basa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'743 Résultats   3'622 Domaines   Page 8
  2 Hits www.rado.com  
Al igual que el modelo original en el que se basa, el nuevo Ceramica es un reloj de cerámica de alta tecnología pensado para los hombres y las mujeres que comparten el gusto por el diseño purista y moderno.
A minimalist design icon has been reborn: the Rado Ceramica, a timepiece known for its striking linear shape and visionary use of high-tech ceramic, has been redesigned by renowned industrial designer Konstantin Grcic. Like the original upon which it is based, the new Ceramica is a high-tech ceramic timepiece for both men and women who appreciate purist, modern aesthetics.
Une icône au design minimaliste renaît. La Rado Ceramica, un garde-temps connu pour sa forme linéaire et l'utilisation visionnaire de la céramique haute-technologie, a été redessinée par Konstantin Grcic, designer industriel de renom. À l'instar du modèle d'origine, la nouvelle Ceramica est un modèle en céramique haute-technologie pour les hommes et les femmes qui apprécient l'esthétique puriste et moderne.
Redesign der minimalistischen Design-Ikone von Rado: Die Ceramica steht für ihre unververwechselbare lineare Form und den visionären Einsatz von Hightech-Keramik. Nun hat der renommierte Industriedesigner Konstantin Grcic den bekanntesten Zeitmesser von Rado neu gestaltet. Wie schon das Original ist auch die neue Ceramica ein Zeitmesser aus Hightech-Keramik für Damen und Herren, die pure, moderne Ästhetik schätzen.
ミニマリズムを追求したデザインの象徴「ラドー Ceramica(セラミカ)」の再生です。印象的な直線のフォルムと先見性を持ったハイテクセラミックスの使用で知られるこのタイムピースが有名な工業デザイナー、コンスタンティン・グルチッチの新しいデザインで生まれ変わりました。デザインのベースとなっているオリジナルのCeramica(セラミカ)同様、新しいCeramica(セラミカ)も男女兼用のハイテクセラミックス製タイムピースであり、純粋さと現代的な美意識にこだわりのある方々にも納得していただける逸品と言えるでしょう。
미니멀리스트의 디자인 아이콘이 새롭게 탄생했습니다. 라도 세라미카(Rado Ceramica)가 그 주인공이죠. 독특한 직선형 외관과 선구적인 하이테크 세라믹 소재의 사용으로 유명한 이 타임피스가 세계적으로 명성 높은 산업 디자이너, 콘스탄틴 그리치치에 의해 리디자인되었습니다. 기존 모델과 동일하게 새로운 세라미카 역시 순수하고 현대적인 미학을 선호하는 남성과 여성 모두를 위한 하이테크 세라믹 타임피스입니다.
Культовые часы с минималистичным дизайном возродились: Rado Ceramica — часы, известные благодаря своей удивительной линейной форме и концептуальному использованию высокотехнологичной керамики, получили новый облик от известного промышленного дизайнера Константина Грчича. Как и оригинал, легший в основу данной модели, новые часы Ceramica изготовлены из высокотехнологичной керамики в версиях для мужчин и женщин, ценящих простоту современной эстетики.
  www.ats.gov.tn  
Desde el año 1988 trabajamos con éxito en proyectos en el campo de la gestión de residuos, nuevas energías, servicios técnicos, comercio y logística. Nuestro éxito se basa en el contacto y asesoramiento directo a nuestros clientes durante el desarrollo de los proyectos.
Seit 1988 setzt die Rodiek & Co. GmbH erfolgreich internationale Projekte im Bereich Entsorgung, neue Energien, technische Dienstleistungen, Handel und Logistik um. Unsere Stärke liegt darin, durch persönliche Kontakte zu unseren Kunden deren Projekte erfolgreich zu beleiten. Wir sind flexibel bei der Umsetzung außergewöhnlicher und komplexer Projekte und reagieren schnell auf unterschiedliche Anforderungen.
A Rodiek & Cia. Ltda realiza desde 1988, com grande sucesso, projetos internacionais na área de gestão e tratamento de resíduos, novas formas de geração de energia, comércio e logística. Conseguimos firmar nossa posição no mercado, devido à eficiência de nosso acompanhamento direto aos nossos clientes. Somos flexíveis no que diz respeito à implementação de projetos exclusivos, que exigem maior elaboração, e também reagimos prontamente, a fim de solucionarmos desafios e problemas de acordo com as diferentes necessidades de cada cliente.
  www.feralinteractive.com  
invita a los jugadores a convertirse en Batman y enfrentarse al Joker, al tiempo que restaura el orden en el manicomio del mismo nombre. Se basa en un guión original de Paul Dini y ha sido ganador de diversos premios Juego del Año.
invites players to become Batman and confront the Joker, while restoring order to the eponymous madhouse. It’s based an original script by Paul Dini, features vocal performances from Mark Hamill and Kevin Conroy and is the winner of numerous Game of the Year awards.
- auf Heimlichkeit gegründet und mit einem düsteren, fesselnden Plot - bietet den Spielern ein, Batman zu werden und gegen den Joker anzutreten, um die Ordnung im gleichnamigen Irrenhaus wiederherzustellen. Es beruht auf dem Originalscript von Paul Dini und ist Sieger zahlreicher Preise als Spiel des Jahres.
  6 Hits www.humedica.org  
Para ello, ofrecemos un método flexible y personalizado que se basa en unas relaciones a largo plazo que benefician a ambas partes. Dependiendo de sus necesidades, nuestra participación en el proyecto cubre cualquier aspecto, desde la asesoría y representación del cliente hasta la gestión, supervisión y la asistencia técnica en el proyecto.
Our involvement in a project is based entirely upon your needs. To that end, we are offer a flexible, tailored approach based on mutually beneficial long-term relationships. Depending on your needs, our involvement with the project can cover anything from consultancy and client representation to project management, supervision and technical assistance.
Nossa participação em um projeto se dá totalmente de acordo com as suas necessidades. Assim, oferecemos uma abordagem flexível e personalizada, sustentada em relações de longo prazo, vantajosas para ambas as partes. As suas necessidades ditam o grau do nosso envolvimento no projeto: podemos prestar consultoria, representá-lo ou até mesmo gerir ou supervisionar o projeto, além de oferecer assistência técnica.
  sticker.ma  
La legislación andorrana se basa en la Ley de Marcas (aprobada el 24/05/1995), la Ley de Tasas de la Oficina de Marcas y el Reglamento de Ejecución de la Ley de Marcas. El organismo oficial creado por el gobierno es la Oficina de Marcas del Principado de Andorra , y acepta solicitudes desde el 5 de Diciembre de 1996.
La législation Andorranne se base sur la Loi des Marques (approuvée le 24 Mai 1995), la Loi sur les Taxes de l'Office des Marques et le Règlement d'Execution de la Loi sur les Marques. L'organisme officiel qui a été crée par le Gouvernement Andorran se nomme Office des Marques de la Principauté d'Andorre, mais il n'accepte des demandes de dépôt que depuis le 5 Décembre 1996.
La legislació andorrana es fonamenta en la Llei de Marques (aprovada el 24/05/1995), la Llei de Taxes de l'Oficina de Marques i el Reglament d'Execució de la Llei de Marques. L'organisme oficial creat pel govern és l'Oficina de Marques del Principat d'Andorra (OMPA), i accepta sol·licituds des del 5 de desembre de 1996.
  10 Hits millenniumindicators.un.org  
El desglose de la protección del medio ambiente se basa en la Clasificación de Actividades de Protección del Medio Ambiente (CAPE) elaborada en detalle en el Sistema Europeo de Recolección de Información Económica sobre el Medio Ambiente (SERIEE) de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat).
The breakdown of environmental protection is based upon the Classification of Environmental Protection Activities (CEPA) as elaborated in the European System for the Collection of Economic Information on the Environment (SERIEE) of the Statistical Office of the European Communities (Eurostat).
La protection de l'environnement est organisée en référence à la Classification des activités de protection de l'environnement élaborée dans le cadre du Système européen pour le rassemblement d'informations économiques sur l'environnement (SERIEE) de l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT).
  www.maresi.at  
Puedes acceder a todas las funciones de nuestro frontend a través de una interfaz de programación de aplicaciones (API). Nuestra API se basa en el protocolo XML-RPC y por lo tanto puede ser fácilmente gestionada a través de casi todos los lenguajes de programación.
You can access all functions of our frontend via an application programming interface (API). Our API is based on the XML-RPC protocol and thus can be easily addressed by almost all programming languages. The documentation and programming examples in many languages can be downloaded here.
Sämtliche Funktionen unseres Frontends können Sie über eine Programmierschnittstelle (API) aufrufen. Unser API basiert auf dem Protokoll XML-RPC und kann damit sehr einfach mit fast allen Programmiersprachen angesprochen werden. Die Dokumentation sowie Programmierbeispiele in diversen Programmiersprachen bieten wir Ihnen hier zum Download an.
  2 Hits www.ufdevbt.com  
Al principio del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo nos presenta los instrumentos uno a uno, con intervenciones a solo previas a introducirse en el trabajo camerístico de conjunto, evidenciando una escritura contrapuntística a lo largo de una obra que basa su atractivo en los contrastes de color y caracter.
In the opening section of Caprici núm. 2 by F. Fleta Polo the instruments are presented one by one through the use of solo parts, before merging to form the chamber piece proper, and the contrapuntal writing can be seen throughout in a piece whose appeal lies in its contrasts in colour and character.
L’inici del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo ens presenta els instruments d’un en un, amb intervencions a solo abans d’endinsar-se en el treball conjunt, i l’escriptura contrapuntística és evident al llarg d’una obra que basa el seu atractiu en els contrastos de color i de caràcter.
  131 Hits www.ilo.org  
Se basa en un enfoque de la teoría de cambio que proporciona un marco para identificar los cambios y las diferentes intervenciones o resultados que pueden lograr dichos cambios.
It is based on a theory of change approach that provides a framework for identifying changes and the different interventions or outcomes that can reach such changes.
Il est basé sur une approche de la théorie du changement qui fournit un cadre pour identifier les changements et les différentes interventions ou résultats qui peuvent atteindre de tels changements.
  ceramikagres.pl  
El enfoque de work's se basa en la idea de una «cocina-taller» que se centra, además de en la estética y el diseño, en la funcionalidad. Trayectos cortos, disposición perfecta, accesibilidad, estructura y visibilidad: de manera similar a una cocina profesional, con work's se cultiva la cocina «artesanal».
The concept of the work's is based on the vision of a kitchen "workshop" that places emphasis on the functionality in addition to aesthetics and design. Short distances, perfect arrangement, access, structure, overview - similar to a professional kitchen "skilled" cooking becomes sophisticated with the work's.
Het work's concept is gebaseerd op het idee van een solitair keuken-"werkstation", waarbij naast uitstraling en design voornamelijk functionaliteit het uitgangspunt is. Korte routes, perfecte inrichting, bereikbaarheid, overzicht - net als bij de professionele keuken staat met work's het "ambachtelijke" koken centraal.
  www.esbartcatala.org  
Puedes acceder a todas las funciones de nuestro frontend a través de una interfaz de programación de aplicaciones (API). Nuestra API se basa en el protocolo XML-RPC y por lo tanto puede ser fácilmente gestionada a través de casi todos los lenguajes de programación.
You can access all functions of our frontend via an application programming interface (API). Our API is based on the XML-RPC protocol and thus can be easily addressed by almost all programming languages. The documentation and programming examples in many languages can be downloaded here.
Sämtliche Funktionen unseres Frontends können Sie über eine Programmierschnittstelle (API) aufrufen. Unser API basiert auf dem Protokoll XML-RPC und kann damit sehr einfach mit fast allen Programmiersprachen angesprochen werden. Die Dokumentation sowie Programmierbeispiele in diversen Programmiersprachen bieten wir Ihnen hier zum Download an.
  www.esperanto.cat  
Por eso, el programa del encuentro se basa principalmente en la multiculturalidad y diversidad. Nuestra idea es actuar en colaboración con las asociaciones culturales del lugar. Que el intercambio cultural de conocimientos, habilidades y saberes sea en centro del programa de un encuentro que pretende dar a conocer las culturas locales a los esperantistas y el Esperanto a las gentes del lugar.
Por isso, o programa do encontro assenta sobretudo na multiculturalidade e diversidade. O nosso ideal é agir em colaboração com as associações culturais da região. O intercâmbio cultural de saberes e fazeres é o cerne do programa do encontro que pretende dar a conhecer as culturas locais aos esperantistas e o Esperanto aos habitantes locais.
Beraz horregatik, topaketaren programa batik bat kultura aniztasunean oinarrituko da. Gure ideia nagusia bertako kultura elkarteekin bat jardutea da. Jakintza eta kultur trukea izango dira bertako kultura esperantistei eta kultura esperantista bertakoei ezagutaratzea xede duen topaketa honen muina.
  12 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
El estado de las máquinas y herramientas puede evaluarse registrando las vibraciones mecánicas. Se basa en la aceleración y la velocidad de vibración efectiva. Esta variable deriva de la aceleración y también depende de la frecuencia de vibración.
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
L'état des machines et des outils peut être apprécié par l'enregistrement des vibrations mécaniques. Cet examen est basé sur l'accélération et la vitesse de vibration réelle. Cette variable dérive de l'accélération et dépend aussi de la fréquence de vibration. Les capteurs de vibrations ARTIS sont utilisés en combinaison avec les transducteurs de mesure pertinents, pour les applications ci-après :
Der Zustand von Maschinen und Werkzeugen kann durch die Aufzeichnung der mechanischen Schwingungen bewertet werden. Dies basiert auf der Beschleunigung und der effektiven Schwinggeschwindigkeit. Diese Variable wird von der Beschleunigung abgeleitet und hängt auch von der Schwingungsfrequenz ab. ARTIS-Schwingungssensoren werden in Verbindung mit den zugehörigen Messumformern verwendet und in folgenden Anwendungen eingesetzt:
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
  4 Hits www.buhlergroup.com  
Con Pastelec, todas las plantas de pastas alimenticias de Bühler se pueden controlar y supervisar sencilla y cómodamente. Este sistema de control inteligente se basa en la amplia experiencia de Bühler en el campo de la producción de pastas alimenticias.
With Pastelec, all of Bühler's pasta production lines can be conveniently controlled and regulated. This intelligent control system is based on Bühler's comprehensive know-how in the production of pasta products. It reduces the workload of operating and maintenance personnel and also increases the reliability of operation. Thus, Pastelec does not only allow for a more economical production process: It is also responsible for improving the quality of the pasta products produced on Bühler production lines. Combined know-how for optimal product quality.
Mit Pastelec können alle Teigwarenanlagen von Bühler auf einfache und bequeme Weise gesteuert und überwacht werden. Diese intelligente Steuerung basiert auf dem umfassenden Know-how von Bühler im Bereich der Teigwarenherstellung. Sie entlastet das Betriebs- und Wartungspersonal und steigert gleichzeitig die Betriebssicherheit. So ermöglicht Pastelec nicht nur eine wirtschaftlichere Produktion, sondern verbessert auch die Qualität der auf Produktionsanlagen von Bühler hergestellten Teigwaren. Kombiniertes Know-how für optimale Produktequalität.
Com Pastelec, todas as plantas de fabricação de massas da Bühler podem ser controladas e monitoradas de maneira fácil e conveniente. Este sistema de controle inteligente é baseado no know-how abrangente da Bühler na área de fabricação de massa alimentícia. Ele reduz a carga de trabalho do pessoal de operação e manutenção, e ao mesmo tempo aumenta a segurança operacional. Assim, o Pastelec possibilita não apenas um processo de produção mais econômico, mas também melhora a qualidade das massas alimentícias produzidas nas plantas de produção da Bühler. Know-how combinado para qualidade ideal do produto.
  www.metatrader4.com  
El análisis técnico del mercado fórex se basa en la detección de ciertos patrones y tendencias, es decir, figuras típicas o formas dibujadas en el gráfico. Basándose en las tendencias detectadas y con la ayuda de diferentes instrumentos de análisis técnico, se hacen pronósticos sobre el cambio del curso de las divisas, se determinan los puntos de entrada y salida y se establecen los nivles de Stop Loss y Take Profit.
The Forex technical analysis is based on the detection of certain trends and patterns, consisting of typical figures or shapes formed on symbol charts. Various technical analysis tools use identified trends to make forecasts on future exchange rate changes, define market entry and exit points and set Stop Loss and Take Profit levels.
L'analyse technique du Forex est basée sur la détection de certaines tendances et modèles, composés de figures typiques ou de formes sur les graphiques des symboles. Divers outils d'analyse technique utilisent des tendances identifiées pour faire des prévisions de l'évolution future des taux de change, définir les entrées et sorties du marché et définir les niveaux de Stop Loss et de Take Profit.
A análise técnica Forex está baseada na detecção de determinadas tendências e padrões compostos por figuras típicas ou formas criadas nos gráficos de instrumentos financeiros. Diversos instrumentos de análise técnica identificam tendências para fazer previsões sobre as futuras alterações das taxas de câmbio, definir os pontos de entrada e saída do mercado e colocar níveis Stop Loss e Take Profit.
Технический анализ рынка Форекс строится на выявлении отдельных тенденций и паттернов — типовых рисунков или фигур, вырисовывающихся на графиках. На основании выявленных трендов при помощи различных инструментов технического анализа делаются прогнозы об изменении курса валют, определяются точки входа и выхода и устанавливаются уровни Stop Loss и Take Profit.
  7 Hits www.heraeus.com  
Para ello, se utilizan las lámparas de cátodo vacío de Heraeus como fuente de radiación en la espectroscopia de absorción atómica, que se basa en el principio de la absorción de la luz y se utiliza para el análisis cuantitativo y cualitativo.
Les sources lumineuses de Heraeus pour l'analytique permettent de détecter des matières contenant des métaux ou des composés chimiques, comme la mélamine dans les denrées alimentaires. A cet effet, les lampes à cathode creuse de Heraeus sont utilisées comme source de rayonnement dans la spectroscopie d'absorption atomique, basée sur le principe de l'absorption de la lumière et utilisée pour l'analyse quantitative et qualitative.
Mit Heraeus Lichtquellen für die Analytik können metallhaltige Stoffe oder chemische Verbindungen wie Melamin in Nahrungsmitteln nachgewiesen werden. Dazu werden Heraeus Hohlkathodenlampen als Strahlungsquelle in der Atomabsorptionsspektroskopie eingesetzt, welche auf dem Prinzip der Absorption von Licht basiert und zur quantitativen und qualitativen Analyse genutzt wird.
Le sorgenti luminose di Heraeus per l'analisi consentono di rilevare sostanze contenenti metalli o composti chimici come la melamina nei prodotti alimentari. A questo scopo Heraeus utilizza come fonti radianti le lampade a catodo cavo nella spettroscopia di assorbimento atomico basato sul principio dell'assorbimento della luce ed utilizzato per l'analisi quantitativa e qualitativa.
  2 Hits www.alpenhof-tirol.com  
La forma de trabajo innovadora que caracteriza a K+B se basa en nuestra exigencia de encontrar siempre nuevas formas para mejorar lo que hacemos y lo que representamos y en nuestra búsqueda continua de calidad.
Grâce à la qualité de nos produits et de nos prestations ainsi qu’à la compétence de nos collaborateurs, nous créons une plus-value durable pour nos clients. La façon de travailler innovante qui caractérise Kocher+Beck ne provient pas uniquement de notre exigence de toujours trouver de nouveaux et meilleurs moyens de réaliser tout ce que nous faisons et ce à quoi nous tenons, mais est également issue de notre quête constante de la qualité. En vue d’un succès commun, chacun a un rôle essentiel à jouer. Avec nos structures transparentes, vous pouvez être assuré(e) que nous ne perdons pas de vue votre développement personnel. Postulez dès aujourd'hui pour intégrer l’équipe de Kocher+Beck.
Mit der Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen und der Kompetenz unserer Mitarbeiter schaffen wir nachhaltige Werte für unsere Kunden. Die innovative Arbeitsweise, die K+B auszeichnet, wurzelt nicht nur in unserem Anspruch, bei allem, was wir tun und wofür wir stehen, stets neue und bessere Wege zu gehen, sondern auch in unserem stetigen Streben nach Qualität. Für den gemeinsamen Erfolg spielt jeder Einzelne eine große Rolle. Aufgrund unserer übersichtlichen Strukturen können Sie sicher sein, dass wir auch Ihre persönliche Entwicklung nicht aus den Augen verlieren. Bewerben Sie sich noch heute und werden Sie ein Teil von Kocher+Beck.
La qualità dei nostri prodotti e servizi nonché la competenza dei nostri collaboratori ci consente di generare un valore aggiunto a lungo termine per i nostri clienti. La modalità di lavoro, eccellenza di K+B, non affonda le sue radici solo in quello che è il nostro vanto, ossia trovare sempre nuove e migliori vie in tutto ciò che facciamo e vogliamo, bensì anche nella nostra perenne tendenza alla qualità. Per il successo comune gioca un ruolo fondamentale ogni singolo successo. Date le nostre strutture chiare e semplici, potrete stare certi che non perderemo di vista il vostro sviluppo personale. Mandate subito la vostra candidatura ed entrerete a far parte di Kocher+Beck.
  2 Hits www.hotelsinlloretdemar.com  
La propuesta se basa en un aire acogedor y una decoración sofisticada y elegante con una iluminación estudiadamente sugerente, inspirado en un Bistró Francés con el ambiente de una cocina del sur. Destaca por su cocina tradicional de mercado con matices contemporáneos y sorprendentes.
La Mary’s approach is based on a welcoming air and classy decor with carefully studied lighting, inspired by a French bistro with a southern kitchen vibe. It is distinguished by its traditional market cuisine with surprising and contemporary touches. The excellent service is agile and dynamic, affording the possibility of a long, relaxed lunch or a short but exquisite meal.
La proposta es basa en un aire acollidor i una decoració sofisticada i elegant amb una il·luminació estudiadament suggeridora, inspirada en un bistró francès amb l’ambient d’una cuina del sud. Destaca per la seva cuina tradicional de mercat amb matisos contemporanis i sorprenents. El seu servei excel·lent, àgil i dinàmic aporta la comoditat de gaudir d’un àpat llarg i estès o breu però exquisit.
  166 Hits www.usc.es  
La Resolución del Consejo sobre el nuevo enfoque se basa concretamente en esta propuesta de la Comisión, así como en sus propias conclusiones relativas a la normalización de 16 de julio de 1984.
The Council Resolution on the new approach is specifically based on this Commission proposal, as well as on its own conclusions on standardisation adopted on 16 July 1984.
A resolución do Consello sobre o novo enfoque baséase concretamente nesta proposta da Comisión, así como nas súas propias conclusións relativas á normalización do 16 de xullo de 1984.
  18 Hits www.idec.upf.edu  
El laboratorio ForensicLab del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra ha publicado un reportaje gráfico en vídeo que explica en qué se basa y cuáles son las tareas del laboratorio.
El laboratori ForensicLab de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, ha publicat un reportatge gràfic en vídeo que explica en què es basa i quines són les tasques del laboratori.
  6 Hits si.ua.es  
El sistema de mensajería electrónica de la Universidad de Alicante se basa en una arquitectura cliente-servidor.
The electronic messaging system at the University of Alicante is based on a client-server architecture.
El sistema de missatgeria electrònica de la Universitat d'Alacant es basa en una arquitectura client-servidor.
  2 Hits www.konftel.com  
Combine la aplicación Konftel Unite con el sistema Konftel 300IPx para disfrutar de sus audioconferencias sin problemas. Es instantánea, fácil de entender y se basa en nuestra conducta natural con los móviles.
Utilisez l’appli Konftel Unite avec le téléphone de conférence Konftel 300IPx pour des conférences téléphoniques totalement fluides. C’est instantané, facile à comprendre et basé sur nos habitudes en téléphonie mobile. Lancez-vous dans la Conférence One-Touch. Vous allez adorer!
Die Kombination aus Konftel Unite-App und dem Konferenztelefon Konftel 300IPx sorgt für stressfreie Telefonkonferenzen. Die Bedienung erfolgt unkompliziert, intuitiv und geradlinig. Nutzen Sie die Vorteile von One Touch-Konferenzen. Sie werden sie zu schätzen wissen!
  www.amnesia.es  
4.- Base legal para el tratamiento de datos personales. El tratamiento de los datos personales se basa en el consentimiento informado obtenido de conformidad con lo establecido en la legislación dada al cumplimentar el check box que exige el sitio web.
4- Legal basis for processing personal data. The processing of personal data is based on informed consent obtained in accordance with data protection legislation, which is given when ticking the check box as required by the Website.
4. Base legal per al tractament de dades personals. El tractament de les dades personals es basa en el consentiment informat que s’obté d’acord amb el que estableix la legislació donada en emplenar el check box que exigeix el lloc web.
  6 Hits 321ignition.free.fr  
Esta película de Herbert Biberman, producida en 1954 con la participación de la International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, se basa sobre una huelga de los mineros de la Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
This film by Herbert Biberman, produced in 1954 with the participation of the International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, is based on a strike of the miners of the Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
Ce film de Herbert Biberman, produit en 1954 avec la participation de la International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, est basé sur une grève des mineurs de la Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
  2 Hits www.itaskx.com  
La fecha en que está programado para comenzar una tarea. Esta fecha se basa en la duración, los calendarios y las restricciones de las tareas predecesoras y sucesoras.
The date when a task is scheduled to begin. This date is based on the duration, calendars and constraints of predecessor and successor tasks.
Das Datum, das als Anfang eines Vorgangs errechnet wurde. Dieses Datum ergibt sich aus der Dauer, Kalendern und Einschränkungen der Vorgänger- und Nachfolgervorgänge.
  5 Hits pages.ei-ie.org  
7. Constata además que el sistema de pensiones por capitalización, que de hecho se basa en los dividendos obtenidos de la inversión financiera de las cotizaciones de los/as trabajadores/as activos, ha venido asistiendo en los últimos años al derrumbamiento, en ocasiones espectacular, de los valores en bolsa;
7. Notes, furthermore, that in recent years capital-based pension schemes, which depend on the returns on investments made with the contributions paid by active workers, have been negatively impacted by a - sometimes spectacular - drop in the value of stocks and shares.
7. Constate également que le système de retraite par capitalisation qui repose sur les produits des placements financiers des cotisations des actifs, est confronté depuis ces dernières années à l'effondrement, parfois spectaculaire, des valeurs boursières.
  11 Hits lacnic.net  
El sistema de Nombres de Dominio (DNS) se basa en una estructura jerárquica en forma de árbol, donde millones de servidores en el mundo tienen parte de la información necesaria para que el sistema funcione.
The Domain Name System (DNS) is based on a hierarchical structure shaped in the form of an inverted tree, where millions of servers throughout the world have part of the information necessary for the whole system.
O sistema de Nomes de Domínio (DNS) baseia-se em uma estrutura hierárquica em forma de árvore, de onde milhões de servidores no mundo possuem parte da informação necessária para que o sistema funcione.
  3 Hits www.mariarojocalabuig.com  
La eficacia del camuflaje del IRBD se basa en una superficie de baja emisión que reduce la firma en 7-10º C en comparación con un traje convencional. Esta tecnología ofrece a los soldados de élite una ventaja táctica en el desplazamiento de "defensa en defensa".
The camouflage effect of the IRBD is based on a low emissivity surface, which reduces the thermal signature of a soldier by 7 - 10°C as compared to a standard BDU. This technology gives elite soldiers a tactical advantage during moves in the field.
Die Tarnwirkung des IRBD beruht auf einer niedrigemittierenden Oberfläche, welche die Signatur im Vergleich zu einem konventionellen Anzug um 7-10°C reduziert. Diese Technologie verschafft dem Elitesoldaten einen taktischen Vorteil auf der Verschiebung von "Deckung in Deckung".
  4 Hits mdporn.pro  
Los mercados de la construcción son mercados regionales. Por eso, nuestra presencia mundial se basa en una estructura de empresa descentralizada. Esta presencia local, combinada con nuestro conocimiento saber, disponible en el mundo entero, es la fortaleza de la red de DYWIDAG-Systems International.
Les marchés de la construction sont des marchés régionaux. C’est pourquoi notre présence mondialeest basée sur une structure décentralisée. Cette présence locale, combinée avec un savoir-faire disponible dans le monde entier, est le point fort du réseau DYWIDAG-Systems International.
Bauindustrie-Märkte sind regionale Märkte. Deshalb basiert unsere weltweite Präsenz auf einer dezentralen Unternehmensstruktur. Diese lokale Präsenz, kombiniert mit weltweit verfügbarem Know-How, bildet die Stärke des DYWIDAG-Systems International Netzwerks.
  2 Hits www.manz.com  
En primer lugar, en el manifiesto se escribe un “mensaje de esperanza” para poder mitigar los efectos del cambio climático, debido a las ventajas que puede traer la electrificación del parque móvil y se basa en que hay el potencial suficiente para traer la fabricación de los coches eléctricos a gran escala.
Firstly, the manifesto issues “a message of hope”, with a view to mitigating the effects of climate change due to the benefits that the electrification of our vehicles represents, based on the sufficient potential that we have to manufacture electric cars on a large scale.
En primer lloc, al manifest s’hi escriu un “missatge d’esperança” per poder mitigar els efectes del canvi climàtic, degut als avantatges que pot portar l’electrificació del parc mòbil i es basa en que hi ha el potencial suficient per portar la fabricació dels cotxes elèctrics a gran escala.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow