hass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'108 Résultats   593 Domaines   Page 3
  shadowofwar.com  
Der Hexenkönig führte schon vor Jahrhunderten Krieg gegen Gondor und hat einen ganz besonderen Hass auf dieses Land entwickelt. Nachdem er im Norden das Königreich von Angmar gründete, zogen die Armeen des Hexenkönigs durch die nördlichen Gebiete von Mittelerde.
The Witch-king has a particular hatred for Gondor, having warred against it centuries ago. After seizing the Northern Kingdom of Angmar, the Witch-king's armies moved across Middle-earth's northern regions. An alliance of Gondorian soldiers and Elves routed them, though the Witch-king himself escaped. The Gondorian prince, Eärnur, wanted to chase the Witch-king, but the Elf Glorfindel bade him stay. Since then, he aspired to become the ruler of Minas Ithil.
Le Roi-Sorcier porte une haine particulière au Gondor, lui ayant fait la guerre il y a des siècles. Après s'être emparées du royaume nordique d'Angmar, les armées du Roi-Sorcier traversèrent les régions du nord de la Terre du Milieu. Elles furent stoppées par une alliance de soldats gondoriens et d'Elfes, mais le Roi-Sorcier parvint à s'échapper. Le prince gondorien, Eärnur, voulut le prendre en chasse, mais l'Elfe Glorfindel le pria de rester en déclarant : “Sa fin est encore lointaine, et il ne tombera pas par la main d'un Homme.” Dès lors, il aspira à régner sur Minas Ithil.
El Rey Brujo siente un odio particular hacia Gondor, tras haber luchado contra ellos siglos atrás. Después de capturar el Reino de Angmar, los ejércitos del Rey Brujo avanzaron por las regiones septentrionales de la Tierra Media. Fueron derrotados por una alianza entre soldados gondorianos y elfos, pero el Rey Brujo logró escapar. El príncipe gondoriano, Eärnur, quería perseguir al Rey Brujo, pero el elfo Glorfindle le pidió que se quedara. Desde entonces aspiró a convertirse en el gobernante de Minas Ithil.
Il Re Stregone odia in modo particolare Gondor, dopo aver combattuto contro di essa secoli or sono. Dopo aver preso il Regno Settentrionale di Angmar, le sue armate attraversarono le regioni a nord della Terra di Mezzo. Fu fermato da un'alleanza di soldati gondoriani ed Elfi, ma riuscì a fuggire. Eärnur, il principe gondoriano, voleva inseguirlo, ma l'Elfo Glorfindel lo fermò dicendo: “Lontano ancora è il suo destino, ed egli non cadrà per mano di un Uomo”. Da allora, il Re Stregone ha aspirato a governare Minas Ithil.
O Rei Bruxo odeia Gondor especificamente, tendo enfrentado o reino séculos atrás. Após tomar o Reino do Norte de Angmar, os exércitos do Rei Bruxo se moveram pelas regiões ao norte da Terra-média. Foi uma aliança de soldados gondorianos e elfos que os derrotou, apesar do Rei Bruxo ter escapado. O príncipe de Gondor, Eärnur, queria perseguir o Rei Bruxo, mas o elfo Glorfindel aconselhou-o a ficar. Desde então, ele buscou tomar o controle de Minas Ithil.
Король-чародей особенно ненавидит Гондор, поскольку он воевал с ним много веков назад. Захватив Северное королевство Ангмар, войска Короля-чародея прошли по северным регионам Средиземья. Гондорские воины совместно с эльфами сумели остановить этот марш, но Король-чародей сбежал. Принц Гондора Эарнур хотел пуститься за ним в погоню, но эльф Глорфиндель остановил его, сказав: „Гибель найдет его далеко отсюда, и погибнет он не от руки мужа“. С тех пор Король-чародей жаждал стать правителем Минас-Итиля.
  3 Résultats www.fides.org  
AFRIKA/TANSANIA - Religionsvertreter: „Wir müssen die Verbreitung von interreligiösem Hass unterbinden!“
VATICAN - Annual General Meeting of the Pontifical Mission Societies, from May 13 to 18
AMERIQUE/COLOMBIE - Semaine de Prière pour l’Unité des Chrétiens : « cheminer vers la justice et la paix »
AMERICA/COLOMBIA - Un triste primado que abolir: 5 millones de desplazados internos
AMERICA/COLOMBIA - "Camminare verso la giustizia e la pace", settimana di preghiera per l’unità dei Cristiani
AMÉRICA/MÉXICO - Pobreza e desemprego para cerca de 13 milhões de mulheres
آسيا/الهند – موقف رسمي لمجلس الأساقفة ضد الاغتصاب: "إن كرامة كل شخص مقدسة: يكمن التحدي في التربية"
  4 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Hass
Ilham ess
Ilham ess
Ilham ess
Ilham ess
Souss-Massa-Drâa
Ràchïd
Ràchïd
Ràchïd
Ràchïd
Ouarzazate
Imàne
Imàne
Imàne
Imàne
Imàne
  11 Résultats www.kas.de  
Zwei Nigerianer, ein Imam und ein Pastor, überwinden lang erlebte und erlittene Gewalt und ihren Hass, um eine beispielhafte Friedensinitiative für den interreligiösen Dialog in Nigeria zu gründen.
Mettant en scène les relations conflictuelles entre chrétiens et musulmans au Nigéria, le film montre comment des ennemis jurés sont devenus partenaires pour construire la paix. Le débat après le film portera sur le dialogue inter religieux.
  4 Résultats blackcat-cideb.com  
Das Haus mit den sieben Giebeln verbirgt einen alten Fluch und ein schreckliches Geheimnis. Das Leben der Familie Pyncheon ist mit Geiz, Hass und Feigheit vergiftet. Hepzibah und Clifford Pyncheon werden von Erinnerungen und Geistern der Vergangenheit gequält, bis die Liebe zweier junger Menschen den Lauf des Schicksals ändert…
The seventeenth-century house of the seven gables shelters an old curse and a terrible secret. The lives of the Pyncheon family are ruined by greed, hatred and cowardice. Hepzibah and Clifford Pyncheon are tormented by the memories and ghosts of the past, until the love of two young people changes the course of destiny…
XVIIe siècle. La maison des sept pignons cache une vieille malédiction et un terrible secret. Les vies de la famille Pyncheon sont empoisonnées d’avidité, de haine et de lâcheté. Hepzibah et Clifford Pyncheon sont tourmentés par les souvenirs et les fantômes du passé, jusqu’au moment où l’amour change le cours du destin…
Siglo XVII. La casa de las siete fachadas esconde una vieja maldición y un temible secreto. Las vidas de la familia Pyncheon están envenenadas por la avidez, el odio y la cobardía. Hepzibah y Clifford Pyncheon están atormentados por los recuerdos y por los fantasmas del pasado, hasta que el amor de dos jóvenes cambia el curso del destino…
XVII secolo. La casa dei sette frontoni nasconde una vecchia maledizione e un terribile segreto. Le vite della famiglia Pyncheon sono avvelenate da avidità, odio e codardia. Hepzibah e Clifford Pyncheon sono tormentati dai ricordi e dai fantasmi del passato, fino a che l’amore di due giovani cambia il corso del destino…
  5 Résultats hipercor.es  
Hass Avocado nach Gewicht (Gewicht pro Stück ca. 200 g)
Hass avocado by weight (approximate weight 200 g each)
  britishcouncil.de  
Hass, Liebe, Literatur: Ein Forscher aus Bristol berichtet von seiner literarischen Gefühlssuche
Love/ hate literature: a Bristol researcher writes about his quest for collective emotion in books
  3 Résultats at.stopthebomb.net  
Das iranische Regime nach den Wahlen und der Hass auf Israel
The Iranian Regime After the Elections and the Hatred of Israel
  3 Résultats magazine.magix.com  
Keine rechtswidrigen, bedrohenden, beleidigenden, verleumderischen, vulgären, rassistischen, pornografischen, zu Gewalt/Hass auffordernden oder in sonstiger Weise zu beanstandenden Inhalte
Non sono ammessi contenuti illegali, minacciosi, offensivi, diffamatori, volgari, razzisti, pornografici, inneggianti alla violenza e all’odio;
  20 Résultats www.sitesakamoto.com  
Natürlich hat jedes Land seine Fehler, aber ich denke, Sie brauchen, um mit Mäßigung zu sprechen, geparkt Hass und Vorurteile Stereotypen so für diejenigen verwendet haben wir viele Artikel von Meinung und die politischen.
Bien sûr, chaque pays a ses défauts, mais je pense que vous avez besoin de parler avec modération, haines et les préjugés garées stéréotypes tellement habitué à ceux que nous avons de nombreux articles d'opinion et politiques.
Naturalmente que cualquier país tiene sus defectos, pero pienso que se necesita hablar con templanza, aparcando los odios y estereotipos basados en prejuicios a los que tan acostumbrados nos tienen muchos artículos de opinión y políticos.
Ovviamente ogni paese ha i suoi difetti, ma penso che hai bisogno di parlare con temperanza, odi parcheggiate e pregiudizi stereotipi così abituati a quelli che hanno molti articoli di opinione e politica.
É claro que cada país tem as suas falhas, mas eu acho que você precisa falar com temperança, ódios estacionados estereótipos e preconceitos tão usados ​​para aqueles que têm muitos artigos de opinião e políticos.
Natuurlijk is elk land heeft zijn gebreken, maar ik denk dat je moet praten met matigheid, geparkeerd haat en vooroordelen stereotypen zo gewend aan die wij hebben vele artikelen van mening en politieke.
Naturalment que qualsevol país té els seus defectes, però penso que es necessita parlar amb temprança, aparcant els odis i estereotips basats en prejudicis als quals tan acostumats ens tenen molts articles d'opinió i polítics.
Naravno, svaka zemlja ima svoje nedostatke, ali mislim da morate razgovarati s umjerenosti, parkirani mržnje i predrasuda stereotipi pa se koriste s onima koje imamo mnogo članaka u mišljenjima i političkim.
Конечно, каждая страна имеет свои недостатки, но я думаю, вам нужно поговорить с воздержанием, припаркован ненависти и предрассудков стереотипы настолько привыкли к тем у нас есть много статей мнения и политических.
Jakina, herrialde bakoitzak bere flaws, baina TEMPERANCE-ekin hitz egin behar duzu, uste dut, aparkatuta gorroto aurreiritziak eta estereotipoak, beraz, horiek erabiltzen iritzi politiko eta artikulu asko dugu.
Claro que cada país ten as súas fallos, pero eu creo que ten que falar con temperanza, odios estacionados estereotipos e prexuízos tan utilizados para aqueles que teñen moitos artigos de opinión e políticos.
  4 Résultats oessh.va  
„Israeliten und Palästinenser mögen den Mut und die Entschlossenheit haben, eine neue Seite der Geschichte zu schreiben, in der Hass und Vergeltung den Platz räumen gegenüber dem Willen, gemeinsam eine Zukunft gegenseitigen Verständnisses und Einklanges zu schaffen“, fügte er hinzu und rief in einem weiterem Sinn den Frieden und die Eintracht auf alle Bevölkerungen und insbesondere auf die Kinder herab, die unter Konflikten auf der Welt leiden.
During this period, the mystery of Bethlehem occupies our hearts, and Pope Francis invites us to experience it in relation to the current goings-on of the world. “Peace to the women and men of the beloved Holy Land, the land chosen and favoured by God”, he declares in his Urbi et Orbi message on the feast of the Nativity of the Lord. “May Israelis and Palestinians have the courage and determination to write a new page of history, where hate and revenge give way to the will to build together a future of mutual understanding and harmony”, he adds, invoking more widely peace and agreement between all populations who are victims of conflict in the world, and in particular for their children.
Le mystère de Bethléem occupe nos cœurs en ces jours, et le Pape François nous invite à le vivre en relation avec l’actualité du monde. « Paix aux hommes et aux femmes de la bien-aimée Terre Sainte, choisie et préférée de Dieu », déclara-t-il dans son message urbi et orbi, en la fête de la Nativité du Seigneur. « Qu’Israéliens et Palestiniens aient le courage et la détermination d’écrire une nouvelle page de l’histoire, où haine et vengeance cèdent la place à la volonté de construire ensemble un avenir de compréhension réciproque et d’harmonie », ajouta-t-il, invoquant plus largement la paix et la concorde pour toutes les populations victimes de conflits dans le monde, en particulier pour les enfants.
Il mistero di Betlemme, in questi giorni, occupa i nostri cuori e Papa Francesco ci invita a viverlo in relazione con l’attualità del mondo. « Pace alle donne e agli uomini dell’amata Terra Santa, scelta e prediletta da Dio », ha dichiarato nel suo messaggio urbi et orbi, per la festa della Natività del Signore. « Israeliani e Palestinesi abbiano il coraggio e la determinazione di scrivere una nuova pagina della storia, in cui odio e vendetta cedano il posto alla volontà di costruire insieme un futuro di reciproca comprensione e armonia » ha aggiunto, invocando con forza la pace e la concordia per tutte le vittime dei conflitti nel mondo, soprattutto per i bambini.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow