mooie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      16'842 Résultats   2'155 Domaines   Page 4
  www.amt.it  
In Slowakije, Macedonië, Bulgarije en Roemenië (en in mindere mate ook elders) ontwikkelen zich regionale normen, maar het belangrijkste obstakel voor de verdere verspreiding en acceptatie is het lage niveau van geletterdheid onder de Roma. De Roma hebben helaas andere, meer vitale problemen dan de zorg voor hun mooie en oude taal, de dichtste Europese verwante van het Sanskriet.
Tous les Roms sont bilingues ou multilingues et leur langue disparaît rapidement. Mais le romani est toujours vivant, particulièrement en Europe centrale, de l’Est et du Sud-Est. Le nombre de locuteurs est difficile à déterminer, mais le romani est probablement parlé par 3 ou 4 millions de personnes dans presque tous les pays d’Europe, ce qui en fait la langue d’Europe la plus diffusée. Le romani est aussi une langue écrite avec une littérature moderne assez riche, mais il n’a pas d’orthographe généralement acceptée ni de grammaire et de vocabulaire normalisés. Il y a eu plusieurs tentatives d’élaboration d’une norme pour la langue, mais elles ont eu peu de succès. En Slovaquie, en Macédoine, en Bulgarie et en Roumanie (et parfois aussi ailleurs, mais à un degré moindre), des normes régionales tendent à se développer, mais le principal obstacle à leur diffusion est le faible taux d’alphabétisation chez les Roms. Malheureusement, les Roms ont d’autres problèmes plus importants que de se soucier de leur langue, belle et ancienne, qui est le plus proche parent en Europe du sanskrit. L’usage du romani sur Internet montre une tendance à l’unification, qui jouera peut-être un rôle décisif dans le développement futur d’une langue normalisée. Le romani est reconnu, à des degrés divers, comme langue minoritaire dans certains pays : Kosovo, Macédoine, Roumanie, Croatie, Slovaquie, Slovénie, Allemagne, Finlande, Hongrie, Norvège, Suède et Autriche.
Alle Roma sind zweisprachig oder vielsprachig, und das Ausmaß von Sprachverlust ist riesig. Aber Romani ist immer noch sehr lebendig, besonders im östlichen, südöstlichen und mittleren Europa. Die Zahl der Sprecher ist schwer zu ermitteln, aber die Sprache Romani wird vermutlich von 3 bis 4 Millionen Menschen gesprochen, verteilt auf fast alle Länder Europas, was sie zur weitestverbreiteten Sprache Europas macht. Romani ist auch eine geschriebene Sprache mit einer recht reichhaltigen modernen Literatur, aber ohne eine allgemein anerkannte Rechtschreibung und ohne Vereinheitlichung von Grammatik und Wortschatz. Es wurden verschiedene Versuche unternommen, eine Form einer Standardsprache zu schaffen, die aber nur mäßigen Erfolg hatten. In der Slowakei, in Mazedonien, Bulgarien und Rumänien (und in geringerem Ausmaß anderswo) entstehen regionale Normen, aber das Haupthindernis für eine weitere Verbreitung und Akzeptanz ist die niedrige Alphabetisierungsrate unter den Roma. Leider haben die Roma andere, grundlegendere Probleme, als für ihre schöne und alte Sprache zu sorgen, deren engste Verwandte Sanskrit ist. Der Gebrauch von Romani im Internet zeigt einen gewissen Trend zur Vereinheitlichung, was vielleicht eine entscheidende Rolle für die zukünftige Entwicklung einer Standardsprache spielen wird. Romani hat einen gewissen Grad an Anerkennung als Minderheitsprache im Kosovo, in Mazedonien, Rumänien, Kroatien, der Slowakei, in Slowenien, Deutschland, Finnland, Ungarn, Norwegen, Schweden und Österreich.
Todos los Romos son bilingües o multilingües, lo que hace que el romaní tienda a desaparecer. Sin embargo, sigue siendo una lengua viva, especialmente en la Europa Central, del Este y Suroeste. Es difícil de determinar el número de hablantes, pero probablemente sea hablado por unos tres o cuatro millones de personas, en todos los países europeos, lo cual lo convierte en el idioma más extendido de Europa. Existe el romaní escrito y una literatura moderna muy rica, pero no existe ni ortografía, ni gramática, ni tampoco un vocabulario normalizado. Ha habido varias tentativas de elaboración de unas normas lingüísticas pero con muy poco éxito. Cierto es, que en Eslovaquia, Macedonia, Bulgaria y Rumanía (en menor grado también en otros países), llegan a desarrollarse unas normas a nivel regional. Sin embargo, el principal obstáculo para su difusión y aceptación generalizadas es el bajo ratio de alfabetización entre los Romos. Desgraciadamente, los Romos tienen que enfrentarse a problemas de índole vital más importantes que el cuidado de su bello y antiguo idioma, que en Europa se puede considerar el más próximo al sánscrito. El uso del romaní en internet demuestra una tendencia a la unificación lo que, quizás, jugará un papel decisivo en el futuro desarrollo de una lengua normalizada. El romaní está reconocido, con diferente grado, como lengua minoritaria en los siguientes países: Kosovo, Macedonia, Rumanía, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Alemania, Finlandia, Hungría, Noruega, Suecia y Austria.
I popoli romaní sono bilingue o multilingue e il tasso di perdita della lingua è enorme. Tuttavia, il romaní è ancora molto vivo, soprattutto nella parte orientale, sud-orientale e centrale d'Europa. Il numero di parlanti è difficile da determinare, ma probabilmente è parlato da circa 3 o 4 milioni persone sparse in quasi tutti i paesi europei, il che lo rende la lingua più diffusa in Europa. Il Romaní è anche una lingua scritta e ha una sua letteratura moderna, ma senza ortografia né una grammatica o un vocabolario unificati. Ci sono stati vari tentativi di creare una forma di linguaggio standard, che hanno avuto solo un modesto grado di successo. In Slovacchia, Macedonia, Bulgaria e Romania (e in misura minore, anche in altri paesi) si stanno sviluppando norme regionali. L'ostacolo principale per un'ulteriore diffusione e accettazione è il basso tasso di alfabetizzazione tra i rom che purtroppo hanno altri problemi più importanti del prendersi cura della propria lingua bella e antica, che in Europa è quella più vicina al sanscrito. L'uso del romaní su Internet mostra alcune tendenze di unificazione che potrebbero giocare un ruolo decisivo per il futuro sviluppo di un linguaggio standard. Il romaní ha un certo grado di riconoscimento, come lingua minoritaria in Kosovo, Macedonia, Romania, Croazia, Slovacchia, Slovenia, Germania, Finlandia, Ungheria, Norvegia, Svezia e Austria.
Всички роми са двуезични или многоезични и степента на изчезване на езика е огромна. Въпреки това ромския все още е много жив, особено в Източна, Югоизточна и Централна Европа. Броят на говорещите е трудно да се определи, но езикът вероятно се говори от около 3-4 милиона, разпръснати из почти всички европейски страни, което го прави най-широко разпространен език в Европа. Ромският е и писмен език с доста богата съвременна литература, но без общоприет правопис или единна граматика и лексика. Има различни опити да се създаде форма на стандартен език, които са постигнали само скромен успех. В Словакия, Македония, България и Румъния (и в по-малка степен и на други места) регионалните норми се развиват, но основната пречка за по-нататъшното им разпространение и приемане е ниското ниво на грамотност сред ромите. За съжаление, ромите имат други по-важни проблеми, отколкото да се грижат за своя красив и древен език, най-близък европейския роднина на санскрит. Използването на ромски в Интернет показва някои тенденции на унифициране, което може би ще играе решаваща роля в бъдещото развитие на стандартен език. Ромският в някаква степен е признат като малцинствен език в Косово, Македония, Румъния, Хърватия, Словакия, Словения, Германия, Финландия, Унгария, Норвегия, Швеция и Австрия.
Svi su Romi dvojezični ili višejezični i njihov se jezik brzo gubi. No romski je ipak trajno živ, uglavnom u istočnoj, jugoistočnoj i centralnoj Europi. Teško je odrediti broj govornika no vjerojatno ga govori 3 ili 4 milijuna ljudi u gotovo svim zemljama Europe. Romski je i pisani jezik s dosta bogatom modernom književnošću no bez opće prihvaćenog pravopisa ili ujedinjene gramatike te rječnika. Bilo je više pokušaja da se napravi standardni jezik, no s malo uspjeha. Regionalni standardi se razvijaju u Slovačkoj, Makedoniji, Bugarskoj i Rumunjskoj ( a manje na drugim mjestima), no glavni faktor koji se protivi prihvaćanju tih standarda je niski nivo znanja čitanja kod Roma. Na žalost Romi imaju važnijih problema nego da se bave svojim lijepim i starim jezikom koji je najbliži europski srodnik sa sanskrtom. Upotreba romskog na internetu pokazuje tendenciju unifikacije koja će možda igrati odlučujuću ulogu u budućem razvoju romskog. Romski se priznaje na različite načine kao jezik manjine na Kosovu, u Makedoniji, Rumunjskoj, Hrvatskoj, Slovačkoj, Sloveniji, Njemačkoj, Finskoj, Mađarskoj, Norveškoj, Švedskoj i Austriji.
Kõik mustlased on kaks- või mitmekeelsed ja sageli loobuvad oma keelest. Ometi elab mustlaskeel vägagi, eriti Ida-, Edela- ja Kesk-Euroopas. Raske on kindlaks määrata kõnelejate arvu, aga arvatavasti räägib seda 3-4 miljonit inimest peaaegu kõigi Euroopa riikide peale kokku, mis teeb sellest kõige laiemalt levinud keele Euroopas. Mustlaskeel on ühtlasi kirjakeel küllaltki rikkaliku moodsa kirjandusega, aga ilma üldiselt tunnustatud kirjaviisi, ühtlustatud grammatika või sõnavarata. Mitmesugused püüdlused luua standardkeel on päädinud kesise eduga. Regionaalsed normid arenevad Slovakkias, Makedoonias, Bulgaarias ja Rumeenias (ning väiksemas ulatuses ning juhuslikult kõikjal), aga nende laiema leviku ja tunnustamise peamine takistus on mustlaste madal kirjaoskuse tase. Kahjuks on mustlastel teisi, olulisemaid probleeme kui kanda hoolt oma kauni ja iidse keele eest, mis on Euroopa keelte seas sanskriti keele kõige lähem sugulaskeel. Mustlaskeele kasutus Internetis näitab üles kalduvust ühtlustamisele, mis mängib ilmselt otsustavat rolli standardkeele arengus tulevikus. Mingil määral tunnustatakse mustlaskeelt vähemuskeelena Kosovos, Makedoonias, Rumeenias, Horvaatias, Slovakkias, Sloveenias, Saksamaal, Soomes, Ungaris, Norras, Rootsis ja Austrias.
Minden roma két- vagy többnyelvű és a nyelvvesztés nagymértékű. Bár a romani nyelv elég életerős, különösen Kelet- Délkelet- és Közép-Európában. Nehéz meghatározni a beszélők számát, de valószínűleg mintegy 3-4 millió emberről van szó, akik Európa majdnem minden országában előfordulnak - ez Európa legelterjedtebb nyelvévé teszi. A cigány nyelv írott nyelv is, melynek a modernkori irodalma elég gazdag, de nincs általánosan elfogadott helyesírása, egységes nyelvtana és szókészlete. Különböző kísérletek történtek a nyelvi norma megteremtésére, de csak szerény sikereket értek el. Szlovákiában, Macedóniában, Bulgáriában és Romániában (valamint kisebb mértékben és ritkábban máshol is) regionális normák kezdenek kialakulni, de a legfőbb akadálya a továbbterjedésnek és az elfogadásnak a romák alacsony műveltsége. Sajnos, a cigányoknak más, alapvető problémáik vannak, minthogy a szép és ősi nyelvükről gondoskodjanak, amely a szanszkrit legközelebbi európai rokona. A cigány nyelv használata az interneten bizonyos egységesülési tendenciát mutat, ami valószínűleg döntő szerepet fog játszani a köznyelv jövőbeli fejlődésében. A cigány nyelvet bizonyos fokig elismerik mint kisebbségi nyelvet Koszovóban, Macedóniában, Romániában, Horvátországban, Szlovákiában, Szlovéniában, Németországban, Finnországban, Magyarországon, Norvégiában, Svédországban és Ausztriában.
Visi romai yra dvikalbiai arba daugiakalbiai, todėl savo kalbos praradimo rodiklis yra didžiulis. Tačiau romų kalba - gyva, ypač Rytų, pietryčių ir Vidurio Europoje. Gimtąja kalba kalbančių skaičių nustatyti sunku, tačiau ja tikriausiai kalba apie 3-4.000.000 žmonių, išsisklaidžiusių po beveik visą Europą, todėl tai yra labiausiai paplitusi kalba Europoje. Romai taip pat turi rašytinę kalbą su turtinga šiuolaikine literatūra, bet neturi visuotinai pripažintos rašybos, gramatikos ir leksikos. Būta bandymų sukurti bendrinę kalbą, bet jos, deja, neprigijo. Slovakijoje, Makedonijoje, Bulgarijoje ir Rumunijoje (o kartais ir kitur) regioninės kalbos normos vystosi, tačiau pagrindinė kliūtis tolesniam jų plitimui yra mažas romų raštingumo lygis. Deja, romai turi kitų problemų nei rūpintis gražia senovine kalba, artimiausia sanskrito kalbos giminaite. Romų kalbos naudojimas internete rodo kai kurias suvienodinimo tendencijas, kurios galbūt įtakos ateityje vystant standartinę romų kalbą. Romų kalba turi tam tikrą pripažinimo laipsnį, tai - mažumos kalba Kosove, Makedonijoje, Rumunijos, Kroatijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Vokietijoje, Suomijoje, Vengrijoje, Norvegijoje, Švedijoje ir Austrijoje.
Wszyscy Romowie są dwujęzyczni lub wielojęzyczni, a stopień utraty języka jest bardzo wysoki. Język romski nadal jednak żyje, zwłaszcza w Europie wschodniej, południowo-wschodniej i środkowej. Trudno jest określić liczbę jego użytkowników, ale prawdopodobnie jest on używany przez około 3-4 milionów osób w prawie wszystkich krajach europejskich, co czyni go najbardziej rozpowszechnionym językiem w Europie. Romski jest także językiem pisanym z dosyć bogatą literaturą współczesną, jednak bez ogólnie przyjętej ortografii, ujednoliconej gramatyki i słownictwa. Liczne próby opracowania standardowej formy języka przyniosły niewielkie efekty. Na Słowacji, w Macedonii, Bułgarii i Rumunii (a niekiedy także, w mniejszym stopniu, gdzie indziej) rozwijają się normy regionalne, jednak główną przeszkodą w ich dalszym rozpowszechnianiu i akceptacji jest niski stopień umiejętności czytania i pisania wśród Romów. Niestety, Romowie mają ważniejsze problemy, niż dbanie o swój piękny i starożytny język, najsilniej spokrewniony z sanskrytem spośród języków europejskich. Użycie języka romskiego w Internecie ukazuje pewne trendy jego ujednolicania, które być może będą odgrywać decydującą rolę w dalszym rozwoju języka standardowego. Romski jest uznawany, w pewnym stopniu, za język mniejszości w Kosowie, Macedonii, Rumunii, Chorwacji, na Słowacji, w Słowenii, Niemczech, Finlandii, na Węgrzech, w Norwegii, Szwecji i Austrii.
Toți romii sunt bilingvi sau multilingvi iar anvergura/dimensiunea pierderii limbii este uriașă. Dar romani este incă foarte vie, în special în Europa de Est, Sud-Est și Centrală. Numărul vorbitorilor este greu de determinat, dar romani este probabil vorbită de 3 sau 4 milioane de persoane în aproape toate țările Europei, ceea ce o face limba cea mai răspândită a Europei. Romani este de asemenea o limbă scrisă cu o literatură modernă destul de bogată, dar nu are o ortogrfie general acceptată, nici gramatica și vocabularul normate. Au existat numeroase tentative de elaborare a unei norme pentru limbă, dar ele nu au avut succes. În Slovacia, Macedonia, Bulgaria, România(și într-un grad mai mic în altă parte) tind să se dezvolte norme regionale, dar principalul obstacol în difuzarea/răspândirea lor îl reprezintă rata scăzută de alfabetizare printre romi. Din păcate, romii au alte probleme mai importante decât să se ocupe de limba lor, frumoasă și veche, care pare cea mai apropiată, în Europa, de sanscrită. Folosirea romani pe internet arată o tendință spre unificare, care poate va juca un rol decisiv în dezvoltarea ulterioară a unei limbi normalizate. Romani este recunoscută, la niveluri diferite, ca o limbă minoritară în anumite țări precum Kosovo, Macedonia, România, Croația, Slovacia, Slovenia, Germania, Finlanda, Ungaria, Norvegia, Suedia și Austria.
Все цыгане – билингвы, и скорость потери языка огромна. Однако их язык все еще очень живой, особенно в Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европе. Трудно определить число носителей, но, скорее всего, на нем говорят от 3 до 4 миллионов человек, расселившихся почти по всем европейским странам, что превращает цыганский язык в один из наиболее широко распространенных языков на Старом континенте. Цыганский является письменным языком с достаточно богатой современной литературой, но без общепринятых правил орфографии или унифицированной грамматики и лексики. Были разные попытки создания литературного языка, среди них лишь одна завершилась скромным успехом. В Словакии, Македонии, Болгарии и Румынии (и в меньшей степени в других местах) были разработаны региональные нормы, но основным препятствием для их дальнейшего распространения и принятия стал низкий уровень грамотности среди цыган. К сожалению, у цыган есть другие более важные проблемы, чем забота о своём красивом и древнем языке, ближайшем европейском родственнике санскрита. Использование цыганского языка в Интернете демонстрирует некоторые тенденции унификации, которые, могут сыграть решающую роль в будущем развитии литературного языка. Цыганский в определенной степени признается языком меньшинства в Косово, Македонии, Румынии, Хорватии, Словакии, Словении, Германии, Финляндии, Венгрии, Норвегии, Швеции и Австрии.
Všetci Rómovia ovládajú okrem rómčiny aj ďalší jazyk, prípadne aj viacero jazykov, pričom ich jazyk výrazne upadá. Na druhej strane je rómčina stále veľmi živá, predovšetkým vo východnej, juhovýchodnej a strednej Európe. Rómčina má aj písanú podobu s pomerne bohatou modernou literatúrou, ale bez všeobecne prijímanej kodifikovanej pravopisnej a gramatickej normy a jednotnej slovnej zásoby. Snahy o tvorbu spisovného rómskeho jazyka sa nestretli s veľkým úspechom. Na Slovensku, v Macedónsku, Bulharsku a Rumunsku (a v menšej miere aj v iných krajinách) sa vytvárajú regionálne normy. Hlavnou prekážkou ich rozšírenia a prijatia je však nízka miera gramotnosti Rómov. Rómovia riešia skôr existenčné problémy než otázku zachovania svojho krásneho a archaického jazyka, ktorý je spomedzi európskych jazykov najviac príbuzný sanskritu. Používanie rómčiny na internete vykazuje isté tendencie zjednocovania jazyka, ktoré by mohli byť smerodajné pre ďalší vývoj spisovného jazyka. Rómčina sa do istej miery uznáva ako minoritný jazyk v Kosove, Macedónsku, Rumunsku, Chorvátsku, na Slovensku, v Slovinsku, Nemecku, Fínsku, Maďarsku, Nórsku, Švédsku a Rakúsku.
Vsi Romi so dvo- ali večjezični, stopnja izgube romskega jezika pa je ogromna. Kljub temu je romski jezik še vedno zelo živ, predvsem v vzhodni, jugovzhodni in centralni Evropi. Težko je določiti število govorcev, vendar lahko približno ocenimo, da jezik govori okrog tri do štiri milijone ljudi, ki so razpršeni po vsej Evropi, zaradi česar je romski jezik najbolj široko razširjen jezik v Evropi. Romski jezik je tudi pisni jezik s precej bogato sodobno literaturo, čeprav nima splošno sprejetega pravopisa ali poenotene slovnice in besedišča. V preteklosti je bilo več poskusov oblikovanja knjižnega romskega jezika, ki pa so imeli le skromen uspeh. Na Slovaškem, v Makedoniji, Bolgariji in Romuniji (ter v manjšem obsegu ter občasno tudi drugod) se pojavljajo regionalne norme, vendar je glavna ovira pri temu, da se te oblike sprejmejo in utrdijo, nizka stopnja pismenosti med Romih. Žal imajo Romi bolj vitalne težave, kot je skrb za njihov čudovit in starodaven jezik, ki je najbljižji evropski sorodnik sanskrta. Uporaba romskega jezika na spletu nakazuje določene trende poenotenja, ki bodo v prihodnosti morda igrali odločilno vlogo pri razvoju knjižnega jezika. Romski jezik je v določeni meri priznan na Kosovu, v Makedoniji, Romuniji, Hrvaški, Slovaški, Sloveniji, Nemčiji, Finski, Madžarski, Norveški, Švedski in Avstriji.
Alla romer är tvåspråkiga eller flerspråkiga och graden av språkförlust är enorm. Dock är romani fortfarande i högsta grad levande, särskilt i östra, sydöstra och centrala Europa. Antalet talare är svårt att avgöra, men antagligen talas det av cirka 3 till 4 miljoner människor utspridda över nästan alla Europas länder, vilket gör romani till det mest utbredda språket i Europa. Romani är också ett skriftspråk med ganska rik modern litteratur, men utan en allmänt accepterad stavning eller enhetlig grammatik och ordförråd. Det har gjorts olika försök att skapa en form av standardspråk, vilket dock endast hade blygsam framgång. I Slovakien, Makedonien, Bulgarien och Rumänien (och även på andra ställen, men i mindre omfattning och mer sällan) har regionala normer utvecklas, men det största hindret för deras fortsatta spridning och acceptans är den låga läskunnigheten bland romer. Tyvärr har romer andra och mer viktiga problem än att ta hand om sitt vackra och anrika språk, närmast en europeisk släkting till sanskrit. Användningen av romani på Internet visar vissa tendenser till enande som kanske kommer att spela en avgörande roll i den framtida utvecklingen av ett standardspråk. Romani har en viss grad av erkännande som minoritetsspråk i Kosovo, Makedonien, Rumänien, Kroatien, Slovakien, Slovenien, Tyskland, Finland, Ungern, Norge, Sverige och Österrike.
Visi romi ir bilingvāli vai multilingvāli, tāpēc romu valoda ātri izzūd. Tomēr viņa joprojām ir ļoti dzīva, it īpaši austrumu, dienvidaustrumu un centrālajā Eiropā. Runājošu tajā cilvēku skaitu ir grūti noteikt, uzskatāms, ka tajā runā aptuveni no 3 līdz 4 miljoniem cilvēku, dzīvojošu gandrīz visās Eiropas valstīs, šādi padarot to par visizplatītāko valodu Eiropā. Romiem ir arī raksta valoda ar diezgan bagātu moderno literatūru, taču bez kopēji pieņemtas pareizrakstības vai unificētas gramatikas un vārdu krājuma. Ir bijuši dažādi mēģinājumi radīt literārās valodas formu, taču var teikt, ka viņi neizveicās. Slovākijā, Maķedonijā, Bulgārijā un Rumānijā (mazākā mērā arī citur) romu valodas reģionālās normas ir attīstamas, bet galvenais šķērslis viņu tālākai izplatībai un pieņemšanai ir zems lasītprasmes līmenis starp romiem. Diemžēl viņiem ir citas, daudz svarīgākas problēmas, nekā pūles par savas skaistas un senas valodas, vistuvākās sanskrita radinieces, aizsargāšanu. Romu valodas lietošana internetā rāda unifikācijas trendu, varbūt viņam būs izšķiroša loma literārās valodas attīstībā nākotnē. Romu ir atzīta par minoritātes valodu Kosovā, Maķedonijā, Rumānijā, Horvātijā, Slovākijā, Slovēnijā, Vācijā, Somijā, Ungārijā, Norvēģijā, Zviedrijā un Austrijā.
Bíonn gach Romach dátheangach nó ilteangach agus tá ráta ollmhór caillteanais teanga. Mar sin féin, tá an Romainis fós beo, go háirithe in oirthear, oirdheisceart agus lár na hEorpa. Tá líon na gcainteoirí deacair a dhéanamh amach, ach is dócha go bhfuil sí á labhairt ag 3-4 mhilliún duine atá scaipthe trí bheagnach gach tír san Eoraip. Mar sin, is í an teanga is forleithne san Eoraip í. Is teanga scríofa an Romainis freisin, a bhfuil litríocht sách saibhir nua-aimseartha aici, ach gan litriú, gramadach nó foclóir aontaithe aici, a bhfuil glacadh ginearálta leo. Bhí iarrachtaí éagsúla chun teanga chaighdeánach a chruthú, ach níor éirigh go maith leo. Sa tSlóvaic, sa Mhacadóin, sa Bhulgáir agus sa Rómáin (agus go pointe is lú agus ó am go chéile in áiteanna eile) tá noirm réigiúnacha á bhforbairt, ach is é an ráta íseal litearthachta i measc na Romach an chonstaic is mó a chuireann moill lena leathadh . Ar an drochuair, tá fadhbanna eile níos tábhachtaí ná a dteanga álainn ársa, an gaol Eorpach is gaire don tSanscrait, ag na Romaigh. Léiríonn úsáid na Romainise ar an Idirlíon roinnt treochtaí aontais. Tá méid áirithe aitheantais mar theanga mhionlaigh ag an Romainis sa Chosaiv, an Mhacadóin, an Rómáin, an Chróit, an tSlóvaic, an tSlóivéin, an Ghearmáin, an Fhionlainn, an Ungáir, an Iorua, an tSualainn agus san Ostair.
  2 Hits www.loytec.com  
De vraag naar hair extensions van echt menselijk haar neemt wereldwijd toe, wat resulteert in stijgende prijzen voor deze producten. Dus, iedereen die op zoek naar mooie, lang haar hebben, net als de Hollywood-sterren heeft te diep in zijn zakken tegenwoordig.
The demand for hair extension made from real human hair is increasing worldwide, resulting in rising prices for these products. So, anyone looking to have nice, long hair just like the hollywood stars has to dig deep into his pockets nowadays. In result, users of hair extensions usually are interested in a long lifetime of the expensive extensions, which should be achievable by abiding some aspects. We have gathered important hints that may help you in achieving this. Please note that the hints given below are just for your information and that you should also and primarily take note of the instructions given by the producer of your hair extensions. Although we have researched the instructions given below properly, We assume no liability for any damages caused by the usage of them.
La demande d’extension de cheveux à base de vrais cheveux humains est en augmentation dans le monde, entraînant la hausse des prix pour ces produits. Donc, tous ceux qui cherchent à avoir belle, les cheveux longs comme les stars d’Hollywood a de creuser profondément dans ses poches de nos jours. En conséquence, les utilisateurs d’extensions de cheveux sont généralement intéressés par une longue durée de vie des extensions coûteuses, ce qui devrait être réalisable en respectant certains aspects. Nous avons recueilli des indications importantes qui peuvent vous aider à atteindre cet objectif. S’il vous plaît noter que les conseils donnés ci-dessous sont juste pour votre information et que vous devriez aussi et surtout de prendre note des instructions données par le producteur de vos extensions de cheveux. Bien que nous avons déniché les instructions données ci-dessous correctement, nous n’assumons aucune responsabilité pour tous dommages causés par l’utilisation d’entre eux.
Die Nachfrage nach Haarverlängerungen aus Echthaar steigt weltweit. Dies schlägt sich in höheren Preisen für eine Haarverlängerung nieder. Wer also schöne, lange Haare wie die Stars aus Hollywood haben möchte, muss dafür zumeist tief in die Tasche greifen. Damit man möglichst lange Freude an einer Haarverlängerung hat, gibt es einige Dinge zu beachten. Wir haben daher die wichtigsten Tipps für den Umgang mit Echthaar Extensions zusammengestellt, um euch einen ersten Überblick zu geben. Bitte beachten: die hier aufgeführten Tipps haben rein informativen Charakter, maßgeblich ist immer die Pflegeanleitung des Herstellers der Echthaar-Verlängerung. Für Irrtümer übernehmen wir daher keine Haftung.
La demanda de la extensión del pelo hechas de cabello humano real es cada vez mayor en todo el mundo, lo que resulta en aumento de los precios de estos productos. Por lo tanto, todos aquellos que buscan tener un cabello bonito, largo al igual que las estrellas de Hollywood tiene que cavar profundo en sus bolsillos en la actualidad. En consecuencia, los usuarios de extensiones de cabello por lo general están interesados ​​en una larga vida útil de las extensiones de cara, que debe ser alcanzable por medio de permanecer algunos aspectos. Nos hemos reunido importantes pistas que pueden ayudarle en el logro de esta. Tenga en cuenta que las sugerencias que figuran a continuación son sólo para su información y que se debe también y sobre todo tomar nota de las instrucciones dadas por el productor de sus extensiones de pelo. A pesar de que han investigado las siguientes instrucciones correctamente, no asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados ​​por el uso de ellos.
La richiesta di estensione dei capelli fatto da veri capelli umani è in aumento in tutto il mondo, con conseguente aumento dei prezzi per questi prodotti. Quindi, chiunque voglia essere bella, capelli lunghi, proprio come le star di Hollywood deve scavare a fondo nelle tasche al giorno d’oggi. In conseguenza, gli utenti di estensioni dei capelli di solito sono interessati ad una lunga durata delle estensioni costosi, che dovrebbe essere raggiungibile: Dimorando alcuni aspetti. Abbiamo raccolto importanti indicazioni che possono aiutare a raggiungere questa. Si prega di notare che i suggerimenti indicati di seguito sono solo a scopo informativo e che dovreste anche e soprattutto prendere nota delle istruzioni fornite dal produttore delle estensioni dei capelli. Anche se abbiamo studiato le istruzioni riportate qui di seguito correttamente, ci assumiamo la responsabilità per eventuali danni causati dal loro utilizzo.
Popyt na przedłużania włosów wykonane z prawdziwych ludzkich włosów rośnie na całym świecie, w wyniku wzrostu cen tych produktów. Tak, każdego, kto chce mieć ładne, długie włosy, tak jak w Hollywood gwiazd kopać głęboko w kieszeniach dziś. W rezultacie, użytkownicy przedłużanie włosów zazwyczaj są zainteresowani długą żywotność drogie rozszerzeń, które powinny zostać osiągnięte przez przestrzeganie pewnych aspektów. Zebraliśmy ważne wskazówki, które mogą pomóc w osiągnięciu tego. Należy pamiętać, że wskazówki podane poniżej są tylko w celach informacyjnych i, że należy również i przede wszystkim wziąć pod uwagę zgodnie z instrukcjami producenta swojego przedłużanie włosów. Mimo, że mamy zbadane zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej prawidłowo, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku użytkowania ich.
Cererea de extensie de păr făcute din păr uman real este în creştere în întreaga lume, ducând la creşterea preţurilor pentru aceste produse. Deci, oricine cauta sa aiba parul frumos, lung la fel ca vedetele de la Hollywood trebuie să sape adânc în buzunare în zilele noastre. Ca rezultat, utilizatorii de extensiile de par, de obicei, sunt interesaţi şi de o durată de viaţă lungă de extensii scumpe, care ar trebui să fie atins prin respectarea unor aspecte. Am adunat informatii de la importante care vă pot ajuta în atingerea acestui obiectiv. Vă rugăm să reţineţi faptul că indicii de mai jos sunt doar pentru informaţiile dvs. şi că ar trebui să, de asemenea, şi în primul rând să ia notă de instrucţiunile date de către producătorul de extensii de păr dumneavoastră. Deşi am cercetat instrucţiunile de mai jos în mod corespunzător, ne asumăm nici o răspundere pentru orice daune cauzate de utilizarea lor.
Спрос на наращивание волос из реальных человеческих волос растет во всем мире, в результате роста цен на эти продукты. Итак, всех, кто желает иметь красивые, длинные волосы так же, как голливудские звезды уже копать глубоко в карманы наших дней. В результате пользователи наращивания волос обычно заинтересованы в длительный срок службы дорогих расширения, которые должны быть достижимыми, придерживаясь некоторых аспектах. Мы собрали важные подсказки, которые могут помочь вам в достижении этой цели. Обратите внимание, что подсказки, приведенные ниже, только в качестве информации, и что вы должны также и в первую очередь обратите внимание на указания производителя вашего наращивания волос. Хотя мы исследовали инструкции приведены ниже должным образом, мы не несем никакой ответственности за любые убытки, вызванные использованием их.
Efterfrågan på hårförlängning av äkta människohår i världen ökar, vilket leder till stigande priser på dessa produkter. Så, har någon som vill ha trevligt, långt hår precis som Hollywoodstjärnor för att gräva djupt i fickorna nuförtiden. I resultatet, användare av hårförlängningar är oftast intresserade av en lång livslängd dyra förlängningar, som bör kunna uppnås genom att följa vissa aspekter. Vi har samlat viktiga tips som kan hjälpa dig att uppnå detta. Observera att råd som ges nedan är bara för din information och du bör även och i första hand ta del av de anvisningar som ges av tillverkaren av ditt hår förlängningar. Även om vi har forskat instruktionerna nedan ordentligt, antar vi inget ansvar för eventuella skador orsakade av användning av dem.
  www.cssaorafaelsuitehotel.com  
Aan de blauwe oceaan, naast een gouden strand, ligt het mooie en afgezonderde paradijselijke São Rafael dat zijn naam schonk aan dit prestigieuze, moderne en elegante 5-sterrenhotel. In dit hotel wordt u in de watten gelegd met 5-sterrenservice en alle faciliteiten die u mag verwachten van de groep.
Au bord de l’océan d’un beau bleu, près d’une plage de sable doré, le superbe paradis sauvage de São Rafael donne son nom à ce prestigieux hôtel 5 étoiles, moderne et raffiné. Dans ce splendide hôtel, vous serez chouchouté par un service 5 étoiles et vous aurez tous les équipements et services qu’on attend du group.
Das schöne und versteckte Paradies von São Rafael, das direkt am blauen Ozean neben einem goldenen Strand liegt, gibt diesem bekannten, modernen und eleganten 5-Sterne Hotel seinen Namen. Und in diesem wunderbaren Hotel werden Sie mit einem 5-Sterne Service und allen Einrichtungen, die Sie von der Gruppe erwarten, verwöhnt.
Situado al lado del océano azul, cerca de una playa de arena dorada, el precioso y recóndito paraíso de São Rafael le da nombre a este prestigioso, moderno y elegante hotel de 5 estrellas. En este maravilloso hotel le atenderemos con un servicio de 5 estrellas y tendrá todas las instalaciones de ocio que puede esperar del grupo.
Questo prestigioso, moderno ed elegante hotel a 5 stelle deve il suo nome all’incantevole e tranquillo paradiso di São Rafael con il suo oceano blu e la meravigliosa spiaggia dorata. Questo stupendo hotel è il luogo ideale per lasciarsi coccolare da un servizio 5 stelle, avendo a disposizione tutti i comfort che ci si aspetta da un hotel del gruppo.
Posicionado ao lado do oceano azul, perto de uma praia dourada, o belo e isolado paraíso de São Rafael dá o seu nome a este prestigiado, moderno e elegante hotel de 5 estrelas. Neste maravilhoso hotel, você será mimado por um serviço de 5 estrelas e todas as instalações que se esperam do grupo.
Sijoitettu sinisen valtameren ääreen, kultaisen rannan viereen, kaunis ja syrjäinen São Rafaelin paratiisi antaa nimensä tälle arvostetulle, uudenaikaiselle ja tyylikkäälle viiden tähden hotellille. Ja tässä ihanassa hotellissa teitä hemmotellaan viiden tähden palvelulla ja kaikilla tiloilla joita ryhmältä voi odottaa.
Ved foten av det blå havet og en gylden strand, ligger det vakre og bortgjemte paradiset São Rafael som har gitt navnet til dette prestisjetunge, moderne og elegante 5-stjerners hotellet. På dette fantastiske hotellet vil du bli bortskjemt av en 5-stjerners service og alle fasiliteter som man kan forvente fra gruppen.
Своим названием этот престижный, современный и элегантный пятизвездочный отель обязан красивому и уединенному райскому местечку, в котором он расположен.– Сан-Рафаэль. В этом замечательном отеле, стоящем на берегу голубого океана, рядом с золотистым пляжем, вы сможете побаловать себя пятизвездочным сервисом и всеми удобствами, которые можно ожидать от группы.
  44 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Deze Retro horloge van SELDEN geeft kristallen op de pave patroon omlijsting en een mooie wijzerplaat afgedrukt met een levendige toren in het midden. En een unieke quartz uurwerk voltooit deze kostbare timepiece.
This Retro watch from SELDEN displays crystals on the pave pattern bezel and a pretty dial printed with a vivid tower in the middle. And a unique quartz movement completes this precious timepiece. Item: W060 Origin: China Case: Stainless steel Caseback: Stainless steel snap-d..
Cette rétro regarder de SELDEN affichages cristaux sur la lunette de patron pave et un joli cadran imprimé avec une tour vive au milieu. Et un mouvement à quartz unique complète ce garde-temps précieux. Point : W060 Origine : Chine Boîte : acier inoxydable Fond du..
Dieser Retro-Uhr von SELDEN zeigt Kristalle auf der ebnen Muster-Lünette und ein schönes Zifferblatt bedruckt mit einem lebendigen Turm in der Mitte. Und eine einzigartige Quarzwerk vervollständigt diese wertvollen Uhr. Element: W060 Herkunft: China Fall: Edelstahl Gehäuseboden: ..
El reloj esta Retro de SELDEN muestra cristales en el bisel pave patrón y un bonito dial impreso con una torre viva en el medio. Y un movimiento de cuarzo única completa este precioso reloj. Artículo: W060 Origen: China Caso: acero inoxidable Tapa de la caja: acero inoxidable enc..
Guarda questo retrò da SELDEN Visualizza cristalli sulla lunetta modello spianare e un grazioso quadrante stampato con una viva torre nel mezzo. E un movimento unico quarzo completa questo prezioso segnatempo. Articolo: W060 Origine: Cina Cassa: in acciaio inox Fondello: acciaio ..
Relógio este Retro de SELDEN exibe cristais sobre a moldura padrão pave e uma bonita dial imprimido com uma torre vívida no meio. E um movimento de quartzo original completa este precioso relógio. Item: W060 Origem: China Caso: aço inoxidável Na tampa: aço inoxidável snap-down Mo..
يعرض يشاهد "هذا الرجعية" من سيلدن بلورات على الوجه نقش تمهيد والاتصال هاتفي جميلة مطبوعة مع برج حية في الوسط. وحركة كوارتز فريدة من نوعها اكتمال هذا ساعة ثمينة. البند: W060 المنشأ: الصين الحالة: الفولاذ المقاوم للصدأ العلبة الخلفية: الفولاذ المقاوم للصدأ المفاجئة إلى أسفل الوجه: ..
Αυτό Retro ρολόι από SELDEN εμφανίζει κρύσταλλα για το bezel ανοίξει μοτίβο και ένα όμορφο κλήσης που εκτυπώνονται με έντονο πύργο στη μέση. Και ένα μοναδικό χαλαζία κυκλοφορία ολοκληρώνει αυτό το πολύτιμο ρολόι. Στοιχείο: W060 Προέλευσης: Κίνα Υπόθεση: από ανοξείδωτο χάλυβα Case..
このレトロな時計 SELDEN から舗装パターン ベゼルと途中で鮮やかなタワーで印刷されたかなりダイヤル結晶が表示されます。ユニークな水晶動きはこの貴重な時計が完了するとします。アイテム: W060起源: 中国ケース: ステンレス鋼裏蓋: ステンレス鋼スナップ ダウンベゼル: ステンレス鋼結晶ストラップ素材: PU レザー液晶: ミネラルダイヤル: 白/黒/コパトーン手: コパトーン留め金: バックル唐代クラウン: プッシュ/プル運動: 石英機能と特徴: 時間の維持/水-耐/耐衝撃/耐磁性ケース直径: 3.5 cmケース厚さ: 1.2 cm革紐の幅: 2..
سازمان دیده بان این یکپارچهسازی با سیستمعامل از SELDEN کریستال در گودی pave الگوی و شماره گیری خیلی با برج واضح در وسط چاپ نشان می دهد. و کامل جنبش کوارتز منحصر به فرد این گاه شمار گرانبها. مورد: W060 منبع: چین مورد: فولاد ضد زنگ Caseback: فولاد ضد زنگ ضربه محکم و ناگهانی به پایی..
Тази ретро часовник от SELDEN показва кристали проправи модел панела и хубав циферблат, отпечатани с ярки кула в средата. И уникален кварцов допълва този чудесен часовник. Елемент: W060 Произход: Китай Случай: неръждаема стомана Задната част на кутията: неръждаема стомана модула ..
Aquest Retro rellotge de SELDEN Mostra cristalls en el patró pavé bisell i una esfera bonica imprès amb una torre viu en el medi. I un moviment de quars únic completa aquest preciós rellotge. Element: W060 Origen: Xina Cas: acer inoxidable Darrere de la caixa: acer inoxidable com..
Ovaj Retro pogledajte od SELDEN prikazuje kristala na popločiti uzorak oštrica i prilično biranje sa živih kula u sredini. I jedinstveni kvarcni pokreta upotpunjuje ovaj dragocjeni sat. Artikala: W060 Podrijetla: Kina Slučaj: inox Caseback: inox Poravnaj dolje Oštrica: od nehrđaj..
Tento Retro hodinky od SELDEN zobrazí krystaly na vydláždit vzor lůžkem a hezká ciferník s potiskem živé věží uprostřed. A jedinečné quartz hnutí dokončí tento drahocenný hodinky. Položka: W060 Původ: Čína Případ: nerez Zadní víčko: nerez snap dolů Bezel: z nerezové oceli s kryst..
Denne Retro ur fra SELDEN viser krystaller på bane mønster bezel og en smuk dial udskrives med en levende tårn i midten. Og en unik urværk fuldender denne dyrebare tidsmåler. Vare: W060 Oprindelse: Kina Sag: rustfrit stål Caseback: rustfrit stål snap-down Bezel: rustfrit stål med..
See Retro vaadata alates SELDEN kuvab kristallid sillutada muster bezel ja päris dial trükitud ergas torn keskel. Ja kordumatu kvarts liikumine lõpetab selle väärismetallide ajanäitaja. Üksus: W060 Päritolu: Hiina Kohtuasjas: roostevabast terasest Caseback: roostevabast terasest ..
Tämä Retro katsella SELDEN näyttää kiteet tasoittaa kuvio kehys ja aika soittaa painettu elävä torni keskellä. Ja ainutlaatuinen kvartsi liikkuvuutta täydentää tämä arvokas kello. Erä: W060 Alkuperä: Kiina Tapaus: ruostumaton teräs Caseback: ruostumaton teräs snap-alas Kehys: ruo..
यह रेट्रो देखो SELDEN से प्रशस्त पैटर्न bezel और एक सुंदर डायल के मध्य में एक ज्वलंत टॉवर के साथ मुद्रित पर क्रिस्टल प्रदर्शित करता है। और इस कीमती घड़ी एक अद्वितीय क्वार्ट्ज आंदोलन पूरे किये। आइटम: W060 उत्पत्ति: चीन केस: स्टेनलेस स्टील Caseback: स्टेनलेस स्टील स्नैप-नीचे Bezel:..
A Retro néz-ból SELDEN kristályok a pave minta keret, és egy szép számlap nyomtatott élénk torony közepén jeleníti meg. És egyedülálló Kvarc mozgás befejezi értékes eredeménye. Cikk: W060 Eredetű: Kína Ügy: rozsdamentes acél Caseback: rozsdamentes acél beépülő modul legördülő Ker..
Watch this Retro dari SELDEN menampilkan kristal pada panel membuka pola dan dial cantik dicetak dengan sebuah menara yang hidup di tengah-tengah. Dan gerakan kuarsa unik melengkapi ini berharga arloji. Item: W060 Asal: China Kasus: Stainless steel Caseback: Stainless steel snap-..
가 복고풍 시계 SELDEN에서 포장 패턴 베젤과 생생한 타워 중간에 인쇄 된 예쁜 다이얼에 결정을 표시 합니다. 이 귀중 한 계시 기를 완료 하는 독특한 쿼 츠 무브먼트. 항목: W060 원산지: 중국 케이스: 스테인레스 스틸 케이스: 스테인레스 스틸 스냅 다운 베젤: 크리스탈과 스테인레스 스틸 스트랩 재질: PU 가죽 크리스탈: 미네랄 다이얼: 화이트/블랙/coppertone 손: Coppertone 걸쇠: 탕 버클 크라운: 밀어넣기/끌어오기 운동: 석 영 기능 및 특징: 유지/물-방수/내 진..
Tai Retro žiūrėti iš SELDEN rodo kristalai nutiesti modelio bezel ir gana ryšys su ryškus bokštas viduryje. Ir unikalus Kvarcas judėjimas baigia šį brangų laikrodis. Prekių: W060 Kilmės: Kinijos Atveju: nerūdijančio plieno Caseback: nerūdijančio plieno snap-žemyn Bezel: nerūdijan..
Denne Retro ur fra SELDEN viser krystaller på pave mønster bezel og en pen ringe ut med et levende tårn i midten. Og en unik kvarts bevegelse fullfører denne dyrebare timepiece. Element: W060 Opprinnelse: Kina Tilfelle: rustfritt stål Caseback: rustfritt stål snapin-ned Bezel: ru..
Retro ten zegarek od SELDEN wyświetla kryształów na wzór utorować pierścień i dość wybierania drukowane z wieży żywy w środku. I unikalny mechanizm kwarcowy kończy ten cenny zegarek. Przedmiot: W060 Pochodzenia: Chiny Przypadku: ze stali nierdzewnej Caseback: ze stali nierdzewnej..
Watch this Retro la SELDEN afişează cristale bezel deschide model şi un cadran destul imprimate cu un turn vii în mijloc. Şi o mişcare de cuarţ unic completeaza acest ceas preţioase. Element: W060 Origine: China Caz: inox Caseback: oţel inoxidabil snap-jos Rama: inox cu cristale ..
Это ретро часы от СЕЛДЕН отображает кристаллы на ободок проложить шаблон и довольно циферблат напечатаны с ярким башня в середине. И уникальный кварцевый завершает этот драгоценные часы. Пункт: W060 Происхождения: Китай Корпус: нержавеющая сталь Задняя крышка: сталь оснастки вниз..
Tento Retro hodinky SELDEN zobrazuje kryštály vydláždiť vzor rámu a pekná číselník s potlačou živé veža uprostred. A unikátne quartz pohyb dokončí to drahé hodinky. Položky: W060 Pôvod: Čína Prípad: nerezová oceľ Caseback: prichytenie nadol z nerezovej ocele Rámček: z nerezovej o..
Ta Retro watch iz SELDEN prikaže kristali na utreti vzorec rezilo in precej dial, natisnjena z živo stolp v sredini. In edinstveno kvarčno dokonča ta dragoceni časomerom. Artikel: W060 Izvora: Kitajska Primeru: Legirano jeklo Caseback: snap navzdol iz nerjavečega jekla Rezilo: ne..
Denna Retro klocka från SELDEN visar kristaller på bana mönster bezel och en ganska ringa ut med ett levande torn i mitten. Och en unik kvarts rörlighet kompletterar detta dyrbara TIDMÄTARE. Objekt: W060 Ursprung: Kina Fall: rostfritt stål Caseback: rostfritt stål snapin-down Bez..
นาฬิกาย้อนยุคนี้ จาก SELDEN แสดงผลึกบนฝาลายสำคัญของและโทรศัพท์สวยที่พิมพ์กับทาวเวอร์สดใสตรงกลาง และการเคลื่อนไหวเฉพาะควอตซ์ทำนาฬิกานี้ล้ำค่า สินค้า: W060 กำเนิด: จีน กรณี: สแตนเลส Caseback: เหล็กกล้าไร้สนิมสแนปลง ฝา: เหล็กกล้าไร้สนิม ด้วยคริสตัล สายคล้องคอวัสดุ: หนัง PU คริสตั..
SELDEN Bu Retro saatten kristalleri zemin desen kaplama ve orta canlı bir kule ile basılmış bir güzel arama görüntüler. Ve bu değerli kronometre benzersiz kuvars hareketi tamamlar. Madde: W060 Menşei: Çin Durum: Paslanmaz çelik Almıştı: Paslanmaz çelik ek aşağı Kaplama: kristalle..
Šis Retro pulksteni no SELDENA parāda kristāli Pāves rakstu slīpā mala un diezgan skalas, kas drukāti ar spilgtām tornis vidū. Un unikāls kvarca kustība pabeidz šo dārgo hronometrs. Krājums: W060 Izcelsmi: Ķīna Gadījumā: nerūsējošā tērauda Caseback: nerūsējošā tērauda pieķerties ..
Għassa din Retro mill-SELDEN juri l-kristalli fuq l-bezel tal-mudell tal-pave u a wiċċ pretty stampati bl-Torri ta ' vivid fin-nofs. U l-moviment tal-kwarz uniku jitlesta dan timepiece prezzjuż. Punt: W060 Oriġini: iċ-Ċina Każ: azzar li ma jissaddadx Caseback: azzar li ma jissadd..
Watch Retro ini dari SELDEN memaparkan Kristal bezel pave corak dan dail cantik yang dicetak dengan sebuah menara yang terang di tengah-tengah. Dan gerakan unik kuarza selesai timepiece berharga ini. Item: W060 Asal: China Kes: Keluli tahan karat Caseback: Keluli tahan karat snap..
Gwylio Retro hwn gan SELDEN arddangosfeydd grisialau ar y befel patrwm pave a deialu eithaf eu hargraffu gyda'r Tŵr llachar yn y canol. Ac mae symudiad chwarts unigryw cwblhau hwn amserydd gwerthfawr. Eitem: W060 Tarddiad: Tsieina Achos: dur gwrthstaen Caseback: dur gwrthstaen sn..
سیلڈان سے اس ریٹرو واچ کریسٹالس پاوی پیٹرن bezel اور وسط میں ایک تیز ٹاور کے ساتھ چھپی ہوئی ایک خوبصورت ڈائل پر دکھاتا ہے ۔ اور ایک منفرد کوارٹج تحریک اس قیمتی گھڑی مکمل کرتا ہے ۔ ۔ شے: W060 نژاد: چین کیس: سٹینلیس سٹیل کاسیباک: سٹینلیس سٹیل کی لہر-ڈاؤن Bezel: کریسٹالس کے ساتھ سٹی..
Cette Rétro montre de SELDEN affiche cristaux sou du modèle ouvrir la ak yon bèl à imprimer ak yon tris fò won nan mitan. Ak yon mouvman quartz inik konplete pièce presye sa a. Atik: W060 Sous: Lachin Ka: en fe Caseback: en fe mòde bwa ki anba Du: en fe ak cristaux Senti twal: PU..
  4 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Voor zuivere, scherpe dessins wensen textieldecorateurs mooie producten van premium kwaliteit die zich gemakkelijk laten bedrukken. Omdat wij tevreden textieldecorateurs willen zien, bieden wij een collectie aan die zich perfect laat bedrukken of borduren.
To make designs stand up, decorators need beautiful, premium quality and easy to print products. Our aim is to make the decorators happy by proposing a collection that provide the best canvas for printing or embroidery. Each style of the B&C Outerwear Unit is designed to be decorated and to ensure great brand visibility.
Pour faire ressortir les designs, les décorateurs ont besoin de produits attrayants, de première qualité et faciles à imprimer. C’est avec cette idée en tête que B&C Collection s’est donné comme objectif de les satisfaire en proposant une collection qui fournit la meilleure surface possible pour l'impression et la broderie. Chaque style de la B&C Outerwear Unit est conçu pour être décorée et assurer une visibilité de marque optimale.
Um ihre Designs von der Masse abzuheben, benötigen Dekorateure attraktive, hochwertige und leicht zu bedruckende Stoffe. Weil wir möchten, dass Personalisieren Spaß macht, haben wir eine Kollektion entwickelt, die den besten Untergrund für Drucke oder Bestickungen bietet. Jedes Modell der B&C Outerwear Unit kann mühelos personalisiert werden und sorgt für eine optimale Markenpräsenz.
Para que los diseños destaquen, los decoradores necesitan productos hermosos, de alta calidad y fáciles de estampar. Nuestro objetivo es hacer felices a los decoradores al proponer una colección que ofrece el mejor lienzo sobre el que estampar o bordar. Cada estilo de B&C Outerwear Unit está diseñado para decorarse y garantizar una gran visibilidad para la marca.
Per far risaltare il risultato del proprio lavoro, stampatori e ricamatori hanno bisogno di capi di qualità eccellente e facili da personalizzare. Il nostro obiettivo è quello di soddisfare pienamente chi personalizza nostri capi proponendo una collezione che assicuri i supporti ideali per la stampa o il ricamo. Ciascun modello della B&C Outerwear Unit è appositamente studiato per poter essere stampato e ricamato, assicurando una perfetta visibilità del logo o della grafica.
  usa.mfa.am  
Om onze gerechten te begeleiden, is een uitgebreide wijnkaart aangeboden. Het restaurant van het inn's Selette verwelkomt u in een mooie veranda. U beschikt over een grote kamer met een open haard om je warm in de winter.
The inn's restaurant welcomes you Selette Cabezac on the road in Bize Minervois Minervois in Aude. Go offers a cozy setting to enjoy a creative and tasty cuisine. The chef invites you to discover its specialties: oysters, foie gras and prawns to awaken your taste buds and melt with pleasure. To accompany our dishes, an extensive wine list is offered. The hostel Selette The restaurant welcomes you in a beautiful veranda. You have a large room by a fireplace to warm you in winter. In summer, our terraces allow you to restore to the outside. Hope to see you soon at The Inn restaurant La Selette.
Die Herberge Restaurant La Selette Cabezac begrüßt Sie auf dem Weg nach Minervoise Bize Minervois in Aude. Fragen Sie in einer warmen Atmosphäre eine kreative und schmackhafte Küche zu genießen. Der Chef lädt Sie seine Spezialitäten zu entdecken: Austern, Gänseleber und Garnelen Ihren Gaumen zu wecken und mit Vergnügen schmelzen. Um unsere Gerichte, eine umfangreiche Weinkarte begleiten wird angeboten. Die Herberge Restaurant La Selette empfängt Sie in einer schönen Veranda. Sie haben einen großen Raum mit einem Kamin, um Sie im Winter zu wärmen. Im Sommer ist unser Terrassen können Sie Sie nach außen wieder herzustellen. Wir hoffen, Sie bald im Inn Restaurant sehen Die Selette.
El restaurante del hotel le da la bienvenida Selette Cabezac en el camino en Bize Minervois Minervois en Aude. Go ofrece un ambiente acogedor para disfrutar de una cocina creativa y sabrosa. El chef le invita a descubrir sus especialidades: ostras, foie gras y langostinos para despertar sus papilas gustativas y fundirse con el placer. Para acompañar nuestros platos, se ofrece una extensa carta de vinos. El albergue Selette El restaurante le da la bienvenida en una hermosa terraza. Usted tiene una gran sala con una chimenea para que se caliente en invierno. En verano, nuestras terrazas permiten restaurar al exterior. Esperamos verte pronto en el restaurante The Inn La Selette.
Il ristorante della locanda vi accoglie Selette Cabezac sulla strada in Bize Minervois Minervois in Aude. Go offre un ambiente accogliente per gustare una cucina creativa e gustosa. Lo chef vi invita a scoprire le sue specialità: ostriche, foie gras e gamberi per risvegliare il vostro palato e si fondono con piacere. Per accompagnare i nostri piatti, una ricca carta dei vini è offerto. L'ostello Selette Il ristorante vi accoglie in una bella veranda. Avete una grande stanza con un camino per riscaldarsi in inverno. In estate, le nostre terrazze consentono di ripristinare verso l'esterno. Spero di vedervi presto presso il ristorante Inn La Selette.
L'auberge restaurant La Selette vous accueille à Cabezac, sur la route Minervoise à Bize Minervois dans L'Aude. Venez vous poser dans un cadre chaleureux pour déguster une cuisine créative et savoureuse. Le chef vous invite à découvrir ses spécialités : Huîtres, foie gras et gambas pour éveiller vos papilles et fondre de plaisir. Pour accompagner nos plats, un grand choix de vins vous est proposé. L'auberge restaurant La Selette vous reçoit dans une magnifique véranda. Vous avez une grande salle où trône une cheminée pour vous réchauffer l'hiver. L'été, nos terrasses vous permettent de vous restaurer à l'extérieur. Au plaisir de vous recevoir bientôt à L'auberge restaurant La Selette.
V restauraci hotelu hostinec vás přivítá Selette Cabezac na silnici Minervoise Bize Minervois v Aude. Vyzve v příjemném prostředí, aby si kreativní a chutnou kuchyni. Šéfkuchař Vás zve k objevování své speciality: ústřice, foie gras a garnátů, aby probudit vaše chuťové pohárky a tají s potěšením. Doprovázet naše nádobí, rozsáhlý vinný lístek je nabízena. V restauraci hotelu hostinec Selette vás přivítá v krásné verandě. Máte velký prostor u krbu, aby Vás v teple v zimě. V létě naše terasy vám umožní obnovit ven. Doufám, že se brzy uvidíme v hostinci restauraci La Selette.
В ресторане The Inn приветствует Вас Selette Cabezac на дороге Minervoise Бизе Minervois в Од. Просим Вас в теплой атмосфере, чтобы насладиться творческой и вкусной кухней. Шеф-повар приглашает вас открыть свои фирменные блюда: устрицы, фуа-гра и креветки, чтобы пробудить ваши вкусовые рецепторы и плавятся с удовольствием. Для того, чтобы сопровождать наши блюда, обширная винная карта предлагается. В ресторане отеля является Selette приветствует Вас в красивой веранде. У вас есть большая комната на камин, чтобы согреть вас зимой. Летом наши террасы позволяют восстановить наружу. Надеюсь увидеть вас в ближайшее время в ресторане Inn La Selette.
  2 Hits www.flordesalvianadocastelo.com  
Bij aankomst kunt u privé parkeren, zodat alle gasten hun auto bij het hotel kunnen laten staan. Met een mooie boulevard langs de zee voor korte of lange wandelingen, nodigt hotel Flôr de Sal gasten uit om te genieten van de frisse lucht.
L’Hôtel Flôr de Sal est magnifiquement placé pour recevoir des groupes. A l’arrivée, le parking privé permet aux hôtes de laisser leurs véhicules dans les locaux de l’hôtel. Avec un magnifique boulevard le long de la mer pour les longues promenades ou le jogging, l’Hôtel Flôr de Sal invite ses hôtes à profiter de l’air frais. Avec 60 chambres, comprenant une suite de luxe, deux suites Exécutives, six suites juniors et deux chambres pour les personnes à mobilité réduite, l’Hôtel Flôr de Sal reçoit tous les groupes avec le service le plus accueillant et le plus attentif.
Das Hotel Flôr de Sal liegt an imposanter Lage, um Gruppen zu empfangen. Die privaten Parkmöglichkeiten ermöglichen es allen Gästen, das Fahrzeug innerhalb des Hotels stehen zu lassen. Entlang dem herrlichen Boulevard am Meer können Sie lange Spaziergänge machen oder Rennen gehen und das Hotel Flôr de Sal lädt die Gäste ein, die frische Luft zu genießen. Es hat 60 Zimmer, davon eine luxuriöse Suite, zwei Executive Suiten, sechs Junior Suiten und zwei Zimmer für Menschen mit körperlichen Beeinträchtigungen. Das Hotel Flôr de Sal empfängt Gruppen mit einem erstklassigen und aufmerksamen Service.
El Hotel Flôr de Sal goza de una situación impresionante que lo convierte en el lugar ideal para estancias en grupos. A su llegada encontrará un parking privado, ubicado en las instalaciones del mismo hotel, donde los huéspedes pueden aparcar sus vehículos. La preciosa avenida que separa el mar del Hotel Flôr de Sal es un lugar único y especial en el que los huéspedes podrán disfrutar del aire puro del mar y de encantadores paseos. Las 60 habitaciones del Hotel Flôr de Sal, entre las que se incluyen una suite de lujo, dos suites ejecutivas, seis suites júnior y dos habitaciones para personas con problemas de movilidad, son el escenario perfecto para acoger a grupos y proporcionarles un servicio basado en la máxima atención y amabilidad.
Il Flôr de Sal è ubicato in un luogo straordinario, ottimo per accogliere gruppi. All’arrivo si trova parcheggio privato, che consente agli ospiti di lasciare la macchina all’interno della struttura. Il meraviglioso lungomare dove passeggiare o correre, un invito a godere dell’aria fresca del mare. Ha 60 camere, compresa una suite di lusso, due suite executive, sei suite junior, e due camere per ospiti a ridotta mobilità: l’Albergo Flôr de Sal può accogliere gruppi in modo caloroso e con un servizio inappuntabile.
O Hotel Flôr de Sal tem uma localização impressionante para receber grupos. À chegada há estacionamento privativo, permitindo aos hóspedes deixar o carro dentro da propriedade do hotel. Com uma belíssima promenade à beira-mar para caminhadas e corridas, o Flôr de Sal convida os seus hóspedes a desfrutar do ar fresco. Com 60 quartos, incluindo uma suite de luxo, duas executivas, seis júnior e dois quartos para pessoas com mobilidade reduzida, o Hotel Flôr de Sal recebe todos os grupos com o mais acolhedor e atencioso dos serviços.
Hotel Flôr de Sal on vaikuttavasti sijoitettu ottamaan vastaan ryhmiä. Hotelliin saavuttaessa, on yksityinen parkkipaikka, antaen vieraille mahdollisuuden jättää auto hotellikiinteistön sisälle. Kauniilla meren äärellä kulkevalla kävelykadulla pitkiä kävelyjä tai juoksuja varten, Hotel Flôr de Sal kutsuu vieraansa nauttimaan raikkaasta ilmasta. 60 huoneella, sisältäen ylellisen sviitin, kaksi johtotason sviittiä, kuusi juniorisviittiä, ja kaksi huonetta liikuntakyvyttömille vieraille, Hotel Flôr de Sal ottaa kaikki ryhmät vastaan tervetulleeksi toivottavalla ja huomioonottavalla palvelulla.
Hotel Flôr de Sal har en imponerende beliggenhet for å motta grupper. Ved ankomst er det privat parkering, slik at alle gjester kan forlate bilen innenfor hotellets områder. Med en vakker boulevard langs sjøsiden for lange turer eller joggeturer, inviterer Hotel Flôr de Sal sine gjester å nyte den friske luften. Med 60 rom, inkludert en luksuriøs suite, to executive suiter, seks juniorsuiter og to rom som er handikappvennlige, mottar Hotel Flôr de Sal alle grupper med en utsøkt imøtekommende og oppmerksom service.
Отель Flôr de Sal с просто впечатляющим местоположением принимает у себя группы. По приезде все гости смогут оставить свои машины на частной парковке, на территории отеля. Расположенный рядом с красивым приморским бульваром, располагающим к долгим прогулкам или пробежкам, отель Flôr de Sal приглашает своих гостей насладиться свежим воздухом. Здесь есть 60 номеров, включающих роскошный сьют, два сьюта Executive, шесть сьютов Junior и два номера для людей с ограниченной подвижностью. В отеле Flôr de Sal все группы обслуживаются с доброжелательностью и вниманием.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow