kleinste – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'849 Résultats   2'745 Domaines   Page 10
  11 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Die komplett ausgestattete Küche ist mit einem Geschirrspüler, einem Backofen, einer Mikrowelle und einem Kühlschrank ausgestattet. Das kleinste Zimmer im Sholpan verfügt über ein Etagenbett, das ideal für Kinder geeignet ist.
This homelike, 2-bedroom apartment is located in Rust, just 10 minutes’ walk from the Europa Park Theme Park. Free wifi is available throughout the property. The Sholpan apartment consists of 2 bedrooms, a living room and a private bathroom. A fully equipped kitchen comes equipped with a dishwasher, an oven, a microwave and a refrigerator. The smallest bedroom at Sholpan comes with a bunk bed, which is ideal for children. There is also a sofa bed in the living area for an additional guest. Guest...s can prepare hearty meals in the fully equipped kitchen. Rust is an ideal location for day trips to Freiburg (25 minutes), Alsace and the Vosges Mountains (40 minutes) or Strasbourg (45 minutes). There is a free private parking space next to the property, and the A5 motorway is only 3.5 km away.
Le Sholpan est un chaleureux appartement 2 chambres situé à Rust, à seulement 10 minutes à pied du parc d'attractions Europa Park. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans tout l'établissement. L'appartement Sholpan comprend 2 chambres, un salon et une salle de bains privative. La cuisine est entièrement équipée avec un lave-vaisselle, un four, un réfrigérateur et un four micro-ondes. La plus petite des chambres du Sholpan est dotée de lits superposés qui feront la joie des enfants. Le s...alon possède également un canapé-lit pouvant accueillir une personne supplémentaire. Vous pourrez préparer de copieux repas dans la cuisine entièrement équipée. Rust constitue le point de départ idéal pour des excursions journalières à destination de Fribourg (25 minutes), de l'Alsace et des Vosges (40 minutes) ou de Strasbourg (45 minutes). Une place de parking privée est mise gratuitement à votre disposition à côté de l'appartement et l'autoroute A5 est située à seulement 3,5 km.
Este acogedor apartamento de 2 dormitorios se sitúa en Rust, a solo 10 minutos a pie del parque temático Europa Park. Hay conexión Wi-Fi gratuita en todo el establecimiento. El apartamento Sholpan consta de 2 dormitorios, sala de estar, cocina totalmente equipada con lavavajillas, horno, microondas y nevera y baño privado. La habitación más pequeña del Sholpan incluye 1 litera y es ideal para los niños. La zona de estar cuenta con un sofá cama para 1 huésped adicional. Los huéspedes podrán prepa...rar comidas en la cocina, la cual está totalmente equipada. Rust es un lugar ideal para hacer excursiones de un día a Friburgo, ubicado a 25 minutos, a Alsacia y los Vosgos, que se encuentran a 40 minutos, o a Estrasburgo, situado a 45 minutos. El establecimiento cuenta con 1 plaza de aparcamiento privado gratuita y se localiza a solo 3,5 km de la autopista A5.
Situato a Rust, a soli 10 minuti a piedi dal parco tematico Europa Park, questo accogliente appartamento con 2 camere da letto è interamente coperto dalla connessione Wi-Fi gratuita. L'appartamento Sholpan è provvisto di 2 camere da letto, un soggiorno, un bagno privato e una cucina completamente attrezzata con lavastoviglie, forno, microonde e frigorifero. Lo Sholpan propone una zona giorno con divano-letto per un ospite aggiuntivo e la camera da letto più piccola è dotata di un letto a castell...o, ideale per i bambini. Potrete preparare pasti salutari nella cucina completamente attrezzata. Rust è una base ideale per fare gite in giornata a Friburgo (25 minuti), nell'Alsazia e nella catena montuosa dei Vosgi (40 minuti) o a Strasburgo (45 minuti). Ubicata accanto a un parcheggio privato gratuito, la struttura sorge a soli 3,5 km dall'autostrada A5.
Dit huiselijke appartement met 2 slaapkamers is gelegen in Rust, op slechts 10 minuten lopen van het themapark Europa Park. Er is gratis WiFi beschikbaar in de hele accommodatie. Het appartement van Sholpan bestaat uit 2 slaapkamers, een woonkamer en een eigen badkamer. De volledig uitgeruste keuken heeft onder meer een vaatwasser, een oven, een magnetron en een koelkast. De kleinste slaapkamer van het Sholpan is uitgerust met een stapelbed, dat ideaal is voor kinderen. De woonkamer heeft ook ee...n slaapbank voor een extra gast. U kunt stevige maaltijden bereiden in de volledig uitgeruste keuken. Rust is een ideale locatie voor dagtochten naar Freiburg (25 minuten), de Elzas en de Vogezen (40 minuten) of Straatsburg (45 minuten). Er is gratis eigen parkeergelegenheid naast het complex en de snelweg A5 ligt op slechts 3,5 km afstand.
  2 Résultats www.ymca.org.hk  
Die Projekte in diesem Programm konzentrieren sich auf zerstörungsfreie, nicht invasive Analysemethoden für kleinste Proben von Biomolekülen auf Fest-Flüssig-Grenzflächen. Solche Biohybrid- Grenzflächen sind vor allem geeignet für Sensoren oder für die Untersuchung von biomolekularen Interaktionen, Zelltemplates oder Bindung von Molekülen an Oberflächen.
The projects in this programme focus on non-destructive and non-invasive analytical methods for minute samples of biomolecules on solid-liquid surfaces. Such biohybrid interfaces are especially suited for sensors or for studying biomolecular interactions, cell templates, and biomolecule binding to surfaces.
  helsinki.diplo.de  
Kleinste Details in den Bearbeitungsschritten können bei Präzisionsdrehteilen erhebliche Auswirkungen haben. Deshalb beschäftigen wir uns im Rahmen einer konstruktiven Beratung besonders intensiv mit den kundenspezifischen Vorgaben.
With precision turned parts, the tiniest details in the processing stages can have considerable effects. This is why, as part of a constructive consulting session, we pay very special attention to customers' requirements. This enables us to guarantee that our production fulfills all requirements one hundred percent - and demand-based production concepts also result in an impressive degree of economic efficiency.
  www.martibatalla.com  
Die Produktionsanlagen von SANOCHEMIA werden in regelmäßigen Abständen auf sicherheitsrelevante Mängel überprüft und von unabhängigen Sachverständigen abgenommen. So wird gewährleistet, dass bereits kleinste Mängel oder Verschleißerscheinungen rechtzeitig erkannt werden können.
The production facilities of SANOCHEMIA are regularly assessed for safety-relevant deficiencies and approved by independent experts. This ensures that even minor defects or indications of wear and tear are identified in good time and maintains the high level of plant safety. The production processes and facilities are also continually improved and upgraded in order to limit their impact on the environment and to further reduce energy consumption.
  3 Résultats www.solarimpulse.com  
Mit dieser Funktion können die Ingenieure also die Windrichtung bis ins kleinste Detail kontrollieren und so das Verhalten des Cockpits und der Materialien in verschiedenen Situationen wie bei bestimmten Manövern, Reisegeschwindigkeiten und Notsituationen untersuchen.
The key of this test is to see the ability to jettison the cockpit’s door during an emergency situation but also to see the overall behavior of the structure when winds are blowing from different angles. During a similar test on HB-SIA, the cockpit was mounted on the roof of a car and driven around the runway. This time Solar Impulse has decided to use a wind tunnel because all the variables that need to be tested are easier to control. In fact, the wind tunnel has a turn table module which allows tested objects to be rotated around their axis. This function allows the engineers to control the wind direction to the nearest degree and consequently study the behavior of the cockpit and materials in different situations such as during certain manoeuvers, cruising speed as well as emergency situations.
Les ingénieurs doivent évaluer d'une part la capacité de la porte du cockpit à se détacher du reste de la structure en cas d'urgence et d'autre part le comportement global de la structure lorsque les vents soufflent de différents angles. Pour le HB-SIA, des tests semblables ont été effectués : l'équipe a fixé le cockpit sur le toit d'une voiture pour lui faire faire des tours sur la piste. Cette fois-ci, Solar Impulse a décidé d'avoir recours à une soufflerie car toutes les variables qui doivent être testées sont plus faciles à contrôler. En effet, la soufflerie est dotée d'une table tournante qui permet aux objets testés de pivoter sur un axe. Grâce à cette fonction, les ingénieurs peuvent contrôler la direction du vent au degré près et ainsi étudier le comportement du cockpit et des matériaux dans différentes situations, notamment lors de certaines manœuvres, lors de situations d'urgence et lorsque l'appareil maintient sa vitesse de croisière.
  web.riway.com  
Einige Fälschungen sind weniger offensichtlich. Fälscher können kleinste Design-Details imitieren, weshalb es schwierig zu sagen sein kann, ob ein Telefon echt ist. Wenn Sie in der Lage sind, das Produkt selbst direkt zu sehen, können Sie Unterschiede in Gewicht, Bildschirmgröße, Lage der Tasten und Batterie, Qualität des Drucks und der Lackierung, zusätzliche oder fehlende Funktionen, Qualitätskontrolle-Aufkleber und Hologramme und eventuell einen gesamten Mangel an Qualität bemerken.
A primera vista, un teléfono falsificado puede parecer idéntico a un modelo genuino. En una comparación más atenta, algunas diferencias obvias entre un teléfono verdadero y uno falso pueden ser: color, posición de los botones, tamaño u ortografía del nombre de marca. Algunas copias son menos evidentes. Los falsificadores son capaces de imitar el diseño de un modelo en sus mínimos detalles, lo cual dificulta saber si es verdadero. Si usted puede ver el producto en persona, será capaz de notar la diferencia en el peso, el tamaño de la pantalla, la ubicación de las teclas y la batería, la calidad de impresión y el acabado de pinutra, funciones adicionales o faltantes, y la calidad de los adhesivos y hologramas de control, además de notar una falta de calidad general en el equipo.
À primeira vista, um telefone falsificado pode parecer idêntico a um modelo verdadeiro. Em uma comparação mais atenta, algumas diferenças óbvias entre um verdadeiro e um falso, podem ser: cor, posição dos botões, tamanho ou ortografia do nome da marca. Algumas cópias são menos evidentes. Os falsificadores são capazes de imitar design de um modelo em seus mínimos detalhes, tornando difícil dizer se ele é verdadeiro. Se você puder ver o produto ao vivo, será capaz de notar a diferença no peso, no tamanho da tela, na localização das teclas e da bateria, na qualidade de impressão e da tinta de acabamento, funções adicionadas ou faltantes, qualidade dos adesivos e hologramas de controle de qualidade, além de notar uma falta de qualidade geral do produto.
  4 Résultats biorius.com  
Wir produzieren für Sie: Musterpackungen und KleinstmengenMehr Flexibilität und Schnelligkeit für Sie. Wir produzieren auf unseren Anlagen kleinste Losgrößen für Ihre Marketingstudien, klinische Studien und Markteinführungen.
We produce for you - sample packs and small quantitiesMore flexibility and speed for you. On our lines we produce small batch sizes for your marketing studies, clinical trials and market introductions.
  www.litopat.it  
Mit gefrorenen CO2-Pellets, die mit Hochdruck gestrahlt werden und dann rückstandsfrei verdampfen, löst Trockeneis Reinigung Verschmutzungsprobleme besonders effizient, gründlich, schonend und ökologisch. Die Pellets dringen bis in kleinste Ritzen und lösen den Schmutz beim Verdampfen vom Untergrund.
Le nettoyage cryogénique résout les problèmes d’encrassement de façon particulièrement efficace, complète, ménageante et écologique par la projection à haute pression de granulés congelés de CO2, qui s’évaporent ensuite sans laisser de résidus. Ces granulés pénètrent jusqu’au fond des plus petits interstices et détachent la crasse du substrat lors de leur évaporation.
  www.franks.at  
Marciana Marina ist eine kleine Komune (die kleinste der ganzen Insel), mitten im Grünen, 18 km von Portoferraio entfernt. Das Dorf ist sehr bekannt für seinen Hafen, das noch voll erhaltene historische Zentrum der Fischer "Cotone", sowie für den Medicis Turm im Hafen.
Marciana Marina is a small municipality (the smallest on the island) immersed in the green of the surrounding macchia vegetation, situated on the northern side of the island, 18 km away from Portoferraio. The village is well known for its tourist harbour, the still existing historical center of the Cotone, typical for the fishermen and the Medicea Tower in the harbour.
  2 Résultats tuki.dna.fi  
Nun wird jeder Reifen von geschulten Kontrolleuren gründlich mit speziellen Maschinen auf kleinste Fehler oder Abweichungen geprüft, bevor er für den Versand freigegeben wird.
Steel belts are placed around the tyre to reinforce strength and provide rigidity. These are made of woven sheets of steel wires that are coated in rubber. Sometimes Kevlar cord is also added for extra strength, puncture resistance, and durability.
Per poter essere considerato idoneo alla vendita, ogni pneumatico viene ispezionato attentamente da personale qualificato con l'ausilio di macchine appositamente progettate per rilevare anche i minimi difetti o imperfezioni.
De groene band wordt dan met warme mallen gevulkaniseerd in een machine die alle onderdelen van de band samenperst en de band zijn definitieve vorm geeft, met inbegrip van het profiel en de markeringen van de fabrikant op de flank.
Dio guma povlači se iz linije radi rendgenskog pregleda kako bi se utvrdile potencijalne interne slabosti ili pogreške. Naši kontrolori kvalitete također nasumično odaberu gume iz linije i režu ih kako bi se uvjerili da ispunjavaju Goodyearove standarde.
Faguddannede kontrollører bruger nu specialmaskiner til at undersøge hvert dæk grundigt for selv bittesmå fejl og skavanker, inden de sendes videre til salg.
Lisäksi linjalta otetaan valikoima renkaita, jotka röntgenkuvataan mahdollisten sisäisten heikkouksien tai virheiden varalta Lisäksi laadunvalvontainsinöörimme valitsevat linjalta satunnaisesti renkaita, jotka he leikkaavat auki varmistaakseen, että ne täyttävät Goodyearin laatuvaatimukset.
На этом этапе квалифицированные специалисты проверяют каждую шину с помощью специального оборудования для выявления даже самых незначительных недостатков и дефектов перед отправкой на продажу.
Navyše, niekoľko pneumatík sa vyberie na kontrolu röntgenovými lúčmi, aby sa overilo, že neobsahujú potenciálne slabé vnútorné miesta alebo poruchy. Aj naši inžinieri kontroly kvality náhodne vyberú niekoľko pneumatík z linky a rozrežú ich, aby sa uistili, že spĺňajú prísne štandardy Goodyear.
Poleg tega s proizvodne linije odvzamejo nekaj pnevmatik in jih rentgensko pregledajo, ali vsebujejo notranje pomanjkljivosti in napake. Naši inženirji za nadzor kakovosti tudi razrežejo naključno izbrane pnevmatike s proizvodne linije, da se prepričajo, ali izpolnjujejo Goodyearove standarde.
  www.nagoyajapanhotels.com  
Das Colonna Pevero Hotel mit seiner schönen und weitläufigen Poollandschaft, den Restaurants mit großen Fensterfronten direkt zum Meer, den Terrassen mit atemberaubendem Blick auf den ‚Golfo del Pevero’ ist der ideale Ort für die Feier dieses ganz besonderen, einzigartigen Tages. Unser Team unterstützt Sie gerne bei der Organisation und Planung und sorgt dafür, daß Ihre Feier bis ins kleinste Detail Ihren Wünschen entspricht.
Celebrate one of the most important day of your life in a dream-like setting! The wonder of a privileged location as Porto Cervo, the exclusive charm of Mediterranean architectures, all immersed in the natural park of the Colonna Pevero Hotel. The hotel, with its wide swimming pool area, with its restaurants that overlook the sea, its terraces with a breathtaking view over the Pevero bay, will be the perfect location to celebrate the most beautiful day of your life! Our Staff is at your disposal to assist you in each detail: refined decorations, delicious menus and international wines list will have a share in creating a special and unique event!
Célébrez une des journées les plus importantes de votre vie, dans une atmosphère de rêve! L’enchantement d’un emplacement privilégié comme Porto Cervo, le charme luxueux mais discret des architectures typiquement méditerranéennes, le tout entouré de la nature sauvage du parc du Pevero. Le Colonna Pevero Hotel, avec sa vaste zone piscines, ses restaurants aux grandes baies vitrées qui donnent directement sur la mer, les terrasses avec une vue époustouflante sur le Golfe du Pevero, sera le lieu approprié pour célébrer votre occasion spéciale et inoubliable. Notre Personnel est à votre disposition pour vous aider à créer la cérémonie que vous avez toujours désirée. Des décorations raffinées, des menus exquis et une carte des vins internationale créeront un événement spécial et unique.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow