gion – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'613 Results   374 Domains   Page 9
  4 Hits www.tunahachi.co.jp  
Tout le charme de la région du Chianti: dégustation de vin dans un château, visiter des vignobles près de Florence et de Sienne, découverte des villages médiévaux de Greve et Castellina.
Der ganze Zauber der Chianti Region: Weinproben in einem Schloß, besuchen Sie die Weinberge in der Nähe von Florenz und Siena, entdecken Sie die mittelalterlichen Dörfer Greve und Castellina.
Todo el encanto del Chianti: deguste su famosos vinos en un castillo y en una bodega tìpica, entre Florencia y Siena y descubra los pueblos medievales de Greve y Castellina.
  www.icrc.org  
Les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres de forces armées qui ont déposé les armes et les personnes qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable basée sur la race, la couleur, la reli gion ou la croyance, le sexe, la naissance ou la fortune, ou tout autre critère analogue.
1)Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour, religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
  4 Hits www.usj-universalstudiosjapan.com  
Deux associations de gestion portuaire, l’AGPAOC pour l’Afrique de l’Ouest et du Centre et l’AGPAEA pour l’Afrique de l’Est et Australe ont élaboré avec le soutien du SSATP un guide sur les concessions de terminaux à conteneurs pour la région. Le guide offre des conseils pratiques et stratégiques aux décideurs politiques et aux directions des autorités portuaires, dans leurs efforts pour attirer des partenaires privés dans l’investissement et l’exploitation des terminaux.

Two African port associations, the Port Management Association for West Africa and Central Africa (PMAWCA) and the Port Management Association for East Africa and Southern Africa (PMAESA), with the support of the SSATP have developed guidelines on container terminal concessions for the region. The guidelines provide strategic and practical advice to high-level government decision-makers and general managers of port authorities, in their endeavor to attract professional private sector partners to invest in and operate container terminal facilities. The guidelines specifically offer practical advice to better prepare for the concession process, to review the contract provisions, and subsequently to better manage the concession.

The African port landscape has changed significantly since the late 90s, when Port reforms in Sub-Sahara Africa resulted in an increased involvement of private sector companies and a decrease in port authorities who withdrew from direct involvement into cargo handling operations, particularly in West and Central Africa, but to a lesser extent in Eastern and Southern Africa. In the mid-2000s, the reforms accelerated, and within a few years, most container terminals were passed on concession to specialized Terminal Operating Companies (TOCs), which embarked on extensive rehabilitation and upgrade plans. TOCs and public port authorities have invested in modern handling equipment and revamped facilities, resulting in productivity gains and reduced congestion.

Concessions have provided Governments with millions of dollars in revenue through entry tickets, annual fees and royalty payments on traffic handled by concessionaires. Greenfield projects are expected to further increase capacity to meet future demand, despite the recent slowdown in container traffic growth that has led to some of these projects to be put on hold and/or are facing headwinds in raising private financing.

Despite these advancements, s

  www.enlacebcn.com  
H�tel situ� � 50 m�tres de la � Porte Narbonnaise �, entr�e principale de la Cit� M�di�vale de Carcassonne, le Pont �Levis H�tel vous accueille au coeur du patrimoine historique de la r�gion. En effet, au Pont-�Levis H�tel, vous b�n�ficierez � toutes heures de la journ�e d'une vue exceptionnelle sur la Cit� M�di�vale.
Situated just 50m from the "Porte Narbonnaise", the main entrance to the Historic Fortified City of Carcassonne, the Pont-Levis Hotel welcomes you to the cultural heart of this historic region. The Pont-Levis Hotel commands stunning views of the Historic Fortified City at all times of day and night.
  4 Hits croatia.hr  
Mer, la terre, les rivières et les montagnes de la région de Zadar en Avril 2017 pendant quatre jours, seront transformés en arène naturelle sportive du monde, pour les professionnels et les amateurs, et défieront des concurrents dans le monde entier pour tester leurs possibilités sportives tout en s’amusant.

Subtitle

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outd
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td class='Result_SR_Table_TD_Toolbox'>

        <!-- ToolBox SR -->
       <div class='Result_SR_DropDown'>
          <button class='Result_SR_Button'>
           <img src='/Images/flags/z_Italian.png'  width='24' height='16' alt='Italian' /><img src='/Images/Chevron.png' alt='v'>
          </button>
          <div class='Result_SR_DropDown_Content'> 
<a href='/FRM_TXT_SbS_Frame.aspx?&ResultPageNo=9&SN=1&DL=13424&UL=251&DR=13424&UR=162&L=2&SS=komme'>Compare text pages</a><a href='/FRM_HTM_SbS_SR.aspx?&ResultPageNo=9&SN=1&DL=13424&UL=251&DR=13424&UR=162&SS=komme'>Compare HTM pages</a><a href='http://croatia.hr/fr-FR/rss'>Open source URL</a><a href='http://croatia.hr/it-IT/rss'>Open target URL</a><a href='/FRM_ConPrioDomSet.aspx?&ResultPageNo=9&D=13424&SS=komme'>Define <span style='color:blue'>croatia.hr</span> as primary domain</a>          </div>
       </div>

    </td>
    <td  class='Result_SR_Table_TD_Text'>
<h3 class= Sottotitolo

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar O
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td class='Result_SR_Table_TD_Toolbox'>

        <!-- ToolBox SR -->
       <div class='Result_SR_DropDown'>
          <button class='Result_SR_Button'>
           <img src='/Images/flags/z_Czech.png'  width='24' height='16' alt='Czech' /><img src='/Images/Chevron.png' alt='v'>
          </button>
          <div class='Result_SR_DropDown_Content'> 
<a href='/FRM_TXT_SbS_Frame.aspx?&OnlyOneDomainNo=82348&SN=1&DL=13424&UL=251&DR=13424&UR=555&L=2&SS=fc'>Compare text pages</a><a href='/FRM_HTM_SbS_SR.aspx?&OnlyOneDomainNo=82348&SN=1&DL=13424&UL=251&DR=13424&UR=555&SS=fc'>Compare HTM pages</a><a href='http://croatia.hr/fr-FR/rss'>Open source URL</a><a href='http://croatia.hr/cs-CZ/rss'>Open target URL</a><a href='/FRM_ConPrioDomSet.aspx?&OnlyOneDomainNo=82348&D=13424&SS=fc'>Define <span style='color:blue'>croatia.hr</span> as primary domain</a>          </div>
       </div>

    </td>
    <td  class='Result_SR_Table_TD_Text'>
<h3 class= Podnadpis

Leaders of adventure and tourism in Zadar county came together under the name ZADAR OUTDOOR FESTIVAL to consolidate jewels that this space offers: sailing, trail, swimming, cycling, sea kayaking, running and rafting. Sea, land, rivers and mountains of the Zadar region for four days in April 2017 will become a natural, world sports arena for professionals and amateurs, and will challenge competitors around the world to test their sports abilities as well as to have great time while doing it.

The waters of Zadar channel will host sailing regatta, and swimming marathon and sea kayak race will take place before the old town. Lovers of rafting will find their adventure in the magical environment of hidden beauty of Zrmanja river, and for all those who praise the sea - and stick to the land, we have prepared three very attractive disciplines: cycling, running and trail of three rivers. Competitors have the option to choose to run towards the world famous and the most beautiful sunset, to bike on attractive Zadar tracks or to dare to trail three rivers - the most attractive route that Europe has to  offer.

Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Outdoor Festival. photo Zadar Outdoor d.o.o. Zadar Out
    </td>
  </tr>
  </table>
 </fieldset>

<!-- Result Table SR -->
<fieldset class='Result_SR_Fldset'>
<legend class='Result_SR_Fldset_Legend'> 
<a href='/translate/gion.htm?resul&site=fr.contactoffice.com' style='text-decoration:none'>
22 Hits
</a>
<span style='color: #082084;'>
fr.contactoffice.com</span>
 </legend>
<table class='Result_SR_Table'>
  <tr>
    <td class='Result_SR_Table_TD_Toolbox'>

        <!-- ToolBox SR -->
       <div class='Result_SR_DropDown'>
          <button class='Result_SR_Button'>
           <img src='/Images/flags/z_French.png'  alt='French' width='24' height='16' /><img src='/Images/Chevron.png' alt='v'>
          </button>
          <div class='Result_SR_DropDown_Content'> 
<a href='/FRM_TXT_Mono_Frame.aspx?&ResultPageNo=9&SN=2&D=58849&U=12112&L=2&SS=komme'>Show text</a><a href='/FRM_HTM_Mono_SR.aspx?&ResultPageNo=9&SN=2&D=58849&U=12112&L=2&SS=komme'>Show cached source</a><a href='https://apr-news.fr/fr/taxonomy/term/7313/feed'>Open source URL</a>          </div>
       </div>

    </td>
    <td  class='Result_SR_Table_TD_Text'>
AFP- Damas a rendu la Légion d'honneur décernée par la France en 2001 à Bachar al-Assad et a déclaré qu'il

AFP - The French government plans to strip Syrian President Bashar as-Assad of his Legion d'Honneur, France's most prestigious award, days after participating in airstrikes against suspected chemical weapons sites in Syria.

"The Elysee confirms that a disciplinary procedure for withdrawing the Legion d'Honneur (Legion of Honour) is underway," Macron's office said late Monday.

Assad was decorated with the Legion's highest rank of Grand Croix (Great Cross) by former president Jacques Chirac in 2001, shortly after taking power following the death of his father Hafez al-Assad.

Only a French president, who by tradition is the top-ranking Legion member, can decide to withdraw the distinction from a foreigner.

About 3,000 people are granted the distinction each year, including 400 foreigners recognised for their "services rendered to France" or for defending human rights, press freedom or other causes, according to the Legion's web site.

Assad has been accused of a series of chemical attacks on his own people during the brutal civil war which has torn Syria apart since 2011.

He has become a pariah for Western powers while maintaining the support of Russian President Vladimir Putin, whose military intervention in the conflict gave Assad the upper hand against rebel opposition groups.

Putin himself is also a recipient of the Legion's Grand Croix, decorated by Chirac in 2006

  15 Hits www.expo2005.or.jp  
Gion
기온
祗园
  2 Hits www.regione.vda.it  
Page rédigée par l' Assessorat de l'Agriculture et des Ressources Naturelles © 2000-2013 Région Autonome Vallée d'Aoste
Pagina a cura dell' Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali © 2000-2013 Regione Autonoma Valle d'Aosta
  www.vivai.ca  
Montage: Gion-Reto Killias
Schnitt: Gion-Reto Killias
  2 Hits www.contec.pl  
Les principales gares de Rome et de Naples sont régulièrement connectés (un train toutes les demi-heures) avec la région du Golfe via le port de Formia. Certains trains au départ de Milan-Bologne-Florence-Venise ou Trieste changement d'éviter à Rome.
The main railway stations of Rome and Naples are regularly connected (a train every half hour) thereof with the Gulf through the port of Formia. Some direct trains from Milan-Bologna-Florence-Venice or Trieste avoid change in Rome. Information on timetables visit http://www.trenitalia.it/ or call toll Trenitalia 892021. From the port of Formia Gaeta is reached by buses, or taxi.
Le principali stazioni ferroviarie di Roma e Napoli sono collegate regolarmente (un treno ogni mezz�ora) con l�area del Golfo tramite lo scalo di Formia. Alcuni treni diretti da Milano-Bologna-Firenze o da Trieste-Venezia evitano il cambio a Roma. Informazione sugli orari visita il sito http://www.trenitalia.it/ oppure chiama al numero verde Trenitalia 892021. Dallo scalo di Formia si raggiunge Gaeta mediante gli autobus di linea o i taxi.
  8 Hits bigfish.ro  
f ? Re vivre la nature des parcs dans la r? Gion verte d'europe il y a seulement l'embarras du choix. De la parque nationale d'abruzzes? La parque du grand caillou-tu montes de la laga, de la parque de la majella?
In italy ( abruzzo) this is the ideal place where you can sleep and stay in a relaxing, peaceful and homely atmosphere. Thank to its geographic position, that is 5 km far from the sea and 15 km far from the mountain, you can reach in a short time the tops of the apennines in order to ski or make an excursion and you can also enjoy the sunny beaches with the clear sea of the adriatic coast. If you prefer to live the nature of the parks of this region, that is the green region of europe, you have only the embarrassment of choosing: the parco nazionale d’abruzzo, parco del gran sasso-monti della laga, parco della majella and the regional parco sirente-velino. Last but not least, you can enjoy also the smell and the tastes of the typical and traditional dishes of the local cookery
  10 Hits www.cadastre.ch  
Cet ouvrage élaboré en collaboration avec la commune valaisanne va vous amener à découvrir le Val de Bagnes autrement !  Il constitue une enquête pour toute la famille sur la très longue histoire des roches et des paysages de la région.

This word produced in collaboration with this Valais commune will enable us to discover another dimension to the Val de Bagnes!

It is an investigation of the extensive history of the rocks and landscapes of the Val de Bagnes which is fun for the whole family.

It is available only in French.

Dieses Werk wurde in Zusammenarbeit mit der Walliser Gemeinde entwickelt. Entdecken Sie das Val de Bagnes auf die etwas andere Art!

Es ist eine Untersuchung zur sehr langen Geschichte der Felsen und den Landschaften des Val de Bagnes für die ganze Familie.

Es ist nur auf Französisch erhältlich.

Quest'opera ideata in collaborazione con il comune Vallese vi farà scoprire la Val de Bagnes da una prospettiva diversa!

Un’indagine per tutta la famiglia sull’antichissima storia delle rocce e dei paesaggi della Val de Bagnes.

La pubblicazione è disponibile esclusivamente in francese.

  11 Hits www.abk.bg  
Les fondamentaux de la région restent solides mais des incertitudes subsistent.
De regio kan nog altijd sterke kerncijfers voorleggen, maar er zijn nog altijd onzekerheden.
  www2.city.sapporo.jp  
En 1969, la vente de l'Ecu d'or par l'association "Patrimoine suisse" fit prendre conscience de la nécessité d'un engagement de longue haleine pour ce monument d'exception. La même année, la Fondation pluriconfessionnelle "Pro Kloster St. Johann in Müstair" fut créée à l'initiative des deux conseillers aux Etats grisons Gion Darms et Arno Theus.
Scuvertas dals dus scienziads svizzers Robert Durrer e Joseph Zemp gist avant la fin dal 19-avel tschientaner e perscrutaziuns durant la mesadad dal 20-avel tschientaner demussan la grond' impurtanza istorica e culturala dals frescos carolingics e romanics da la baselgia claustrala Son Jon a Müstair. I mancavan dentant ils daners necessaris per restaurar e mantegnair il cumplex da la claustra ch'era - sco er auters monuments istorics en quels onns - en in fitg nausch stadi architectonic. L'onn 1969 ha l'acziun dal "taler da tschigulatta" da la Lia svizra per la protecziun da la patria sensibilisà per la necessitad d'in engaschament a lunga vista per quest edifizi excellent. Sin l'inziativa dals cussegliers dal chantun Grischun Gion Darms ed Arno Theus è anc il medem onn vegnì fundà la fundaziun sur confessiunala "Pro Kloster St. Johann in Müstair".
  entscheide.weblaw.ch  
Dr. iur. Gion Giger, LL.M., Rechtsanwalt, Walder Wyss
Delphine Pannatier Kessler, Dr en droit, LL.M., avocat, Etude Pannatier
  www.cawq.ca  
37e Symposium de la r�gion du CENTRE sur la qualit� de l'eau
37th CENTRAL Canadian Symposium on Water Quality Research
  2 Hits 2016.remtechexpo.com  
Soeurs de Gion
Sisters of the Gion
  2 Hits www.baspo.admin.ch  
Contact: Gion Huonder
Website: www.sportnetz-surselva.ch
  www.globaltrail.ch  
Région
Region
  2 Hits curriculum.cna.ca  
Pays ou r�gion
Country or area
  8 Hits parsunday.com  
Essayez des restaurants locaux ou rendez vous à Gion ou Pontocho. Vous pouvez vous faire livrer des bentos, des repas dans des boites à repas. (Réservation requise)
Try some local restaurants or take a short trip to Gion or Ponto-cho. Bento, Japanese boxed meals, can be delivered. (Reservations required)
  www.bricknode.com  
Fabrizio de André (auteur-compositeur-interprète italien) est l’une de ces personnes qui m’inspire, à l’instar de la fantaisie de Bruno Munari dans le design ou, dans l’architecture, Gion A. Caminada avec son concept de participation à une culture locale.
Generally speaking, I draw inspiration from those who’ve created something good before me or who are doing so right now. I’m inspired by people who work so hard to achieve their goals in keeping with their ideology. I don’t just mean designers, but also musicians, architects and writers. [The Italian singer-songwriter] Fabrizio de André is one of my inspirations, as is the imagination of the designer Bruno Munari, or the architect Gion A. Caminada and his concept of being part of a local culture.
Im Allgemeinen fühle ich mich von Menschen inspiriert, die vor mir etwas Gutes gemacht haben oder dies gerade tun. Mich inspirieren Persönlichkeiten, die intensiv arbeiten, um Ziele zu erreichen, die ihrer Vorstellungswelt entsprechen. Dabei meine ich nicht nur Design, sondern auch Musik, Architektur oder Literatur. Fabrizio de André (ein italienischer Liedermacher) ist einer der Menschen, die mich inspirieren, im Design ist es die Phantasie von Bruno Munari oder, in der Architektur, Gion A. Caminada mit seinem Konzept der Partizipation an einer lokalen Kultur.
In generale vengo ispirato dalle persone che hanno fatto qualcosa bene prima di me o che lo stanno facendo adesso, sono ispirato dai personaggi che lavorano tanto per raggiungere degli obiettivi in linea con la loro ideologia. Non parlo solo di design, parlo anche di musica, architettura, o letteratura. Fabrizio de André (il cantautore italiano) è una di quelle persone che mi ispira, la fantasia di Bruno Munari nel design, o Gion A. Caminada nell’architettura e il suo concetto di partecipazione a una cultura locale.
  secure.cihi.ca  
Le rapport brosse le portrait des soins de courte dur�e aux patients hospitalis�s qui r�sident dans une r�gion sanitaire peu peupl�e de l'Ouest canadien et la contribution de ces r�gions � la prestation des soins.
This report profiles acute inpatient care for people who live in sparsely populated health authorities in Western Canada and the contribution of sparsely populated health authorities to the provision of this care.
  kvirc.net  
Temple Kinkakuji / Temple Ginkakuji / Temple Kiyomizudera / Temple Toji / Sanctuaire de Yasaka / Palais impérial de Kyoto / Château Nijo / Gion / Toei Kyoto Studio Park / Arashiyama / Uji / Sanctuaire Fushimi Inari / Mont Hiei
Templo de Kinkakuji / Templo de Ginkakuji / Templo de Kiyomizudera / Templo de Toji / Santuario de Yasaka / Palacio imperial de Kioto / Castillo de Nijo / Gion / Parque temático de los Estudios Toei de Kioto / Arashiyama / Uji / Santuario de Fushimi Inari / Monte Hiei
  www.meforum.org  
En effet, cette dernière doit rechercher un équilibre entre d'une part sa défense fondamentale et inébranlable de la liberté de reli­gion et son opposition à tuer au nom de Dieu, et d'autre part la poursuite du dialogue avec la Turquie et les autres États à majorité musulmane.
The Regensburg speech led to the harmonization of the Vatican's diplomatic language with that of Turkey and the Alliance of Civilizations, on which the Padovese murder had no apparent effect. Anti-Christian violence remains a powerful factor in influencing the language of the church as it struggles to balance its fundamental, unwavering advocacy of religious freedom and opposition to killing in the name of God with the pursuit of dialogue with Turkey and other Muslim majority states.
  2 Hits www.tourisme-guebwiller.fr  
Le Bollenberg est une colline de 363 mètres d’altitude, formée de calcaire jurassien et située entre Rouffach, Orschwihr et Westhalten. Une fois par an durant la nuit du 14 au 15 août, elle devient le théâtre d’un rituel qui attire de nombreux pèlerins originaires de toute la région.
The Bollenberg is a hill at 363 metres above sea level, made up of Jurassian limestone and located between Rouffach, Orschwihr and Westhalten. Once a year during the night of 14-15 August, it becomes the scene of a ritual that attracts many pilgrims from the entire region. The small chapel at Bollenberg, which is accessed via a short steep road made of stones leaving from the East of the Village of Orschwihr, is lit up with the famous "bonfire of the witches". These are the conscripts, that is, the new recruits from Orschwihr, who burn an effigy of the witch on a spectacular bonfire.
  4 Hits www.twclassic.be  
di?? vale ?? tait le d?? but du commerce international, qui a apport?? une grande richesse et du prestige ?? la r?? gion de la Belgique actuelle. D?? sormais un ?? tat f?? d?? ral, la Belgique c?? l??
Continental Hub of Europe Belgium is an active member of the international community. The capital city, Brussels, is home of the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), making it Europe’s center of international relations. Belgium is also a well-respected member of the UN, showing its commitment by sending Belgian Blue Helmets on a number of peacekeeping missions around the world.
Continental Hub of Europe Belgium is an active member of the international community. The capital city, Brussels, is home of the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), making it Europe’s center of international relations. Belgium is also a well-respected member of the UN, showing its commitment by sending Belgian Blue Helmets on a number of peacekeeping missions around the world.
  2 Hits www.swiss-ski.ch  
Les cinq enfants suisses (Gion Stalder et Ruth Knaus, SC am Bachtel ; Jonas Abgottspon, SC Ibach; Elias Kägi, SC Gotthard-Andermatt et Janick Schaub, SSC Riehen) ont fait de bons résultats, notamment au niveau de la course.
Jüngst durfte erstmals eine kleine Mannschaft aus der Schweiz am "Ländervergleich" Bayern, Tirol, Südtirol teilnehmen. Diesen alpenumspannenden Vergleichswettkampf gibt es seit rund 20 Jahren und wird alternierend in den Stammnationen durchgeführt. Dabei kämpfen Schüler der Klassen S12, S13 (nur liegend frei) und S14, S15 (liegend und stehend) um Medaillen und Mannschaftspunkte. Die beste Nation stämmt einen gigantischen Pokal in die Höhe, die jeweils besten drei kriegen ebenfalls Pokale, jede und jeder Teilnehmer reist mit Diplom und Ehrenmedaille nach Hause. Die fünf Kids aus der Schweiz (Gion Stalder und Ruth Knaus, SC am Bachtel; Jonas Abgottspon, SC Ibach; Elias Kägi, SC Gotthard-Andermatt und Janick Schaub, SSC Riehen) erzielten dabei ansprechende Resultate. Vor allem läuferisch konnten Sie mit der Spitze mithalten. Beim Schiessen ist ein Rückstand festzustellen. Hierbei muss bedacht werden, dass unsere Kids die erste Standard Saison bestreiten, wo hingegen die Konkurrenz im S15 Alter bereits die vierte Saison ohne aufgelegtes Schiessen bestreitet.
  6 Hits yellow.local.ch  
Deplazes Gion Duri
Internal medicine
Dettagli località
  2 Hits www.watercare.com.au  
[CDATA[   LONDON (Ontario), le 3 octobre 2018 – Que vous soyez un adepte de Toyota depuis toujours, que vous veniez d’une autre marque ou que vous soyez à la recherche de votre premier véhicule, le concessionnaire automobile North London Toyota invite les clients de la région de London Nord à venir découvrir sa salle de montre flambant neuve et son tout nouveau centre de service qui vous feront vivre une expérience exceptionnelle.
Toyota-Print

 

LONDON, ON, October 3, 2018 – Whether you’re a lifelong Toyota fan, considering moving up from another brand, or interested in kicking the tires on your first vehicle, North London Toyota is ready to offer an exceptional auto dealership experience with a brand new showroom and service centre for customers in the North London area.

“In designing our new home, we’ve spared no expense to create a must-visit destination when shopping for a new vehicle – and a most welcoming destination whenever that vehicle needs servicing – to ensure that London-area drivers continue to enjoy the best sales and service experience in the Canadian auto industry,” said Kevin Laurie, Dealer Principal at North London Toyota. “Our new location features many amenities that make it a pleasure to explore everything Toyota has to offer – from stylish and sporty sedans and hatchbacks, to rugged-yet-comfortable SUVs and pick-up trucks – plus the world’s most popular and proven line-up of advanced and efficient hybrid vehicles.”

“I know customer convenience was top of mind when looking for a new location for North London Toyota, and that’s why Kevin and his team looked north, to this site, which allowed easier access for both sales and service customers,” said Larry Hutchinson, President and CEO, Toyota Canada Inc.  “Kevin’s persistence and hard work was crucial in securing this new location and now, with the investment he has made in this gorgeous new facility, Kevin’s team is ready to continue to serve our many long-standing Toyota customers.”

North London Toyota is well known in this Southwestern Ontario hub for its community involvement. The dealer is a proud partner in Make-A-Wish Southwestern Ontario and supports numerous youth sports teams as well as various local charities.

Now, North London Toyota has made another commitment to the community, cutt

  www.lecrea.com  
Ces tâches ont été prises en charge par Markus Vogt, Bruno Boppart et Christian Stoffel en tant qu'instructeurs de l'International Fire Academy, en collaboration avec Josef Luthiger, directeur sécurité au travail d'AlpTransit Gotthard et Gion Tenner, commandant du corps de sapeurs-pompiers de Sursassiala.
Since 2009, the Sursassiala fire brigade has been comprised of a combination of fire brigades from the communes of Medel/Lucmagn, Tujetsch and Disentis. The training course for the Sedrun access tunnel was carried out on site and consequently had to be specially adapted to suit local circumstances. These duties were handled by Markus Vogt, Bruno Boppart and Christian Stoffel of the International Fire Academy, working as a team of instructors in cooperation with Josef Luthiger, Manager Health and Safety at Work of AlpTransit Gotthard Ltd. and the Fire Chief of the Sursassiala fire brigade, Gion Tenner. After a theoretical introduction and specialist classes in "Reconnoitring", "Firefighting" and "Search and rescue", the three deployment exercises for the 20 course participants included the following scenarios: "Rescuing a trapped person", "Firefighting in a tunnel filled with smoke" and "Searching for and rescuing several persons in the technical equipment area". As different installation works were in progress at the time in the underground chamber, training took place in a construction site situation.
Die Feuerwehr Sursassiala ist seit 2009 ein Verbund von Feuerwehren aus den Gemeinden Medel/Lucmagn, Tujtsch und Disentis. Ihre Ausbildung für den Zugangsstollen Sedrun wurde vor Ort durchgeführt und musste daher speziell an die örtlichen Gegebenheiten angepasst werden. Diese Aufgaben übernahmen Markus Vogt, Bruno Boppart und Christian Stoffel von der International Fire Academy als Instruktoren-Team in Zusammenarbeit mit Josef Luthiger, Leiter Arbeitssicherheit der AlpTransit Gotthard, und dem Kommandanten der Feuerwehr Sursassiala, Gion Tenner. Nach einer theoretischen Einführung und den Detaillektionen "Erkunden", "Brandbekämpfung" sowie "Suchen und Retten" beinhalteten die drei Einsatzübungen für die 20 Teilnehmenden die Szenarien "Retten einer eingeklemmten Person", "Brandbekämpfung im verrauchten Tunnel" und "Suchen und Retten mehrerer Personen aus dem Technikbereich". Da zu diesem Zeitpunkt diverse Installationsarbeiten in der Kaverne ausgeführt wurden, fand die Ausbildung in einer Baustellensituation statt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow