cass – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'903 Ergebnisse   451 Domänen   Seite 9
  3 Hits www.sonicwall.com  
Alternately, the Dell SonicWALL Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) offers small- to medium-sized businesses comprehensive protection from spam and viruses, with instant deployment over existing Dell SonicWALL network security appliances.
Ein Service, der von Managed Service Providern häufig angeboten wird, sind Spam-Filter. SonicWALL Email Security ist die ideale Lösung für Managed Service Provider, die ihren Kunden eine Spam-Filterung von eingehenden und ausgehenden E-Mails sowie Schutz vor Phishing und Viren bieten möchten. Zudem können MSPs kundenbasierte Services zur Richtlinienverwaltung zur Verfügung stellen, die auch Compliance-Vorschriften wie HIPAA und GLBA abdecken. SonicWALL Email Security unterstützt unterschiedliche LDAP-Konfigurationen und auch die Verwendung von Benutzerlisten für Kunden ohne LDAP-Server. Berichte können pro Domäne oder auch für das gesamte System erstellt und nach Bedarf geplant und per E-Mail versendet werden. Die Kunden können außerdem automatisierte Junkordner-Übersichten erhalten, damit sie sich selbst von der Leistung des E-Mail-Schutzes überzeugen können, den der MSP bereitstellt. Alternativ bietet der SonicWALL Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) kleinen und mittleren Unternehmen einen umfassenden Spam- und Virenschutz, der direkt in bereits bestehende SonicWALL Network Security Appliances integriert werden kann. CASS beschleunigt Implementierungen, vereinfacht die Verwaltung und reduziert den Verwaltungsaufwand durch die Konsolidierung von Lösungen, die Bereitstellung von Anti-Spam-Services auf einen Klick sowie eine erweiterte Konfiguration in nur zehn Minuten.
Uno de los servicios que suelen ofrecen los MSP es el filtrado del correo no deseado.  Con SonicWALL Email Security, los MSP encontrarán una solución ideal para ofrecer servicios de protección anti-spam entrante y saliente, protección anti-phishing y protección de antivirus en los correos electrónicos de sus clientes.  Asimismo, podrán ofrecer servicios de gestión de políticas en función de los clientes, incluida asistencia para normativas de cumplimiento, tales como HIPAA, GLBA, etc.  SonicWALL Email Security es compatible con configuraciones de múltiples LDAP, incluido el uso de listas de usuarios para aquellos clientes que no cuenten con un servidor LDAP.  Los informes pueden ejecutarse por dominios y para todo el sistema, y pueden programarse y enviarse por correo según sea necesario.  Asimismo, el sistema puede enviar a los clientes resúmenes de la bandeja de correo no deseado de forma automática para que ellos mismos puedan valorar el uso de los servicios de protección de correo electrónico prestados por el MSP. Como otra alternativa, SonicWALL Comprehensive Anti-spam Service (servicio integral contra correo no deseado de SonicWall, CASS) ofrece a las pequeñas y medianas empresas la protección de correo electrónico integral contra correo no deseado y virus SonicWALL Email Security, que se instala instantáneamente en los dispositivos de seguridad de red de SonicWALL existentes. CASS acelera la instalación, hace más fácil la administración y reduce los gastos operativos mediante la consolidación de soluciones, ofreciendo servicios anti-spam en un solo clic con configuración avanzada en tan solo 10 minutos.
Un servizio spesso fornito dai provider MSP è il filtro anti-spam.  SonicWall Email Security offre ai suoi clienti servizi di protezione sia in entrata che in uscita da messaggi di posta elettronica contenenti filtraggio delle e-mail anti-spam, anti-phishing e anti-virus.  Inoltre, il provider MSP può fornire servizi di gestione dei criteri personalizzabili, incluso il supporto per le normative di conformità quali le normative HIPAA, GLBA e altre ancora.  SonicWall Email Security supporta le configurazioni multi-LDAP, incluso l'utilizzo dell'elenco utenti per i clienti che non dispongono di un server LDAP.  È possibile eseguire, pianificare e inviare tramite posta elettronica i report in base al dominio e all'intero sistema.  I clienti possono inoltre ricevere automaticamente i riepiloghi della “Posta indesiderata” direttamente dal sistema affinché possano rendersi conto dell'importanza dei servizi di protezione della posta elettronica forniti dai provider MSP. Comprehensive Anti-Spam Service (CASS) di SonicWALL offre alle piccole e medie imprese una protezione completa antispam e anti-virus grazie a un’implementazione rapida sui dispositivi di protezione della rete SonicWALL esistenti. CASS consente di accelerare l'implementazione, semplificare l'amministrazione e ridurre i costi complessivi consolidando soluzioni, fornendo servizi anti-spam in un clic e una configurazione avanzata in soli 10 minuti.
  2 Hits weihnachten.migros.ch  
Feel free to contact Admin: cass.freeman@hotmail.com
Vous pouvez contacter Cassandra : cass.freeman@hotmail.com
  www.italialodging.com  
This lowers the pH level to 3.1 to 3.3. In the copper accelerated salt spray test – CASS for short – the acetic acid NaCl solution receives the addition of copper chloride (CuCl2). This test variant is used to examine how well aluminium-oxide coats and decorative coatings consisting of copper, nickel and chrome (Cu- Ni-Cr) or nickel and chrome (Ni-Cr) protect.
Von Salzsprühnebelprüfungen gibt es Varianten. Bei der Essigsäure-Salzsprühnebelprüfung – kurz ASS (acetic acid salt spray) – wird der NaCl-Lösung Eisessig zugesetzt. Dadurch senkt sich der pH-Wert auf 3,1 bis 3,3 ab. Von der kupferbeschleunigten Essigsäure-Salzsprühnebelprüfung – kurz CASS (copper accelerated salt spray test) – wird gesprochen, wird der essigsauren NaCl-Lösung noch Kupferchlorid (CuCl2) zugesetzt. Mit diesen Prüfvarianten wird getestet, wie gut sowie Aluminium-Oxidschichten sowie dekorative Überzüge aus Kupfer, Nickel und Chrom (Cu- Ni-Cr) oder aus Nickel und Chrom (Ni-Cr) schützen.
  www.meestermeester.nl  
Donna Franklin and Gary Cass creates fibers fermented by microbes. Theirs gowns of red wine, allows bacteria to grow surface. The result is a fabric that smells like a wine, and varies color depending on the liquid used: red wine: red fabric, white wine or beer: translucent fabric.
Donna Franklin y Gary Cass crean fibras fermentada por microbios. Sus prendas de “vino tinto” permiten que las bacterias hagan crecer tejido. El resultado es una tela que huele a vino y que varía de color dependiendo del líquido utilizado: vino tinto: tela roja; vino blanca o cerveza: tela traslúcida.
  3 Hits meeting.basel.com  
Double bed 2x80x200, Shower/WCTV, Video, DVD, Radio, CD, Cass, Central- + Underfloor heating systemTel-/Internet-Access (PSTN/ISDN/ADSL), ParkingShared romms: Kitchen, Washing machine/Dryer
2-3 Einzelbetten,Schrank, Tisch mit Stühlen, Sofa,TV,Radio,Tel-/Internet-Anschl, HaarföhnMitbenützung: Bad, sep. WC/Lavabo, Küche, Waschm/Trockner
  www.nhk.or.jp  
http://bic.cass.cn/english/
NHKにおける個人情報保護について
  cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
Painter: Eva Pilar-Cass
Artiste-peintre : Eva Pilar-Cass
  www.scubaqua.com  
Actinomycin D Specifically Reduces Expanded CUG Repeat RNA in Myotonic Dystrophy Models. , Siboni RB, Nakamori M, Wagner SD, Struck AJ, Coonrod LA, Harriott SA, Cass DM, Tanner MK, Berglund JA. , 2015.11, Papers
Actinomycin D Specifically Reduces Expanded CUG Repeat RNA in Myotonic Dystrophy Models.,Siboni RB, Nakamori M, Wagner SD, Struck AJ, Coonrod LA, Harriott SA, Cass DM, Tanner MK, Berglund JA. ,2015年11月,学術論文
  8 Hits e-justice.europa.eu  
Summary: The judge must order reopening of the proceedings before dismissing, in full or in part, an application based on an objection that the parties did not raise before him or her, such as failure to observe the rights of the defence in proceedings to impose an administrative penalty under the Law of 21 December 1998 on safety at football matches (1) (2). (1) See Cass.
Sumario: El juez debe ordenar la reapertura del debate antes de desestimar, en su totalidad o en parte, una demanda tomando como base una excepción que las partes no hayan invocado ante él, como la violación de los derechos de la defensa en un proceso dirigido a imponer una sanción administrativa en virtud de la Ley de 21 de diciembre de 1998 relativa a la seguridad en los partidos de fútbol (1) (2). (1) Véanse Cass., 26 de diciembre de 1986, RG 5176, Pas. 1987, n.º 258; Cass., 3 de abril de 1998, RG C.97.0087.F, Pas. 1998, n.º 191; y Cass., 17 de mayo de 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n.º 303. (2) Art. 26, §§ 1.º y 2.º de la Ley de 21 de diciembre de 1998 en su versión vigente antes de ser modificado por la Ley de 25 de abril de 2007.
Sommario: Il giudice deve ordinare la riapertura del dibattimento prima di respingere, integralmente o in parte, una domanda in base a un'eccezione che le parti non hanno invocato dinanzi a lui, come la violazione dei diritti della difesa in un procedimento che mira a imporre una sanzione amministrativa ai sensi della legge del 21 dicembre 1998 relativa alla sicurezza in occasione delle partite di calcio (1) (2). (1) V. Cass., 26 dicembre 1986, RG 5176, Pas., 1987, n. 258; Cass., 3 aprile 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n. 191 e Cass., 17 maggio 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n. 303. (2) art. 26, primo e secondo comma della legge del 21 dicembre 1998, come era in vigore prima della modifica intervenuta con la legge del 25 aprile 2007.
Sumário: O juiz deve ordenar a reabertura, total ou parcial, da audiência antes de indeferir um pedido fundado numa excepção que não tenha sido invocada pelas partes, como a violação dos direitos da defesa num processo de aplicação de sanção administrativa ao abrigo da lei de 21 de Dezembro de 1998 relativa à segurança durante os jogos de futebol (1) (2). (1) Ver Cass., 26 de Dezembro de 1986, RG 5176, Pas., 1987, n.° 258; Cass., 3 de Abril de 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n.° 191 e Cass., 17 de Maio de 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n.° 303. (2) Artigo 26.º, n.os 1 e 2 da lei de 21 de Dezembro de 1998, com a redacção em vigor antes da reformulação introduzida pela lei de 25 de Abril de 2007.
Σύνοψη: ο δικαστής υποχρεούται να διατάξει την επανάληψη της συζήτησης πριν απορρίψει, εν όλω ή εν μέρει, αίτημα που θεμελιώνεται στην ένσταση ότι οι διάδικοι δεν κλήθηκαν ενώπιον του, όπως η παραβίαση των δικαιωμάτων υπεράσπισης σε διαδικασία από αποβλέπει στην επιβολή διοικητικής κύρωσης δυνάμει του νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για την ασφάλεια κατά τους αγώνες ποδοσφαίρου (1) (2). (1) Βλ. αποφάσεις του Ακυρωτικού Δικαστηρίου της 26ης Δεκεμβρίου 1986, RG 5176, Pas., 1987, n° 258, της 3ης Απριλίου  1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n° 191 και της 17ης Μαΐου 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n° 303. (2) άρθρο 26, παράγραφοι 1 και 2, του νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 1998, όπως ίσχυε πριν την τροποποίησή του με το νόμο της 25ης Απριλίου 2007.
Samenvatting: De rechter moet de heropening van het debat bevelen alvorens een vordering geheel of gedeeltelijk af te wijzen op grond van een exceptie die partijen niet voor hem hadden ingeroepen, zoals de miskenning van het recht van verdediging in een procedure tot het opleggen van een administratieve sanctie op grond van de Wet van 21 dec. 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden (1) (2). (1) Zie Cass., 26 dec. 1986, AR 5176, A.C., 1986-87, nr. 258; Cass., 3 april 1998, AR C.97.0087.F, A.C., 1998, nr. 191, en Cass., 17 mei 2002, AR C.01.0330.F, A.C., 2002, nr. 303. (2) Art. 26, §§ 1 en 2, W. 21 dec. 1998, zoals van kracht voor de wijziging ervan bij W. 25 april 2007.
Souhrn: Soudce musí nařídit znovuotevření ústní části řízení předtím, než úplně nebo částečně zamítne žalobu na základě výjimky, na niž se před ním strany neodvolávaly, jako je porušení práva na obhajobu v rámci řízení o uvalení správní sankce na základě zákona z 21. prosince 1998 o bezpečnosti při fotbalových zápasech (1) (2). (1) Viz Kas., 26. prosince 1986, RG 5176, Pas., 1987, č. 258; Kas., 3. dubna 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, č. 191 a Kas., 17. května 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, č. 303. (2) Ustanovení čl. 26 §§ 1 a 2 zákona ze dne 21. prosince 1998, ve znění před změnou provedenou zákonem ze dne 25. dubna 2007.
Yhteenveto: Tuomarin on määrättävä uusi käsittely, ennen kuin hän hylkää kokonaan tai osittain pyynnön sellaisen poikkeuksen perusteella, johon osapuolet eivät ole vedonneet, kuten puolustuksen oikeuksien rikkominen menettelyssä, joka koskee hallinnollisen seuraamuksen määräämistä jalkapallo-otteluiden turvallisuudesta 21. joulukuuta 1998 annetun lain nojalla (1) (2). (1) Katso Cass., 26.12.1986, RG 5176, Pas., 1987, nro 258; Cass., 3.4.1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, nro 191 ja Cass., 17.5.2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, nro 303. (2) Joulukuun 21 päivänä 1998 annetun lain, sellaisena kuin se oli voimassa ennen kuin sitä muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2007 annetulla lailla, 26 §:n 1 ja 2 momentti.
Áttekintés: A bíró köteles elrendelni a bírósági tárgyalás ismételt megnyitását, mielőtt teljesen vagy részben elutasít egy keresetet olyan kifogás alapján, amelyre a felek nem tettek említést, mint a védelem jogainak megsértése egy olyan eljárás során, amelynek célja a labdarúgó-mérkőzések biztonságáról szóló, 1998. december 21-i törvény (1) (2) értelmében vett közigazgatási szankció kivetése. Lásd: (1) Semmítőszék, 1986. december 26-i RG 5176, 1987, 258. sz.; Semmítőszék, 1998. április 3-i RG C.97.0087.F, 1998, 191. sz. és Semmítőszék, 2002. május 17-i RG C.01.0330.F, 2002, 303. sz. határozatokat. (2) az 1998. december 21-i törvény 26. cikkének 1. és 2. §-a, a 2007. április 25-i törvény általi módosítása előtt hatályos formájában.
Streszczenie: Sędzia musi zarządzić ponowne otwarcie procedury ustnej zanim w całości lub części odrzuci wniosek na podstawie zarzutu, którego strony mu nie przedłożyły, jako naruszenie prawa do obrony w postępowaniu mającym na celu nałożenie sankcji administracyjnej na mocy ustawy z dnia 21 grudnia 1998 r. w sprawie bezpieczeństwa podczas meczów piłki nożnej (loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football) (1),(2). (1) Zob. Cass., 26 grudnia 1986 r., RG 5176, Pas., 1987, nr 258; Cass., 3 kwietnia 1998 r., RG C.97.0087.F, Pas., 1998, nr 191 i Cass., 17 maja 2002 r., RG C.01.0330.F, Pas., 2002, nr 303. (2) Art. 26 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 21 grudnia 1998 r., w wersji obowiązującej przed jej zmianą ustawą z dnia 25 kwietnia 2007 r.
Obsah: Súd musí nariadiť opätovné otvorenie konania skôr, ako úplne alebo čiastočne zamietne žiadosť na základe námietky, ktorú strany pred súdom neuviedli, ako porušenie práv na obranu v konaní o uložení správnej sankcie podľa zákona z 21. decembra 1998 o bezpečnosti počas futbalových zápasov (1) (2). (1) Pozri Cass., 26. december 1986, RG 5176, Pas., 1987, č. 258; Cass., 3. apríl 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, č. 191 a Cass., 17. máj 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, č. 303. (2) článok 26 ods. 1 a 2 zákona z 21. decembra 1998, v znení platnom pred zmenou vyplývajúcou zo zákona z 25. apríla 2007.
Povzetek: Sodnik mora odrediti ponovno odprtje postopka pred celotno ali delno zavrnitvijo prošnje na podlagi ugovora, na katerega se stranke pred njim niso sklicevale, kot je kršitev pravice do obrambe v postopku o uvedbi upravne kazni v skladu z zakonom z dne 21. decembra 1998 o varnost na nogometnih tekmah (1) (2). (1) Glej Cass., 26. december 1986, RG 5176, Pas., 1987, št. 258; Cass., 3. april 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, št. 191 in Cass., 17. maj 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, št. 303. (2) Člen 26(1) in (2) zakona z dne 21. decembra 1998, kot je veljal pred svojo spremembo z zakonom z dne 25. aprila 2007.
Kopsavilkums. Tiesnesim ir jādod rīkojums par tiesvedības atsākšanu, pirms daļēji vai pilnībā tiek noraidīts pieteikums, kas pamatots ar iebildumu, ar kuru puses nav pie viņa vērsušās, piemēram, par aizstāvības tiesību neievērošanu tiesvedībā par administratīvā soda piemērošanu saskaņā ar 1998. gada 21. decembra likumu par drošību futbola mačos (1) (2).  (1) Skatīt Cass., 1986. gada 26. decembris, RG 5176, Pas., 1987. g., Nr. 258; Cass., 1998. gada 3. aprīlis, RG C.97.0087.F, Pas., 1998. g., Nr. 191 un Cass., 2002. gada 17. maijs, RG C.01.0330.F, Pas., 2002. g., Nr. 303. (2) 1998. gada 21. gada likuma 26. panta 1. un 2. punkts, kas bija spēkā līdz grozījumiem, kurus izdarīja ar 2007. gada 25. aprīļa likumu.
  4 Hits www.gloorinstruments.ch  
CASS
Name:
  cbcm.commerzbank.com  
Jessica is an extensive writer on FX and rates, including author of Interest Rate Modelling and the Handbook of Exchange Rates. Dr James is on the Board of the Journal of Quantitative Finance and is a visiting lecturer at Cass University.
Dr. James hat viel über Währungen und Zinsen publiziert. Dazu gehören die Publikationen Interest Rate Modelling und Handbook of Exchange Rates. Sie schreibt regelmäßig für die Fachzeitschrift Quantitative Finance und ist Gastdozentin an der Cass University in London.
  aquatherm.helexpo.gr  
Among them we can find the emphasis on rituals, political discourse, and public ceremonies vindicated by Nussmaum herself; the libertarian paternalism espoused by Cass Sunstein, which attempts to redesign our choice arquitecture in order to help us to decide better; or the creation of a meta-morality for the human species under which the conflicts that derive from the existence of different moral tribes can be serenely debated, as Joshua Greene argues.
En consecuencia, quizás el liberalismo democrático es demasiado frío para articular las pasiones políticas contemporáneas y, como ha argumentado la filósofa Martha Nussbaum, debería abrazar las mismas emociones para prevalecer en contra de sus adversarios. En otras palabras, si la razón no puede derrotar a la emoción, ¿podrían ayudarnos las emociones adecuadas? Pudiera ser. No está claro, por ejemplo, cómo puede contrarrestarse sobre la base de un terreno emocional la indignación pública contra las élites a la vista de la crisis financiera. Se han puesto sobre la mesa diferentes ideas, sin embargo, para hacer nuestras democracias más receptivas a las emociones. Entre ellas hallamos el énfasis en el ritual, el discurso politico, y las ceremonias públicas reivindicadas por la propia Nussbaum; el libertarismo paternalista expuesto por Cass Sunstein, que intenta rediseñar nuestra arquitectura de decision para ayudarnos a decidir mejor; o la creación de una meta-moralidad para la especie humana bajo la cual pueda debatirse serenamente  la existencia de diferentes tribus morales, como argumenta Joshua Greene. Todos son interesantes, pero ninguno es completamente convincente. Sin embargo, todos reconocen que no puede mantenerse por mucho tiempo una clara separación entre la razón y la emoción si queremos ser consistentes con nuestros hallazgos científicos. La tarea en consecuencia consiste en canalizar los afectos politicos en la mejor dirección posible, un debate razonable entre ciudadanos razonables que aceptan la legitimidad de los puntos de vista de los demás. Estas propuestas ciertamente pueden ayudar.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Toye, J.(ed.) (1978), Taxation and Economic Development, Frank Cass, London.
CNUCED (2013), Global Investment Trend Monitor, No.11, UNCTAD, Genebra.
  19festival.com  
Rodrigo Cass | Brazil
Rodrigo Cass | Brasil
  2 Treffer www.aidslaw.ca  
Cass. Crim, 2 juillet 1998, n° 98-80529.
Décisions majeures au niveau national
  2 Treffer www.britishcouncil.ae  
Currently an investment banker at Abu Dhabi Commercial Bank, Omar graduated with an Executive MBA from Cass Business School, City University of London.
يعمل عمر حالياً مديراً للخدمات المصرفية الاستثمارية في بنك أبو ظبي التجاري، وهو حاصل على ماجستير إدارة الأعمال التنفيذية من كلية كاس للأعمال في جامعة سيتي لندن.
  www.tdplace.ca  
gary webb - cass foundation, west sussex, England
gary webb - cass foundation, west sussex, Angleterre
  14 Treffer www.ilforcolaiomatto.it  
All persons John Bergin (10) Eamon Cass (16) T. Dooley (8) Richard Duncan (13) Patrick Fitzgearld (23) Patrick Fitzpatrick (1) Sean Holden (15) Seán Holden (13)
Gach duine John Bergin (10) Eamon Cass (16) T. Dooley (8) Richard Duncan (13) Patrick Fitzgearld (23) Patrick Fitzpatrick (1) Sean Holden (15) Seán Holden (13)
  www.oai.uzh.ch  
Council of the Swiss Scientific Academies (CASS)
Die Akademien der Wissenschaften Schweiz (CASS)
  6 Treffer www.asrc.fr  
Unicredit and CASS introduce you to a seminar on the “Banking System and Economic Development in China and Italy”
Unicredit e CASS presentano un seminario sul “Sistema Bancario e Sviluppo Economico in Cina e Italia”
  www.culture-routes.net  
Frank Cass
CCE : F. g. 84
  www.cpvo.europa.eu  
Cass.
Salisb.
  4 Treffer www.mcss.gov.on.ca  
The Ministry of Children and Youth Services provides funding under the Ontario Child Benefit Equivalent (OCBE) Act, 2009 in respect of children and youth in the care of CASs. CASs administer funds through two programs:
(Subvention EPOE) concernant les enfants et les jeunes qui sont pris en charge par les SAE. Les SAE administrent les fonds par l’entremise de deux programmes.
  missing-bag.swissport.com  
After a lecture where a poem is read out to a group of bored students, the alcoholic and sex addicted poet, Charles Serking, meets a young girl backstage. Then he travels to Los Angeles, and has sex with bizarre women. When Charles meets the gorgeous self-destructive prostitute Cass in a bar, he finds his soul mate and falls in love for her.
Несмотря на то, что этот фильм снят по мотивам короткой прозы Буковски, здесь можно найти множество цитат из его лирики. Альтер-эго писателя Генри Чинаски тут назван Чарльз Сёркингом лишь потому, что режиссёр Тейлор Хэкфорд выкупил права на использование имени Чинаски в кино.
  www.uniraq.com  
I have an MBA in International Business and Marketing from CASS in London, I’m a mechanical engineer from the engineering academy in Lyngby (now a part of DTU), and I’m currently completing my Master’s degree in mathematics at Aalborg University.
Jeg har en MBA i International Business and Marketing fra CASS i London, er maskiningeniør med apparatteknisk speciale fra Ingeniørakademiet i Lyngby (nu en del af DTU) og er ved at afslutte en master i matematik på Aalborg Universitet.
  www.qm.org.qa  
During the visit, HH The Father Emir also visited the studios at the Fire Station, home to the artists in residence programme, as well as the newly opened Cass Art shop, which sells top quality art supplies and supports QM’s vision of creating a platform for innovative art and design, by providing artists with an unrivalled choice of top quality art materials.
واستمع سموه خلال الجولة لشرح من المسؤولين حول المعروضات، التي تنوّعت بين المنحوتات والرسومات والاسكتشات والصور والمقابلات الشخصية. وقد أبدى سموه إعجابه بفكرة المعرض كونه الأول من نوعه في الشرق الأوسط الذي يجمع أعمال اسطورتين من أساطير الفن بابلو بيكاسو وألبرتو جياكوميتي تحت سقف واحد.
  www.centrotherm.de  
One of the campaign’s key goals is to educate communities and key partners about how calling a Children’s Aid Society is one of the most effective ways to prevent child abuse. As part of this campaign OACAS and member CASs work closely with school boards, schools, and community partners on a provincial “DRESS PURPLE DAY” on October 24th.
Durant le mois d'octobre, l'AOSAE et les sociétés d'aide à l'enfance collaborent avec des partenaires pour accroître la sensibilisation relativement à la façon de reconnaître et d'aider à prévenir les mauvais traitements à l'égard des enfants. L'un des principaux objectifs de la campagne est de renseigner la communauté sur le fait qu'un appel à la Société d'aide à l'enfance compte parmi les moyens les plus efficaces de prévenir les mauvais traitements à l'égard des enfants. Dans le cadre de la campagne de cette année, l'AOSAE et les SAE membres travailleront avec les écoles et d'autres partenaires communautaires pour tenir la journée « PASSEZ AU MAUVE » le 24 octobre
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow