summe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10'738 Results   2'735 Domains   Page 10
  www.deutschakademie.sk  
Summe
Total
Total
  insight.eun.org  
Summe der Pfeile
Arrows sum
Somme des flèches
  11 Résultats www.hotel-ahmedabad.net  
0 Artikel | Summe: 0,00 EUR
0 Article | Sum: 0,00 GBP
0 article(s) | Total: 0,00 EUR
  www.xplora.org  
Summe der Pfeile
Arrows sum
Somme des flèches
  7 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Ihre JBL Bestellungen werden versandkostenfrei geliefert, außer bei einem Bestellwert von unter 19 Euro (Deutschland) bzw. 29 Euro (Österreich) und wenn in Folge eines Teilwiderrufs der verbleibende Warenwert weniger als die zuvor genannte Summe beträgt.
Your JBL orders are free of shipping costs except for order values below 19 Euro (Germany) or 29 Euro (Austria) or in case of a partial revocation, when the remaining value of the goods is less than the sum mentioned above. For purchase orders to a destination country within Europe there will be costs for shipping and packaging according to our Shipping costs .
Vos commandes JBL sont livrées sans frais de port, sauf en cas d'un montant de commande inférieur à 19 euros (Allemagne) ou à 29 euros (Autriche), et si la valeur de la marchandise restante est inférieure à la somme susnommée par suite d'une rétractation partielle de la commande. Pour les commandes à destination d'un autre pays d'Europe, les frais de port et d'emballage sont facturés conformément à nos tarifs d'envoi .
Le tue ordinazioni JBL saranno spedite franco domicilio, a meno che il valore della merce sia minore di 19 Euro in Germania, risp. di 29 Euro in Austria, o se in seguito a un recesso parziale il valore della merce risulti minore delle somme sopra menzionate. Per le ordinazioni in un altro Paese europeo i costi di spedizione e imballaggio saranno calcolate in corrispondenza alle nostre Spese di spedizione .
As suas encomendas na JBL serão entregues gratuitamente, com exceção de um valor de encomenda inferior a 19 euros (Alemanha) ou a 29 euros (Áustria) e se o valor restante dos produtos for inferior à soma referida anteriormente, devido a uma revogação parcial. No caso de encomendas para um outro país de destino na Europa, são cobrados custos de envio e de embalagem de acordo com as nossas Custos de envio .
Er worden geen verzendkosten in rekening gebracht bij uw bestellingen bij JBL tenzij u voor minder dan 19 euro (Duitsland) dan wel 29 euro (Oostenrijk) bestelt of wanneer ten gevolge van een gedeeltelijke herroeping de resterende waarde van de bestelling minder is dan de hiervoor genoemde bedragen. Bij bestellingen in een ander land binnen Europa vallen de kosten voor verpakking en verzending overeenkomstig onder onze Verzendkosten aan
Sipariş bedeli Almanya için 19 Euro ve Avusturya için 29 Euro'nun altında kalan ve kısmi cayma durumunda kalan malın bedeli yukarıda belirtilen meblağlardan düşük olanlar haricindeki JBL siparişleriniz tarafınıza ücretsiz olarak gönderilir. Avrupa dahilindeki diğer bir ülkeden verilen siparişlerin gönderi ve ambalaj bedeli ...'mıza göre belirlenir Gönderim ücreti kime.
  c.simtos.org  
Wenn die Stornierung 7 Tage vor der Ankunft erfolgt ist, ist der totale Betrag zu überweisen. Falls die Stornierung weniger als 7 Tage vor der Ankunft erfolgt, ist 15 Prozent der totalen Summe zu bezahlen.
Les réservations annulées 7 jours avant la date d'arrivée sera pas facturé. Annulations moins de 7 jours avant la date d'arrivée seront facturés pour 15 pour cent du montant total.
Prenotazioni annullate 7 giorni prima della data di arrivo sarànno addebitato. Le cancellazioni meno di 7 giorni prima della data di arrivo verrà addebitato il 15 per cento del totale.
  4 Résultats www.activerain.com  
Summe
Somme
Suma
  2 Hits www.chocosuisse.ch  
Selten konzentriert sich in einem Lebensmittel auf so kleinem Raum eine so grosse Summe von wertvollen und energiespendenden Stoffen wie Proteine, Kohlenhydrate, Spurenelemente, Mineralstoffe und Vitamine, die allesamt aus der Natur stammen.
Depending on the recipe, chocolate will remain at its best for up to 12 months, and plain chocolate for as long as 15 months. Chocolate should be kept at a temperature of between 10° and 18°C, protected from light and moisture. Chocolate is good for you! Seldom do we find concentrated in such a small space in a single food such large quantities of valuable and energy-giving substances such as proteins, carbohydrates, trace elements, vitamins and minerals, all of them completely natural. A 100 g bar of milk chocolate provides around 2300 kilojoules or 550 kilocalories of usable energy. Chocolate is good and healthy. It supports the balanced diet which should always be our aim, but it does not replace it.
Suivant la recette, le chocolat se garde au minimum 12 mois, le chocolat noir jusqu'à 15. Dans l'idéal, il devrait être conservé à une température située entre 10° et 18°C, à l'abri de la lumière et de l'humidité. Le chocolat est sain. Il est rare de trouver une telle somme de substances précieuses, nourrissantes et énergétiques, entièrement naturelles de surcroît - protéines, hydrates de carbone, oligo-éléments, sels minéraux et vitamines - sous un volume si faible. Une tablette de chocolat au lait de 100 g a une valeur énergétique de 2300 kilojoules, soit 550 kilocalories. Bref, le chocolat, c'est bon et c'est sain. Mais s'il constitue un appoint à une nourriture équilibrée, il ne saurait la remplacer.
A seconda delle ricette, il cioccolato ha una durata di conservazione di 12 mesi, fino a 15 per il cioccolato scuro. Il cioccolato dovrebbe essere immagazzinato ad una temperatura tra i 10 ed i 18 gradi, protetto dalla luce e dall’umidità. Solo raramente si trova, concentrata in un solo alimento ed in uno spazio così ridotto, una tale addizione di preziosi elementi energetici come proteine, idrati di carbonio, tracce di vari altri elementi, sostanze minerali e vitamine, tutti di origine naturale. Il valore energetico di una tavoletta di cioccolato di 100 grammi ammonta a circa 2300 chilojoule o 550 chilocalorie. Il cioccolato è buono e sano. Contribuisce a completare l’auspicata nutrizione equilibrata, ma non la sostituisce.
  www.lei-code.ru  
viele gängige Tabellen-Funktionen (Summe,Mittelwert, ...)
a lot of common spreadsheet functions (sum, average...)
  www.hilscher.com  
Summe
Totale
  hotelsmile.pl  
folgender Summe
cette quantité
  2 Hits rwanda.diplomatie.belgium.be  
Reduzieren Sie die Summe Ihrer Steuern!
Reduce the amount of your taxes!
  www.hotelathena.com  
Bitte die Summe der Zahlen links eingeben:
Si prega di digitare la somma a sinistra::
  2 Hits riu-palace-las-americas.cancun-hotels.org  
Was ist die Summe aus 9 und 8?
What is the sum of 5 and 9?
  total.ca  
Das Gesamtergebnis übertrifft die Summe der einzelnen Leistungen.
THE FINAL OUTPUT EXCEEDS THE SUM TOTAL OF INDIVIDUAL SERVICES.
  6 Hits turismopasaia.com  
Summe 47 Photo
Sommare 47 Foto
  southworthproducts.com  
Summe
合計
  9 Hits www.suchtmonitoring.ch  
Summe*
somme*
  8 Hits www.fondazionevedova.org  
Summe*
somme*
  12 Hits www.salzgitter-ag.com  
Summe der Segmente
Total segments
  www.vynckier.be  
Summe efectivity lieber als 80 %
Total efectivity better than 80 %
  20 Hits gitstap.nl  
Summe
total
  hoatangthucung.vn  
Summe
Sum
  2 Hits www.spilling.de  
Summe pro Eingangszahlung
Value per Inward Payment
  www.hochschildmining.com  
Summe
total
  www.boston-golf.com  
Summe CHF 0.00 Warenkorb anzeigen
Total CHF 0.00 Show cart
  3 Hits www.proapplestar.com  
Summe:
Total :
  232 Hits www.polo-mantova.polimi.it  
Sudoku mit Summe 10
10 Sum Sudoku
  2 Hits www.centreau.ulaval.ca  
SUMME € 0.00
TOTAL € 0.00
  44 Hits www.blw.admin.ch  
Gegenüber dem Vorjahr sind dies rund ein Viertel weniger Ausgaben. Diese Summe liegt im Rahmen des vorgesehenen Abbaus der finanziellen Mittel für Produktion und Absatz gemäss Artikel 187 Absatz 12 LwG.
Quelque 955 millions de francs ont servi en 2000 à promouvoir la production et les ventes, soit un quart de moins que l’année précédente. Ce montant est conforme à la réduction prévue à l’art. 187, al. 12, LAgr des moyens financiers destinés à la promotion de la production et des ventes. L’importance de cette réduction par rapport à 1999 s’explique surtout par les dépenses extraordinaires que la liquidation de l’Union suisse du commerce du fromage SA et de la Butyra, organisations semi-étatiques, avait entraînées cette année-là.
Nel 2000, l’importo destinato alla promozione della produzione e dello smercio è stato di 955 milioni di franchi circa. Rispetto all’anno precedente le uscite hanno subito una flessione di quasi un quarto. Ciò rientra nella riduzione dei mezzi finanziari riservati alla produzione e allo smercio prevista dall’articolo 187 capoverso 12 LAgr. Il notevole calo registrato fra il 1999 e il 2000 è riconducibile soprattutto alle uscite straordinarie legate alla liquidazione, nel 1999, delle organizzazioni parastatali Unione svizzera per il commercio del formaggio SA e Butyra.
  www.vpb.admin.ch  
Keine Verletzung von Treu und Glauben, wenn im Laufe des Verfahrens die verlangte Summe erhöht wird und das Werk sich als Kollektivkreation herausstellt, welche eine Visionierung notwendig macht, deren Ergebnis künstlerisch unbefriedigend ist (d).
Fondation Pro Helvetia. Refus d'une garantie de déficit pour des représentations théâtrales en raison de leur coût disproportionné, en dépit d'une communication positive faite initialement par le chef de la division, mais sans promesse formelle de subvention de la part de l'organe compétent de la fondation. Aucune violation de la bonne foi lorsque, en cours de la procédure, la somme demandée est augmentée et qu'apparaît, à cause du caractère collectif de la création en question, la nécessité de visionner celle-ci, ce qui révèle un résultat artistique insatisfaisant (a)
Fondazione Pro Helvetia. Rifiuto di una garanzia del deficit per rappresentazioni teatrali, in ragione del loro costo sproporzionato, nonostante una comunicazione positiva fatta inizialmente dal capo della divisione, senza tuttavia promessa formale di sovvenzionamento da parte dell'organo competente della fondazione. Nessuna violazione del principio della buona fede se, nel corso della procedura, la somma richiesta è aumentata e se l'opera risulta essere una creazione collettiva che rende necessario un visionamento della stessa e il cui risultato artistico è insoddisfacente (t)
  vpb.admin.ch  
Keine Verletzung von Treu und Glauben, wenn im Laufe des Verfahrens die verlangte Summe erhöht wird und das Werk sich als Kollektivkreation herausstellt, welche eine Visionierung notwendig macht, deren Ergebnis künstlerisch unbefriedigend ist (d).
Fondation Pro Helvetia. Refus d'une garantie de déficit pour des représentations théâtrales en raison de leur coût disproportionné, en dépit d'une communication positive faite initialement par le chef de la division, mais sans promesse formelle de subvention de la part de l'organe compétent de la fondation. Aucune violation de la bonne foi lorsque, en cours de la procédure, la somme demandée est augmentée et qu'apparaît, à cause du caractère collectif de la création en question, la nécessité de visionner celle-ci, ce qui révèle un résultat artistique insatisfaisant (a)
Fondazione Pro Helvetia. Rifiuto di una garanzia del deficit per rappresentazioni teatrali, in ragione del loro costo sproporzionato, nonostante una comunicazione positiva fatta inizialmente dal capo della divisione, senza tuttavia promessa formale di sovvenzionamento da parte dell'organo competente della fondazione. Nessuna violazione del principio della buona fede se, nel corso della procedura, la somma richiesta è aumentata e se l'opera risulta essere una creazione collettiva che rende necessario un visionamento della stessa e il cui risultato artistico è insoddisfacente (t)
  2 Hits www.music-club-munich.rocks  
Alle zehn Tage berühren sie abschließen, eine von Anfang an festgelegte Summe, verteilt an den überschreitenen Gallonen, schließt netto für jene ab, die eine vollständige Saldodelegation machten. Alles wird sein wieder anzupassen.
Cada diez días, afectan el equilibrado, una suma fijada desde el principio, proporcionada a los galones, sobrepasando el equilibra neta para los que hicieron a una delegación de saldo completa. Reajustárselo todo deberá. No gastan al tercero de lo que afectan. Dejan en depósito al Kommandantur el excedente y pueden enviarlo en Francia. No tienen necesidad que se les envía dinero.
Ogni dieci giorni, toccano salda, una somma fissata dall'inizio, proporzionata ai galloni, che superano salda netta per quelli che hanno fatto una delegazione di saldo completa. Tutto sarà da riadattare. Non spendono il terzo di ciò che toccano. Lasciano in deposito al Kommandantur l'eccedenza e possono inviarla in Francia. Non hanno bisogno che si invia loro denaro.
  2 Hits minfin.fgov.be  
Der geforderte Betrag ist jedoch höher als erwartet. Es ist ihm unmöglich, diese Summe auf einmal zu begleichen. So bittet er den Einnehmer um die Möglichkeit, seine Steuern in mehreren Raten zu zahlen.
Pierre a reçu son avertissement-extrait de rôle à l'impôt des personnes physiques. Le montant réclamé est toutefois supérieur à ses attentes et il est dans l'impossibilité de payer cette somme en une fois. Il demande donc l'autorisation au receveur de payer ses impôts en plusieurs tranches. Le receveur ne fait pas droit à sa demande et Pierre doit payer la cotisation au plus tard à l'échéance mentionnée ».
Pieter heeft zijn aanslagbiljet in de personenbelasting ontvangen. Het bedrag is echter hoger dan verwacht en hij kan deze som niet in één keer betalen. Hij vraagt dan ook toestemming aan de ontvanger om zijn belastingen in meerdere schijven af te lossen. De ontvanger stemt niet in met zijn verzoek en Pieter moet de aanslag uiterlijk op de vervaldag betalen. "
  2 Hits atsyachtservice.com  
Schreiben Sie die Summe aus 18 + 6
Écrivez le total 25 + 14
Escriba el total 18 + 6
Scrivi il totale 15 + 3
  2 Hits www.bookgn.com  
* Schreiben Sie die Summe der angegebenen Zahlen (Antispam):
* Vložte súčet dvoch uvedených čísel (antispam):
  2 Hits www.astriddays.be  
effeLED+ ist das Nachfolgeprogramm von effeLED – ein Förderprogramm mit dem Ziel in Summe mindestens 148.5 Millionen kWh Strom einzusparen. Das nationale Programm effeLED+ fördert energieeffiziente Lichtlösungen mit innovativer LED-Technologie im Zweckbau.
effeLED+ est un programme d’encouragement qui vient prendre le relais de son prédécesseur effeLED – avec pour objectif d’économiser au total au moins 148.5 millions de kWh d’électricité. Ce programme national d’encouragement est destiné à promouvoir l’utilisation, dans les bâtiments utilitaires, de solutions d‘éclairage efficaces en énergie et utilisant une technologie LED innovante. L’aide est destinée aux projets de rénovation réalisés en Suisse dans la période de 2017 à 2019 et économisant au moins 50% d’énergie d’éclairage. La voie pour une exploitation maximale des potentiels d’économie d’énergie passe par l’utilisation de luminaires efficaces, l’idéal étant des appareils exploitant une technologie LED avancée et combinés à une gestion efficace de l’éclairage et à une planification visant à une consommation optimale.
effeLED+ è il programma che riprende e prosegue effeLED-, un programma di promozione con lo scopo di risparmiare almeno 148,5 milioni di kWh di corrente. Il programma di promozione nazionale effeLED+ sostiene le soluzioni d'illuminazione a efficienza energetica nel settore delle costruzioni funzionali mediante l'impiego della innovativa tecnologia a LED. Possono usufruire del sostegno i progetti di risanamento realizzati in Svizzera dal 2017 al 2019 che porteranno un risparmio della corrente per l'illuminazione di almeno il 50%. La strada per sfruttare al massimo il potenziale di risparmio energetico passa per l'impiego di lampade efficienti, idealmente con l'innovativa tecnologia LED, abbinate a un'efficace gestione dell'illuminazione e a una progettazione illuminotecnica orientata all'ottimizzazione dei consumi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10