tapent – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      146 Résultats   95 Domaines   Page 2
  lagruta.mx  
Si le domaine . COM est disponible, nous recommandons de l'enregistrer. Beaucoup de gens tapent encore automatique . COM à la fin d'une adresse web et dès que vous avez enregistré votre . COM, vous pouvez simplement rediriger le trafic vers votre site web principal.
Ist Ihre Hauptwebseite bereits mit einer anderen Toplevel-Domain etabliert? Wenn die .COM-Domain verfügbar ist, empfehlen wir Ihnen, sie zu registrieren. Viele Menschen tippen am Ende einer Webadresse immer noch automatisch .COM ein und wenn Sie Ihre .COM registriert haben, können Sie Traffic einfach auf Ihre Haupt-Webseite umleiten. Wenn Sie sie nicht registrieren, wird es jemand anders tun, und es ist viel schwieriger und teuer, eine .COM zu bekommen, sobald diese einmal vergeben ist.
¿Es que tu sitio web principal ya está establecido con otro dominio de nivel superior? Si el dominio .COM está disponible, te recordamos que lo registres. Mucha gente entran automáticamente .COM al final de una dirección web y una vez que tengas tu .COM registrado, puedes simplemente redirigir cualquier tráfico que lo visite hacía tu sitio principal. Si no lo registres, alguien lonhará y es mucho más difícil y caro obtener un dominio .COM una vez que sea propiedad de alguien.
O seu site principal já está estabelecido em outro domínio de topo? Se o domínio .COM estiver disponível, recomendamos que você o registre. Muitas pessoas ainda digitam .COM automaticamente no final de um endereço da internet e, depois de ter registrado seu domínio .COM, você poderá simplesmente redirecionar todo o tráfego gerado de volta para o seu site principal. Se você não fizer esse registro, outra pessoa o fará, e é muito mais caro e difícil obter um domínio .COM depois que ele já pertence a alguém.
هل موقعك الأساسي موجود بالفعل على نطاق آخر من المستوى الأعلى؟ إذا كان نطاق .COM متوافرا، فنحن ننصح بتسجيله. ما زال الكثير من الناس يكتبون .COM تلقائيا بنهاية عناوين الويب. وبمجرد أن تسجل .COM، يمكنك ببساطة إعادة توجيه أي زوار يصلون إليه إلى موقعك الأساسي. إذا لم تسجله، فقد يسجله شخص آخر، والحصول على نطاق .COM يملكه أحد بالفعل أصعب وأكثر تكلفة بكثير.
Ваш основной сайт уже создан на другом домене верхнего уровня? Если домен .COM доступен, мы рекомендуем зарегистрировать его. Многие люди до сих пор автоматически печатают .COM в конце веб-адреса, и как только вы зарегистрируете .COM, вы можете просто перенаправить любой трафик, который идет к нему, обратно на ваш основной сайт. Если вы не зарегистрируете его, это сделает кто-то другой, а получить домен .COM, который уже куплен кем-то, гораздо труднее и затратнее.
  www.efteling.com  
Tous ceux qui tapent du pied trois fois, et ont besoin de moi
Jeder, der dreimal stampft und durch seine Probleme verkrampft
Iedereen die drie keer stampt en met problemen kampt
  www.aquatechnik.it  
Wolfram NLU est créé non seulement pour prendre les entrées à partir de sources écrites et orales, mais aussi pour gérer des formes les plus "courant de conscience ininterrompu" que les gens tapent dans les champs des entrées.
Wolfram NLU is set up not only to take input from written and spoken sources, but also to handle the more "stream-of-consciousness" forms that people type into input fields.
  3 Hits exportateursavertis.ca  
Les prévisionnistes aiment quand ils tapent dans le mille. À la fin de l’année, les plus honnêtes réfléchissent à ce qui les a surpris...
Forecasters like to get things right. Honest ones reach year-end and reflect on what surprised them the most, a polite way of asking what...
  3 Hits www.canadabusiness.ca  
Visiteurs directs — Il s'agit des personnes qui tapent votre nom de domaine dans leur navigateur pour se rendre directement à votre site Web. Les trois stratégies ci-dessous sont souvent utilisées pour multiplier les visites directes :
Direct visitors — These are people who type in your domain name and go directly to your website. Three key tactics are regularly used to increase direct visitor traffic:
  9 Hits www.gxjxsb.com  
Les 2 bourgeoises se tapent leur homme à TOUT faire
No scenario just fuck and pleasure!
  www.comparis.ch  
Propulsion arrière : les cardans ne tapent pas lorsqu'on charge/décharge le véhicule
Rear-wheel drive: cardan shaft does not knock in the case of load-cycle changes
Heckantrieb: Kardanwelle schlägt nicht beim Lastwechsel
Trazione posteriore: l’albero di trasmissione non fa rumore spostando il peso
  11 Hits bannarescue.org  
Mes parents se tapent mon mec
My Parents Fucked My Boyfriend
Meine eltern haben meinen freund gefickt
  glgroup.pl  
Terry et le Coussin Tapent
Terry y el Cojín Escriben A Máquina
Terry e Almofada Batem
Terry en Kussen Typen
Terry og Pute Maskinskriver
  3 Hits www.entreprisescanada.ca  
Visiteurs directs — Il s'agit des personnes qui tapent votre nom de domaine dans leur navigateur pour se rendre directement à votre site Web. Les trois stratégies ci-dessous sont souvent utilisées pour multiplier les visites directes :
Direct visitors — These are people who type in your domain name and go directly to your website. Three key tactics are regularly used to increase direct visitor traffic:
  fr.comparis.ch  
Propulsion arrière : les cardans ne tapent pas lorsqu'on charge/décharge le véhicule
Rear-wheel drive: cardan shaft does not knock in the case of load-cycle changes
Heckantrieb: Kardanwelle schlägt nicht beim Lastwechsel
Trazione posteriore: l’albero di trasmissione non fa rumore spostando il peso
  2 Hits parl.gc.ca  
Les États-Unis et le Canada se tapent donc sur les nerfs de temps à autre, sur toute une série de questions. Nous avons tendance à régler ces questions de façon relativement tranquille, derrière des portes closes, et je soupçonne que ce sera là aussi un élément de la solution, dans le cas qui nous occupe.
So the United States and Canada get on each other's nerves from time to time on a whole range of issues. We do tend to resolve these things relatively quietly behind closed doors, and I suspect on this one, that may well be part of the solution.
  www.ubudu.com  
A Berne et sa région, on dit que le dimanche de Pâques est « œuf contre œuf ». Ici, les enfants et les adultes viennent chacun avec leurs œufs dur et tapent les pointent les unes contre les autres. Celui qui casse l'œuf de son adversaire peut le capturer.
In Bern und anderenorts heisst es am Ostersonntag «Ei gegen Ei». Kinder und Erwachsene treten mit ihren Eiern gegeneinander an. Wer ein gegnerisches Ei zertrümmert, erbeutet es. Sieger ist derjenige mit dem robustesten Ei.
  csc.lexum.org  
R.  Les parents te tapent les fesses.
A.  The parent spank their bum.
  slotyigry-online.com  
La situation est particulièrement tendue au printemps, lorsque l'hiver a été pauvre en neige et que la végétation n'a pas encore poussé, car les rayons de soleil tapent directement sur le sol sec, où se trouvent de nombreux matériaux susceptibles de favoriser le déclenchement d'un incendie.
The forest fire danger is high during periods of drought and strong Foehn winds, in particular in the Alps and Southern Alps. The situation in spring following winters with low snowfall is particularly critical until the vegetation has sprouted as the sun’s rays fall directly on the dry forest soil and a lot of potential fire material is available on the forest floor. The forest fire danger may change and expand at regional level as a result of climate change.
Während Trockenperioden und starken Föhnlagen ist die Gefahr von Waldbränden, insbesondere in den Alpen und auf der Alpensüdseite, erhöht. Die Lage ist im Frühling nach schneearmen Wintern und solange die Vegetation noch nicht ausgeschlagen hat besonders angespannt, da die Sonnenstrahlung direkt auf den trockenen Waldboden fällt und viel potenzielles Brandgut auf dem Waldboden vorhanden ist. Mit der Klimaänderung kann sich die Brandgefahr regional ändern und ausweiten.
Durante i periodi di siccità e di forte favonio, il pericolo di incendio di boschi è elevato in particolare nelle Alpi e sul relativo versante meridionale. La situazione è particolarmente critica in primavera, in caso di inverni con poca neve e fintanto che la vegetazione non è sbocciata. Questo poichè i raggi del sole picchiano direttamente sul suolo boschivo brullo e a causa della presenza di materiale potenzialmente incendiabile. I cambiamenti climatici possono modificare o accentuare il pericolo di incendio in determinate regioni.
  www.qcri.or.jp  
Dans la plupart des cas, les travailleurs de toutes sortes font leur travail sur leur ordinateur (le plus souvent à partir d’ordinateurs portables, de plus en plus souvent à partir d’appareils mobiles). Ils recherchent et échangent des informations, tapent, pensent, créent.
In den überwiegendsten Fällen arbeiten die Mitarbeiter mit einem Computer (am meisten mit Laptops, immer öfter auch mit mobilen Geräten). Sie suchen nach Informationen und tauschen sie aus, sie tippen, denken, erschaffen. Es geht hier nicht um das Büro … es geht nur um die Arbeit, die erledigt werden muss! Arbeit ist kein Ort, wo man hingeht. Es ist das, was man tut.
En la mayoría de los casos, los trabajadores del conocimiento de todo tipo realizan su trabajo en sus ordenadores (la mayoría de las veces desde portátiles y cada vez más desde dispositivos móviles). Buscan e intercambian información, escriben, piensan, crean. No se trata de la oficina… ¡se trata del trabajo que hay que hacer! Y el trabajo no es un lugar al que ir. Es una cosa que haces.
In de meeste gevallen verrichten kenniswerkers hun werk op hun computers (ze maken meestal gebruik van laptops, maar ze maken steeds vaker gebruik van mobiele toestellen). Ze zoeken naar informatie en ze wisselen informatie uit, ze typen, ze denken, ze creëren. Het gaat niet om het kantoor… het gaat om het werk dat gedaan moet worden! En werk is niet een plaats waar je naartoe gaat. Het is iets dat je doet.
W większości przypadków, pracownicy umysłowi wykonują swoją pracę na komputerach (głównie na laptopach, a coraz częściej również na urządzeniach mobilnych). Poszukują i wymieniają się informacjami, piszą coś, myślą lub tworzą różne rzeczy. Nie chodzi zatem o biuro… chodzi o pracę, która musi zostać wykonana! Praca nie jest miejscem, do którego się chodzi. Jest czynnością, którą się wykonuje.
В большинстве случаев все работают на своих компьютерах (чаще всего на ноутбуках, все чаще и чаще на мобильных устройствах). Все ищут информацию и обмениваются ей, печатают, думают и что-то создают. Дело не в офисе… дело в работе, которую нужно выполнить! И работа - это не место, куда нужно ходить. Это то, что нужно сделать.
Arrow 1 2 3 Arrow