. Los de noble linaje, además, podían reclutar a sus propios seguidores y labrarse así una reputación y acrecentar su influencia sobre sus vasallos; pero probar la valía personal en combate era lo primero de todo. Ningún hombre libre con sentido común seguiría a un potencial adalid si este no tenía suficiente coraje. En consecuencia, el hecho de que un hombre tuviera o no futuro —en caso de que sobreviviera— dependía enteramente de su actuación en la batalla. Por eso era común ver actos de valentía. Al igual que sus mayores, el joven celta también provocaba a sus oponentes con mofas e insultos y usaba el carnyx, un cuerno usado en la batalla para meter miedo a sus oponentes. Aunque, como suele ocurrir cuando se es joven, a veces actuaba sin pensar y de forma precipitada, cuando lo que más hacía falta era cautela.
I membri delle tribù celtiche raggiungevano la maturità all’età di 14 anni. Da quel momento in poi, a seconda dello status, potevano entrare nell’esercito. I nobili potevano anche iniziare ad assumere dei seguaci e a costruirsi una certa reputazione attraverso il sistema clientelare, ma prima dovevano provare il proprio valore in battaglia. Se il nobile non aveva coraggio, nessun uomo libero ne sarebbe diventato seguace. Il futuro di uomo, se era destinato a vivere, dipendeva interamente dalle sue prestazioni in battaglia, per cui il coraggio diventò una dote comune. Come gli anziani, anche i giovani celti provocavano e insultavano il nemico e utilizzavano il carnyx per terrorizzare i nemici. A volte l’inesperienza, come spesso accade nei giovani, li portava a commettere errori dovuti all’irruenza, laddove sarebbe stato meglio essere prudenti.
Členové keltských kmenů dosahovali dospělosti ve věku 14 let a od této chvíle mohli nosit zbraně podle svého stavu. Pro ty urozené to znamenalo, že mohli začít verbovat vlastní následovníky a budovat si vlastní pověst a postavení pomocí své družiny, ale ještě předtím musel mladý bojovník dokázat svou cenu v boji. Kdyby nebyl potenciální vůdce dost statečný, žádný svobodný muž by do jeho služeb nevstoupil. Pokud tedy mladík přežil bitvu, jeho budoucnost plně závisela na tom, jak statečně se v ní předvedl, takže hrdinské skutky byly k vidění poměrně běžně. Stejně jako jejich starší spolubojovníci neváhali ani mladí Keltové zahrnout nepřítele před bojem svými sborovými hymny, výhrůžkami a urážkami, jež byly ještě podbarveny děsivým zvukem jejich bojových rohů – karnyxů, který měl zasít strach do srdcí nepřátel. Protože byli ještě nezkušení, vrhali se jako všichni mladíci často do boje zbrkle, a to i tam, kde byla na místě spíš špetka opatrnosti.
Кельтские юноши становились мужчинами в 14 лет. Именно в этом возрасте юноша впервые мог взять в руки настоящее оружие. Для знатных кельтов это также означало, что они могут начинать набирать себе сторонников и увеличивать свое влияние в племени. Состоящие при знатной особе свободные общинники и ремесленники были признаком статуса, но прежде молодой воин должен был проявить себя на поле битвы: только отважные и доблестные могли вести остальных за собой. Вся жизнь человека зависела от того, как он покажет себя на поле боя, что отчасти объясняет исключительную доблесть кельтов в сражении. Перед боем кельты осыпали противника насмешками и оскорблениями, их боевой клич и страшный рев боевых труб-карниксов не только ошеломляли врагов, но и вводили самих кельтских воинов в состояние боевого транса.
Bir kelt kabile üyesi, erkekliğe 14 yaşında adım atardı ve bundan sonra, durumuna bağlı olarak silah taşıyabilirdi. Aynı zamanda asiller, kendine bağlı olanlarla hem ün hem de etki kurarak kendi takipçilerini yetiştirebilirdi; lakin kendini savaşta kanıtlamak başlangıç noktasıydı. Potansiyel bir liderdeki cesaret olmadan hiç bir hür adam takip etmezdi. Bu yüzden, bir adamın geleceği, eğer yaşarsa tamamen savaşta kendini göstermesine bağlıydı ve bu, cesaretin alalade bir olay haline gelmesine yol açtı. Büyükleri gibi, Kelt gençleri de rakiplerini aşağılamalar ve sataşmalarla kışkırtmaktan geri kalmazlardı ve hasımlarına "carnyx" savaş boruları kullanarak korku aşılarlardı. Tüm genç adamlarda olduğu gibi, tecrübesizlik, onların kimi zaman, azıcık bir dikkatin daha iyi hizmet edebileceği yerde, düşüncesizce hareket etmelerine neden olurdu.
  Bordeleaux (Imperia śmi...  
Znajduje się nad zachodnim wybrzeżem, na południe od przeklętego Mousillonu. Obecny książę to odważny, acz surowy Alberic, znany ze swego purystycznego podejścia do zasad kodeksu rycerskiego i umiłowania naturalnego ładu.
Bordeleaux est l'un des duchés fondateurs de la Bretonnie, occupant la région de la côte ouest, juste au sud du Mousillon maudit. Le duc actuel, le courageux mais sévère Albéric, est connu pour son strict respect des règles de la chevalerie et la préservation de l'ordre naturel. Les chevaliers qu'Albéric entraîne comptent parmi les meilleurs que la Bretonnie a à offrir, et montrent une bravoure presque suicidaire sur le champ de bataille : ils ne reculent jamais devant l'adversaire, quelles que soient sa taille et sa réputation. Les armoiries du duc Albéric portent le trident caractéristique de Manann, le dieu de la mer, qui surveille les côtes de Bordeleaux et dispute l'affection du peuple à la Dame du Lac. Telle est son influence sur la région. Sur les routes maritimes, les marchands navals considèrent sans conteste Manann comme le dieu patron le plus populaire. La légende raconte que l'ancêtre d'Albéric, le duc Marcus, l'un des Compagnons de Gilles l'Unificateur, a lui-même combattu au côté du capricieux dieu de la mer. Apparemment, le duo expulsa les pillards des côtes de Bordeleaux, rétablissant la paix et permettant au commerce de s'épanouir de nouveau librement.
Bordeleaux ist eines der Gründungsherzogtümer Bretonias und liegt an der westlichen Küste, südlich des verfluchten Mousillon. Der aktuelle Herzog dieser Region ist der tapfere aber gestrenge Alberic, welcher für sein rigoroses Festhalten an den Regeln der Ritterlichkeit und der Wahrung der natürlichen Ordnung berühmt ist. Die unter Alberic ausgebildeten Ritter zählen zu den besten Kriegern Bretonias; sie demonstrieren beinahe suizidalen Heldenmut auf dem Schlachtfeld und nehmen es mit jedem Feind auf, unabhängig von dessen Ruf oder Größe. Auf dem Wappen des Herzogs Alberic prangt der markante Dreizack Mananns, jenes Gottes, der über die Küste Bordeleaux’ wacht und mit der Herrin des Sees um die Gunst der Bewohner dieser überaus bedeutenden Region buhlt. Entlang der Seewege und unter den seefahrenden Händlern ist Manann jedoch der beliebtere Schutzgott. Laut der Legende kämpfte der Ahn Alberics, Herzog Marcus – einer der ursprünglichen Gefährten von Gilles dem Einiger – an der Seite des launischen Meeresgottes. Gemeinsam sollen sie Plünderer vertrieben haben und so den Frieden und ungehinderten Handel an der Küste wiederhergestellt haben.
La región costera más occidental, Bordeleaux, es uno de los Ducados fundacionales de Bretonia, justo al sur de la maldita Mousillon. Su actual Duque es el severo, aunque valeroso, Alberic, conocido por su estricta obediencia al Código de Caballería y por preservar el orden natural de las cosas. Los Caballeros instruidos bajo su supervisión son los mejores de toda Bretonia, tan valientes que muchos en el campo de batalla los tildan de suicidas, sin arredrarse ante ningún oponente, por grande o importante que este sea. El escudo de armas del Duque porta el singular Tridente de Manann, el Dios del mar, que vela por las costas de Bordeleaux y cuya importancia en la región es tal que compite con la mismísima Dama del Lago por los afectos de su pueblo. Indiscutiblemente, entre los mercaderes navales y demás marineros, Manann es el Dios patrón más popular. Cuenta la leyenda que el Duque Marcus, antepasado de Alberic y uno de los Compañeros de Gilles el Unificador, llegó a luchar junto al mismísimo Dios; al parecer, entre los dos echaron a los saqueadores de las costas de Bordeleaux, restablecieron la paz y, con ello, la actividad comercial de la zona se benefició, pues quedó libre de amenazas.
Bordeleaux è uno dei Ducati fondatori di Bretonnia e occupa la regione costiera occidentale, proprio a sud della maledetta Mousillon. L'attuale Duca è il coraggioso e austero Alberico, noto per la sua severa adesione alle regole della condotta cavalleresca e alla salvaguardia dell'ordine naturale. I Cavalieri addestrati sotto il dominio di Alberico sono tra i migliori che Bretonnia ha da offrire; la loro audacia sul campo di battaglia può portarli persino al suicidio e non indietreggiano mai davanti al nemico, a prescindere dalla sua dimensione o reputazione. Il blasone del Duca Alberico raffigura il distintivo Tridente di Manann, il dio del mare che sorveglia le coste di Bordeleaux e che è venerato dal popolo quasi quanto la Dama del Lago. Di certo, lungo le rotte marine e tra i commercianti marittimi, Manann è considerato il dio patrono più popolare. Secondo la leggenda l'antenato di Alberico, il Duca Marcus, uno dei Compagni di Gilles l'Unificatore, combatté al fianco del tempestoso dio del mare; i due scacciarono gli invasori dalle coste di Bordeleaux insieme e riportarono così la pace nel territorio, permettendo anche al commercio di riprendere a prosperare indisturbato.
Бордело, одно из первых герцогств Бретонии, находится на западном побережье королевства к югу от проклятого Музильона. Сейчас им правит храбрый Альберик, известный как строгий приверженец рыцарского кодекса и естественного порядка вещей. Его рыцари считаются одними из лучших в Бретонии - они скорее пожертвуют собой, чем отступят перед врагом, сколь бы сильным и многочисленным он ни был. На гербе Альберика изображен трезубец Мананна - морского бога, которого в прибрежном герцогстве почитают не меньше, чем Леди Озера. Это неудивительно: среди жителей Бордело немало рыбаков и торговцев, чья жизнь и благополучие зависит от моря. Согласно легенде, герцог Марк - спутник Жиля Объединителя и прямой предок Альберика - сражался плечом к плечу с Мананном, освобождая морские пути от северных грабителей. С тех пор в портах Бордело всегда процветает торговля.
Bordeleaux, kurucu Bretonya Dükalıklarından biridir ve lanetlenmiş Mousillon’un hemen güneyinde bulunan kıyı bölgesinde bulunur. Mevcut Dük’ü cesur ancak yine de yavuz Alberic, şövalyelik kaidelerine gösterdiği katı itaat ve doğal düzenin korunmasıyla ünlüdür. Alberic’in hükmü altında talim edilmiş Şövalyeler Bretonya’nın sunduğu en iyi savaşçılardandır; savaş alanında neredeyse intihar denebilecek düzeyde bir cesaret gösterir ve cüsseleri ya da saldıkları nam ne kadar büyük olursa olsun, hiçbir rakip karşısında tereddüte düşmezler. Dük Alberic’in hanedan arması, Bordeleaux’nun kıyı kesimlerini gözeten ve halkının sevgisini kazanmak için Gölün Hanımı ile rekabet eden deniz tanrısı Manann’ın Üç Dişli Zıpkını’nın göze hemen çarpan simgesini taşır, bu tanrının bölgedeki önemi böylesine büyüktür. Kesin olarak söylenebilir ki, deniz rotaları ve deniz doğumlu tüccarlar arasında Manann’ın en gözde hami-tanrı olduğu düşünülür. Efsaneye göre Alberic’in atası, Birleştirici Gilles’in ilk Yoldaşları’ndan birisi olan Dük Marcus, değişken mizaçlı deniz tanrısının ta kendisiyle omuz omuza çarpışmıştır; görünen o ki, bu ikili baskıncıları Bordeleaux kıyılarından birlikte püskürtmüş ve huzuru yeniden sağlayıp ticaretin bir kez daha baltalanmadan gelişmesine imkân vermiştir.