forat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      730 Results   153 Domains   Page 7
  www.lamp.es  
Per aquesta raó, s'han dissenyat llums a mida utilitzant el propi mobiliari (vestíbul i sales de juntes) o el fals sostre (llums del vestíbul i llums curvades dels accessos principals), llums indirectes amagades en el fals sostre i les lluminàries Random light (Mooi) pel forat d'escala i el model Eggy (Pilma) per la zona de l'office i la sala de reunions.
It was desired to use lighting as an extra element in the organisation of the project, which, at the same time as carrying out its basic function, would emphasise the relationships between the various work spaces.    Furthermore, lighting in the passageway areas, lobbies and connecting spaces was provided,as an element that, accompanied by applications of colour, would give them a singular atmosphere.  To this end tailored lighting was designed using the furnishings themselves (lobby and boardroom), and the false ceiling (lobby lights and curved lights of the main accesses), indirect hidden lights in the false ceiling and the Random light (Mooi) luminaires for the stairwell and the Eggy (Pilma) model for the meeting room and office area.
Nous avons souhaité utiliser l'éclairage comme élément complémentaire dans l'organisation du projet et qui, tout en assurant sa fonction de base, valorise le rapport des différents espaces de travail. Nous avons aussi travaillé sur l'éclairage dans les zones de passage, les halls et les espaces de contact en les envisageant comme des éléments qui, accompagnés des applications en matière de couleur, leur procure une atmosphère singulière. A cette fin, nous avons conçu des lampes sur mesure en utilisant le mobilier même (hall et salle de réunion) ou le faux toit (lumières du hall et lumières incurvées des accès principaux), des lumières indirectes dissimulées dans le faux toit et les luminaires Random light (Mooi) pour l'orifice de l'escalier et le modèle Eggy (Pilma) pour la zone du bureau et la salle de réunion.
Se ha querido utilizar la iluminación como un elemento más en la organización del proyecto, que a la vez que resuelve su función básica, enfatiza la relación de los diferentes espacios de trabajo. También se ha trabajado la iluminación en las zonas de paso, vestíbulos y espacios de relación, como el elemento que acompañado de las aplicaciones de color, los cargue de una atmósfera singular. Para este fin se han diseñado luces a medida utilizando el propio mobiliario (vestíbulo y sala de juntas) o el falso techo (luces del vestíbulo y luces curvados de los accesos principales), luces indirectas escondidas en el falso techo y las luminarias Random light (Mooi) para el hueco de la escalera y el modelo Eggy (Pilma) para la zona del office y la sala de reuniones.
  18 Hits imaisd.usc.es  
Els habitants dels “forat negres” com aquests interioritzen l’incertesa i precaritat en què se’ls manté, fins a arribar a tenir els síntomes d’un “síndrome d’afectació”, individual i col·lectiu, que trenca els llaços  comunitaris i potencia l’individualisme i la desconfiança.
The residents of this and others “black holes” embody the precariousness and uncertainty in which they are banished, and begin to present the symptoms of an individual and collective “urban renewal syndrome”, that breaks the community bounds and strengthens both individualism and general diffidence. The neighborhood turns into a sad and uncomfortable place to stay, and the same inhabitants who once loved it now forcedly end up wishing to leave it.
Los habitantes de estos “agujeros negros” interiorizan la precariedad e incertidumbre en que son mantenidos, hasta llegar a tener los síntomas de un “síndrome de afectación”, individual y colectivo, que rompe los lazos comunitarios y potencia individualismo y desconfianza. El barrio se convierte así en un espacio inhóspito y triste, que los mismos habitantes son obligados a querer abandonar.
Gli abitanti dei “buchi neri” come questo interiorizzano l’incertezza e precarietà in cui sono confinati, fino a presentare sintomi di una “sindrome da trasformazione urbanistica”, individuale e collettiva, che rompe i vincoli comunitari e potenzia individualismo e sfiducia generalizzata. Il quartiere si trasforma cosí in uno spazio triste e inospitale, e gli stessi abitanti che lo hanno amato sono obbligati a volerlo abbandonare.
  www.selae.es  
Gairebé cent anys d'història després de l'aparició de la Lotería Primitiva, aquesta desapareix l'any 1862. Per omplir el forat deixat per aquest joc, es decideix augmentar el nombre de sorteigs mensuals de Lotería Nacional.
Casi cien años de historia después de la aparición de la Lotería Primitiva, ésta desaparece en el año 1862. Para llenar el hueco dejado por dicho juego, se decide aumentar el número de sorteos mensuales de Lotería Nacional. Por entonces, la sede de Loterías se encontraba, alrededor del año 1877, en la Fábrica Nacional de la Moneda, situada entre las madrileñas calles de Goya, Serrano, Jorge Juan y la plaza de Colón.
  www.julius-kuehn.de  
Ens permet visualitzar, amb alta resolució, l'existència de processos traccionals entre el gel vitri i la retina en patologies com ara la retinopatia diabètica o la miopia magna. Així mateix, possibilita el diagnòstic, sense marge d'error altres patologies com les membranes epirretinianes o el forat macular.
Interfase vitreomacular – retina interna. Nos permite visualizar, mediante una alta resolución, la existencia de procesos traccionales entre el gel vítreo y la retina en patologías como la retinopatía diabética o la miopía magna. Asimismo, posibilita el diagnóstico, sin margen de error otras patologías como las membranas epirretinianas o el agujero macular. La OCT no es únicamente una gran arma diagnóstica, sino que también es muy útil para seguir la evolución tras el tratamiento médico o quirúrgico aplicado.
  www.hotelsilla.it  
Trepitgem Líbia per primera vegada en 2011; dos més d’entre els milers d’informadors arribats fins a aquell forat negre amb un camp gravitatori que succionava informatius i portades de diaris de tot el món.
Pisamos Libia por primera vez en 2011; dos más de entre los miles de informadores llegados hasta aquel agujero negro cuyo campo gravitatorio succionaba informativos y portadas de periódico de todo el mundo. Ricardo y nos conocimos en Trípoli cuando ésta fue tomada por los insurrectos, y nos resistimos a irnos mientras era inexorablemente abandonada por nuestros colegas. Volver a Libia es algo que llevamos haciendo desde entonces, al principio por separado, y juntos desde 2014. Nunca fue fácil. A las dificultades para conseguir un visado se le ha sumado siempre la complicada logística en un país en progresiva descomposición. A día de hoy existen tres gobiernos sobre el papel, y una miríada de milicias sobre el terreno, incluyendo la del Estado Islámico. Por si fuera poco, Libia ya no despierta una décima parte del interés que suscitó durante aquellos ocho meses de guerra televisada. O lo que es lo mismo, volver a Libia pasa también por enfrentarse a la página en blanco de una propuesta de reportaje con pocas posibilidades de dar en la diana del editor.
  www10.gencat.cat  
Els capgrossos són caps molt grans dins dels quals hi ha el portador, que mira per un forat que hi ha a la boca, cosa que els dóna un aspecte grotesc. Representen personatges populars i actuen d'una manera teatral.
إن الشياطين (diables) هم عبارة عن جماعات تلبس زياً خاصاً، ويحمل كل منهم عصياً طويلة تثبت عليها المفرقعات (petards). وفي رقصة الشياطين (balls de diables) يقوم الشياطين بالرقص والدوران ويثيرون المشاهدين الموجودين.
  letteradasantaclaus.com  
Tradicionalment cuita "al dente", se serveix amb diferents salses com pesto, tomàquet i alfàbrega, o "Arrabbiata". El Penne és un ingredient comú en amanides de pasta. El seu centre buit i forat en cresta permeten que entri la salsa, mentre que els extrems angulars actuen com culleres.
Hecho 100% de Sémola, que es alta en proteína. Con 0% de colesterol y grasas transgénicas. Su tradicional rizo se crea presionando las finas tiras de pasta alrededor de una pequeña varilla, enrollándolas en forma de sacacorchos.
  www.arenbergauctions.com  
, 1959-1962) i es va anar fent un forat en l’art avantguardista espanyol.
, 1959-1962), y fue haciéndose un hueco en el arte vanguardista español.
  4 Hits www.overtures.de  
Amb aquest sistema evitem que es colin restes de matèria orgànica com ara fulles seques, insectes, terra, etc deixant el forat de drenatge sempre net.
Une fois le trou percé nous fixerons la grille par la partie supérieure de l'orifice, en connectant bien la pièce au tube pour assurer un drainage optimal.
Sobald das Loch gemacht ist, montieren Sie das Gitter darüber und befestigen das Rohr darunter, so dass es richtig verbunden ist und die Drainagefunktion perfekt ausführt.
  www.alcimed.com  
Els estands modulars s’han de tornar en el mateix estat en què van ser lliurats sense poder fer cap forat a les parets ni muntants.
Los estands modulares se tienen que volver en el mismo estado en qué fueron entregados sin poder hacer ningún agujero a las paredes ni montantes.
  museudaamazonia.org.br  
La prioritat del teu viatge és treballar. Ho sabem. Però segur que pots treure algun forat per gaudir de la gastronomia i els diferents atractius de la ciutat. Consultar pàgines d’oci amb valoracions d’usuaris pot ser molt útil.
La prioridad de tu viaje es trabajar. Lo sabemos. Pero seguro que puedes sacar algún hueco para disfrutar de la gastronomía y los distintos atractivos de la ciudad. Consultar páginas de ocio con valoraciones de usuarios puede serte muy útil.
  2 Hits edo.uab.cat  
“Un forat negre s’està apropant massa al nostre planeta, hem d’actuar ja! Crideu les Superheroi(ne)s”.
Con su esfuerzo ayudan a personas en riesgo social, a mejorar sus condiciones de vida y su inclusión a la sociedad.
  2 Hits www.texterin-texter.ch  
Estiu de l’any 1982. En Teo afirma que ha trobat un forat de cuc al pati, també anomenat pont d’Einstein-Rosen. El seu germà Òscar no se’l creu, almenys no encara… Hi ha raons que demanen temps.
Verano del año 1982. Teo afirma que ha encontrado un agujero de gusano en el patio, también llamado puente de Einstein-Rosen. Su hermano Oscar no le cree, al menos por ahora… Hay razones que requieren tiempo.
  www.udg.edu  
I, en relació amb l’educació, les diverses lleis que s’han aprovat en aquest període (LOCE, LOE, LEC, LOMCE), han sembrat, en determinats moments, moltes incerteses per haver pres rumbs massa diversos, alhora que han anat fent forat les polítiques neoliberals i mercantilistes, que dificulten tant la inclusió com la interculturalitat i l’equitat.
Hace 20 años, la inmigración extranjera era ya un fenómeno consolidado en nuestro país, pero estaba todavía lejos de las cotas que ha llegado a alcanzar en la primera década del siglo XXI. En cuanto a las dos lenguas oficiales, gracias a la política lingüística iniciada por los gobiernos catalanes y a la ingente labor desarrollada por los centros educativos, se había conseguido que el grado de conocimiento del catalán y del castellano por parte de la población joven de Cataluña se hubiera ido nivelando. Y, en relación con la educación, las diversas leyes que se han aprobado en este período (LOCE, LOE, LEC, LOMCE), han sembrado, en determinados momentos, muchas incertidumbres por haber tomado rumbos demasiado diversos, a la vez que han erosionado las políticas neoliberales y mercantilistas, que dificultan tanto la inclusión como la interculturalidad y la equidad.
  2 Hits www.chaletbaumatti.ch  
L’espai va continuar com a lloc estratègic els segles següents i durant la Guerra Civil espanyola (1936-1939) s’hi establí una bateria de costa i un niu de metralladores. A la torre escapçada, els republicans hi van fer un afegit de rajoles amb espitlleres amples a la part superior i, a la cara del mar, s’hi va obrir un forat per col·locar-hi les metralladores.
L’endroit a continué d’avoir une valeur stratégique pour les siècles suivants et au cours de la guerre civile espagnole (1936-1939), on y établit un nid de mitrailleuses et une batterie côtière. À la tour à demi détruite, les républicains ont ajouté un sommet en carrelage doté de larges échappatoires et ont également ouvert un trou pour placer les mitraillettes sur le côté face à la mer. Ils ont également construit des abris devant les trois parois semi-circulaires où se tenait l’artillerie. Au présent, on ne peut voir que l’entrée à moitié enterrée d’un de ces refuges ; Le reste sont tous enterrées comme le parement moyen.
El lugar permaneció como lugar estratégico los siglos siguientes y durante la Guerra Civil (1936-1939) se establecieron ahí una batería de costa y un nido de ametralladoras. En la torre descabezada, los republicanos construyeron un añadido de baldosas con aspilleras anchas en la parte superior y, en el lado del mar, se abrió un agujero para colocar las ametralladoras. Además, construyeron unos refugios delante de los tres paramentos semicirculares donde se hallaban las piezas de artillería. Actualmente, solamente se puede apreciar la entrada medio enterrada de uno de esos refugios, el otro está sepultado al igual que el paramento del medio.
  www.central2020.eu  
Cingles, coves i baumes s’enllacen amb corrents fluvials que sovint esdevenen salts d’aigua d’una bellesa extraordinària. La cova del Forat del Vent, de 3.216 m de longitud, és una de les més llargues del món, oberta, en material de gres.
Los riscos de Tavertet son conocidos por geólogos de todo el mundo. Riscos, cuevas y balmas se entrelazan con corrientes fluviales que a menudo se convierten en saltos de agua de una belleza extraordinaria. La cueva del Forat del Vent, de 3.216 m de longitud, es una de las más largas del mundo, abierta, excavada en material de gres
  ahoi-kultur.de  
El dia de la seva mort, Facerías s’havia de trobar amb un company de militància pels voltants de l’Institut Mental, però aquest havia estat interceptat i torturat el dia anterior fins que confessà l’hora i el lloc de la trobada. El 30 d’agost de 1957 la policia esperava Facerías a la cantonada de Pi i Molist amb el passeig d’Urrutia, on el van metrallar fins caure en un forat del solar on avui hi ha la plaça.
On the day he died, Facerías was meant to meet a fellow party member around the area of the Institut Mental, but the latter had been intercepted and tortured the previous day until he confessed the time and place of the meeting. The police were waiting for Facerías on 30 August 1957 at the junction between Pi i Molist and C/ Urrutia where they fired at him until he fell into a ditch that today bears the plaque. When the police officers approached him, they found him dead, with a grenade in his hand, having died without time to set it off.
  2 Hits www.bolit.cat  
El "forat" i els espais urbans desolats són dos recursos habituals en l'obra de Jordi Morell. El "forat" representa un estat de canvi, entre quelcom que va ser en un lloc i quelcom que esdevindrà en aquest punt.
The work is a tense reflection of emotions springing from his own experience, discourse referring to the site and photography recording it. The artist is especially concerned with the impossibility of representing reality and therefore of understanding it. Consequently, he declares that he cannot help thinking about what is hidden by the places he visits. He also thinks about the way in which the public see the image and interpret it after reading the text that accompanies it.
  2 Hits www.ub.edu  
Hi ha, doncs, avui, entre la història i els llibres científics d’història, entre la vida i la historiografia, una desconnexió fonamental, un forat pel qual fugen moltes coses: tantes, que cada cop més gent prefereix llegir novel·la històrica i no pas assaig per conèixer un episodi del passat.
(1944), en el que revive la memoria de la materia primera como principio creador femenino de alcance cósmico. Porque la teoría de lo dos infinitos ayuda a desentrañar un enigma de la política de nuestro tiempo, enigma que se expresa con la metáfora del “techo de cristal”. El techo de cristal aparece cuando una mujer no puede lograr algo –algo que desea- porque ocurre que ella no es un hombre: algo –el ser un hombre- que ella no podría, en sustancia, llegar a ser, aunque pueda emularle o parecerlo. En una política que coincida con la teoría de los dos infinitos, no hay techo de cristal, ya que ni la mujer es entendida como la medida del hombre, ni el hombre es entendido como la medida de la mujer: ella tendría su infinito propio, él, el suyo.
  3 Hits www.gnu.org  
Tal combinació esdevindrà necessàriament no lliure: aquells drets eliminats de la part no lliure seran drets eliminats al programa final. Permetre aquests combinacions pot obrir un forat prou gran per enfonsar un vaixell.
(1) Nel 1984 o 1985, Don Hopkins, persona molto creativa, mi mandò una lettera. Sulla busta aveva scritto diverse frasi argute, fra cui questa: "Copyleft--tutti i diritti rovesciati". Utilizzai l'espressione "copyleft" per battezzare il concetto di distribuzione che allora andavo elaborando.
De FSF accepteert donaties, maar het grootste deel van de inkomsten kwam altijd uit de verkoop—kopieën van vrije software, en aanverwante diensten. Vandaag de dag verkoopt het CD-ROMs met broncode, CD-ROMs met binaire bestanden, mooi gedrukte handleidingen (allemaal met de vrijheden om verder te distribueren en aan te passen), en Luxe Distributies (waar we de hele softwarecollectie op maat maken voor het door u gekozen platform). De FSF verkoopt nog steeds handleidingen en aanverwante artikelen, maar het meeste komt van bijdragen uit de lidmaatschap. Je kunt lid worden van de FSF bij fsf.org.
  www.biocat.cat  
Històricament hi ha hagut uns beneficis per invertir en mines i estic segura que si es fes el mateix per la biotec, seríem igual de forts que som en el sector miner. Però entenc els motius: bàsicament si en mineria excaves 20 forats, probablement un d'ells tingui alguna cosa.
There have to be good organizations, like Biocat, good academic and research institutions, venture capital funds, large corporations to make the ecosystem viable and build a market around them and retain good, experienced workers. Nevertheless, universities are at the heart of any cluster, as many of the other members don’t work if you don’t have a good university. It is a source of talent. It all starts here, like hospitals and research institutions, which also play a huge role in training and generating intellectual capital. Afterwards, entrepreneurs and companies will take it to market. In Boston we’ve seen this combination of factors flourish: Harvard, MIT and private investors that are Harvard alumni and want to try the healthcare and life sciences thing. In my opinion, it is also important for investment to come from local funds, because that is what anchors the ecosystem. If they don’t know you and don’t know who else is investing in you, it will be difficult to forge a path.
Esto es siempre un reto. La Universidad de Toronto es enorme y tiene una presencia fuerte en la región. Está muy centrada en la investigación, que es su prioridad número 1, y esto es algo bueno, pero no es siempre lo que necesitan las empresas. Las compañías a veces nos dicen que la universidad debería estar formando algo más que doctorados en nanotecnología, por ejemplo, que ellos necesitan químicos. Idealmente tendríamos una universidad que hablara con las empresas y les preguntara qué necesitan y qué perfiles quieren. No estoy segura de que eso esté pasando. Conseguirlo es algo muy complejo, ya que las universidades reciben inversión o donaciones para investigar unos temas o no para otros.
  2 Hits www.klassbols.se  
Tal combinació esdevindrà necessàriament no lliure: aquells drets eliminats de la part no lliure seran drets eliminats al programa final. Permetre aquests combinacions pot obrir un forat prou gran per enfonsar un vaixell.
As the GNU project proceeded, and increasing numbers of system components were found or developed, eventually it became useful to make a list of the remaining gaps. We used it to recruit developers to write the missing pieces. This list became known as the GNU task list. In addition to missing Unix components, we listed added various other useful software and documentation projects that, we thought, a truly complete system ought to have.
Le projet GNU suivant son cours, on trouvait ou développait un nombre croissant de composants du système, et il est finalement devenu utile de faire la liste des parties manquantes. Nous l'avons utilisée pour recruter des développeurs afin d'écrire ces dernières. Cette liste a pris le nom de GNU task list. En plus des composants manquants d'Unix, nous y avons listé plusieurs autres projets utiles, de logiciel et de documentation, que nous jugions nécessaires au sein d'un système réellement complet.
Una problematica correlata è quella della combinazione di un programma libero con codice non libero. Una tale combinazione sarebbe inevitabilmente non libera; ogni libertà che manchi dalla parte non libera mancherebbe anche dall'intero programma. Permettere tali combinazioni aprirebbe non uno spiraglio, ma un buco grosso come una casa. Quindi un requisito essenziale per il permesso d'autore è tappare il buco: tutto ciò che venga aggiunto o combinato con un programma protetto da permesso d'autore dev'essere tale che il programma risultante sia anch'esso libero e protetto da permesso d'autore.
Καθώς η φήμη του έργου GNU μεγάλωνε, οι άνθρωποι άρχισαν να προσφέρουν δωρούμενες μηχανές για την εκτέλεση του έργου σε συστήματα Unix. Αυτό ήταν πολύ χρήσιμο, επειδή ο ευκολότερος τρόπος ανάπτυξης συστατικών για το GNU ήταν να τα δημιουργήσεις σε ένα Unix σύστημα και αντικαταστήσεις τα συστατικά του Unix συστήματος με τα αντίστοιχα που κατασκεύασες. Έτσι όμως δημιουργήσαμε ένα ηθικό ζήτημα: αν ήταν σωστό για εμάς να έχουμε αντίγραφα του Unix.
위에서 언급한 문제는 자유 프로그램과 그렇지 않은 프로그램을 함께 결합하는 경우와도 연관이 있다. 이러한 결합으로 이루어진 결과물은 필연적으로 자유 소프트웨어가 될 수 없으며 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램이 갖고 있던 자유의 결여가 결국 결과물 전체로 확대되어 버리게 된다. 프로그램 간의 이러한 결합을 허용하는 것은 배를 침몰시키기에 충분한 구멍을 만드는 것과 같으므로 카피레프트가 가져야 할 가장 중요한 요건은 바로 이러한 구멍을 막는 것이다. 즉 카피레프트로 배포된 프로그램에 어떠한 첨삭이 일어나거나 다른 프로그램과 함께 결합된다고 하더라도 그 결과물에는 반드시 카피레프트가 적용되어야만 하는 것이다.
Продажа копий Emacs демонстрирует одну разновидность бизнеса на свободном ПО. Когда этот вид деятельности перешел в руки FSF, мне довелось искать другие способы зарабатывать на жизнь. Я нашел их в продаже сервиса, касающегося свободного ПО, которое было разработано мной. Это включает, к примеру, обучение таким вопросам, как, например, программировать GNU Emacs и настраивать GCC, а также разрабатывать программы, в основном, как переносить GCC на новые платформы.
  3 Hits www.scienceinschool.org  
El model resultant està format per anells de sis molècules d'aigua en el que es coneix com a configuració en vaixell: sis molècules d'aigua en disposició hexagonal, deixant un forat al mig (vegeu la Figura 2, a dalt).
Aquí reside la segunda parte de la respuesta: cómo la estructura del hielo difiere de la del agua líquida. Usando difracción de neutrones podemos localizar las posiciones de las moléculas de agua en la superficie de la proteína que la rodean. Identificamos un clúster tetraédrico de moléculas de agua unido a la superficie de la proteína que rodea al hielo. Este clúster tetraédrico se encuentra en el agua líquida (y en nuestro experimento) pero también es típica del hielo; esto nos ofreció un punto de partida para elaborar un modelo del resto del cristal de hielo y deducir cómo se uniría a la AFP. El modelo resultante está formado por anillos de agua de seis moléculas que es conocido como 'configuración bote': seis moléculas de agua en un ordenamiento hexagonal lo que deja un agujero en el centro (ver Figura 2, arriba) Este hueco permite que la proteína APF tipo III distinga la molécula de agua de los núcleos de cristalización del hielo: las zonas hidrófobas de la proteína que rodea al hielo encajan en los huecos del hielo a través de fuerzas de Van der Waals (Figura 3). Por el contrario, el agua líquida no tiene un hueco en el que los grupos metil de la parte hidrófoba puedan encajar. Esto evita que haya una gran superficie de contacto entre el agua líquida y el hielo, necesaria para una interacción más intensa.
Toisin sanoen, miten jään rakenne eroaa nestemäisen veden rakenteesta? Käyttäen neutronidiffraktiota saatoimme löytää vesimolekyylien paikat jäätäsitovalla pinnalla. Paikansimme tetraedrisen vesiryppään kiinnittyneenä jäätäsitovaan pintaan. Tämä tetraedrinen vesirypäs löytyy nestemäisestä vedestä (kuten meidän kokeessamme) mutta on myös tyypillinen jäälle; tämä antoi meille alkuasetelman mallittaaksemme loput jääkiteestä ja päätelläksemme miten se sitoutuu AFP:hen. Lopullinen mallimme koostuu kuusiosaisista vesirenkaista niinkutsutussa venekonformaatiossa: kuusi vesimolekyyliä järjestäytyneenä heksagonaalisesti siten että keskelle syntyy aukko (katso Kuva 2, yllä). Tämä aukko mahdollistaa sen että tyypin III AFP erottaa jääkiteen alkion rakenteen vedestä: hydrofobiset alueet jäätäsitovalla pinnalla sopivat näihin aukkoihin ja sitoutuvat Van der Waalsin voimilla (Kuva 3). Sitävastoin, nestemäisen veden rakenteessa ei ole aukkoja, joihin hydrofobiset alueet, kuten metyyliryhmät, voitaisiin sovittaa. Tämä estää suuren kontaktipinnan syntymisen nestemäisen veden ja jäätäsitovan pinnan välille ja näin tiukkaa vuorovaikutusta ei muodostu.
Aici rezidă a doua parte a răspunsului: diferenţa dintre structurile gheţii şi a apei lichide. Folosind difracţie neutronică, am putut localiza poziţiile moleculelor de apă de pe suprafaţa de aderenţă la gheaţă. Am identificat un ciorchine tetraedral de molecule de apă aderate la acea suprafaţă. Acest ciorchine tetraedral se găseşte în apa lichidă (ca în experimentele noastre), dar el este specific şi gheţii; acest aspect ne-a dat un punct de pornire pentru a modela restul de cristal de gheaţă şi pentru a deduce cum aderă el la AFP. Modelul obţinut este compus din inele de apă sextuple, într-o configuraţie numită barcă: şase molecule de apă într-un aranjament hexagonal, lăsând la mijloc un gol (vedeţi Figura 2, mai jos). Acest gol permite proteinelor antigel tip-III să distingă structura nucleilor de gheaţă de apă: regiunile hidrofobe ale porţiunii de aderenţă la gheaţă se potriveşte în aceste goluri, aderând la gheaţa prin forţele Van der Waals (Figura 3). Spre deosebire de acestea, apa lichidă nu prezintă un gol în care regiunile hidrofobe (precum grupările de metil) să se potrivească. Acest fapt împiedică formarea unei suprafeţe de contact mari între apa lichidă şi porţiunea de aderare la gheaţă, suprafaţă necesară pentru o interacţiune strânsă.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow