sore – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'564 Résultats   1'068 Domaines   Page 9
  www.irion-edm.com  
  www.bfs.de  
Everyone knows the unpleasant feeling when a toe constantly bumps up against the shoe. After a while you have a painful sore spot. The chances of this problem occurring while doing sports is quite high because continuous movement can cause the foot to slide forward in the shoe.
Tout le monde connaît la sensation désagréable quand un orteil se cogne sans cesse contre la chaussure. Après un moment, vous avez une plaie douloureuse. Les chances de ce problème se produit en faisant du sport est assez élevé parce que le mouvement continue peut entraîner le pied de glisser vers l'avant dans la chaussure. Afin d'atténuer le pied de cette pression, la protection ToeTip est faite de Robur? que coussins et protège les orteils ainsi les pointes particulièrement sensibles des orteils.
Jeder kennt das unangenehme Gefühl, wenn ein Zeh stößt bis ständig gegen den Schuh. Nach einer Weile haben Sie eine schmerzhafte wunde Stelle. Die Chancen, dass dieses Problem beim Sport auftreten ist recht hoch, weil eine kontinuierliche Bewegung kann dazu führen, dass der Fuß nach vorne in den Schuh gleiten. Um den Fuß von diesem Druck die ToeTip Protector ist aus Robur gemacht Puffer? dass polstert und schützt die Zehen sowie die besonders empfindlich Spitzen der Zehen.
Todo el mundo sabe la sensación desagradable cuando un dedo del pie constantemente choca contra el zapato. Después de un tiempo usted tiene una llaga dolorosa. Las posibilidades de que se produzca este problema, mientras que la práctica de deportes es bastante alto porque el movimiento continuo puede causar que el pie se deslice hacia adelante en el zapato. Para amortiguar el pie de esta presión el ToeTip protector está hecho de Robur? que amortigua y protege los dedos de los pies, así las puntas especialmente sensibles de los dedos de los pies.
The sore point of the federal government’s waste management policy and thus a weak point in the use of nuclear energy was that in the nuclear power plant licences granted prior to 1980, the importance of an energy supply independent of oil deliveries was pointed out in the justification, but that the proof of precautionary measures to dispose of radioactive waste was no licensing requirement for the operation of nuclear power plants.
1972 erfolgte ein erneuter Anlauf. Im Auftrag des Bundesministeriums für Forschung und Technologie beginnt eine deutschlandweite Suche nach einem Standort für ein Nukleares Entsorgungszentrum (NEZ) mit Wiederaufarbeitung und Endlagerung an einem Standort. Größe und Teufenlage der Salzstöcke sind die wesentlichen Auswahlkriterien für die Endlagerung. Drei Salzstöcke in Niedersachsen - Wahn, Weesen-Lutterloh und Lichtenhorst - werden vorgeschlagen. Vorgesehen war die vergleichende Erkundung aller drei Standorte - ein, so meine ich, richtiger wissenschaftlicher Ansatz bei der Komplexität der zu lösenden Probleme. Am Standort Börger mit dem Salzstock Wahn wurde zuerst mit umfangreichen Untersuchungen begonnen. Eine Landwirtin, die sich über den Hintergrund der Bohrungen getäuscht fühlte, tritt mit ihrem Protest ein Lawine los. Die Proteste an den Standorten für das NEZ werden zu Kristallisationspunkten der Anti-AKW-Bewegung. Wunder Punkt in der Entsorgungspolitik des Bundes und damit Schwachpunkt in der Nutzung der Kernenergie war, dass bei der Genehmigung von Kernkraftwerken vor 1980 zwar auf die Bedeutung einer von Öllieferungen unabhängigen Energieversorgung in der Rechtfertigung hingewiesen wird, dass aber die Entsorgungsvorsorge nicht Genehmigungsvoraussetzung für den Betrieb von Kernkraftwerken war. Auf Grund der Bürgerproteste an den vom Bund ausgewählten Standorten kommen am 10. August 1976 der Bundesforschungsminister Hans Matthöfer (SPD) und der niedersächsische Finanz- und Wirtschaftsminister Walter Leisler Kiep (CDU) überein, die Erkundungsarbeiten einzustellen, allerdings vor dem Hintergrund der 1975 gegebenen Zusage von Ministerpräsident Alfred Kubel (SPD), dass ein Nukleares Entsorgungszentrum in Niedersachsen realisiert wird.
  www.suninway.com  
The flower are used as an expectorant for bronchitis and are sometimes used for coloring foods. A decoction of the roots is used for treating fever, coughs, sore eyes and venereal disease. The bark from the stem of white flower variety is used for treating birth complications.
Daun dan tunas bunga muda secara tradisinya digunakan sebagai alat tuam untuk merawat bisul dan bengkak. Bunga raya merah dicampur dengan biji betik digunakan untuk mengawal haid dan juga digunakan untuk pengguguran. Di Malaysia, air rebusan akar digunakan untuk merawat demam dan penyakit kelamin. Manakala bunganya digunakan untuk rawatan penyakit bronkitis dan kadang-kadang digunakan sebagai bahan pewarna makanan. Rebusan akarnya juga digunakan untuk rawatan batuk, demam, sakit mata dan penyakit kelamin. Kulit kayu dari pokok bunga raya dari varieti bunga putih digunakan untuk merawat komplikasi kelahiran bayi. Daun dan bunga digunakan untuk merawat penyakit kulit dan untuk melegakan demam. Manakala rendaman daun atau tuaman daun digunakan untuk merawat sakit kepala dan bisul. Akar juga digunakan untuk merawat karbunkel (Jangkitan pada kulit dan tisu subkutaneus oleh Satyphyllocossus aureus yang akan menyebabkan radang ulser,bisul atau tumor).
  5 Résultats www.trackingmore.com  
Cosmoplast Cold Sore Patches 20 Units
Cosmoplast Bandage Élastique 2 Unités
Cosmoplast Elastic Pflaster Für Finger 16...
Cosmoplast Cerotti Bambini Quick-Zip 20 Unità
Cosmoplast Aqua Apósitos Grandes...
  castellsimmerscom.com  
Besides your personal medical and first aid kit it is very important for you to bring good boots or walking shoes that should be well worn to avoid painful blisters. Moreover, you should bring comfortable trousers as jeans will rub and cause painful sore points.
Neben Deiner persönlichen Reiseapotheke ist zudem sehr wichtig gute und vor allem eingelaufene Wanderschuhe mitzunehmen, um schmerzhafte Blasen zu vermeiden. Darüber hinaus solltest Du auch gemütliche Hosen mitbringen, da in Jeans schnell die Haut aufgescheuert wird und wunde Stellen entstehen. Dein Gepäck sollte des Weiteren Shirts, T-Shirts, Ersatzhosen und auch Shorts, Socken und bequeme Unterwäsche in ausreichendem Umfang umfassen. Auch Ersatzschuhe/Sandalen sind empfehlenswert und Du solltest ferner Thermoshirts, Leggings sowie Pullover oder ein Fleece mitnehmen für die kälteren Zeiten. Bedenke zudem, dass das Wetter wechselhaft sein kann: denke daher an Regenjacke, eine warme Mütze, Handschuhe aber auch einen Sonnenschutz wie einen Hut oder ein Beanie. Zudem solltest Du Handtücher und Hygieneartikel wie auch eine Zwei-Liter-Flasche zum Wiederauffüllen einpacken. Darüber hinaus kannst Du auch nützliche Utensilien mitnehmen wie eine Kopflampe, ein Taschenmesser, kleine Solar Panels, Ersatzschnürsenkel, eine Sonnenbrille, eine Wäscheleine und Plastiktüten für Dinge, die trocken bleiben sollen. Auch ein Buch für die freie Zeit ist empfehlenswert. Vergiss zudem Deine Kamera nicht, denn Du wirst in faszinierenden Landschaften unterwegs sein und einzigartige Fotos machen können.
  www.korpinen.com  
“Factory original components are designed properly and finished to the quality standards of the brand. Any aftermarket, non-original parts will stick out like a sore thumb,” says Paul Boutros, head of North American operations for the watch division of Phillips in Association with Bacs & Russo.
Rudy Albers, président de Wempe Jewelers à New York, compare la possession d’une belle montre à celle d’une Ferrari : « On ne la conduirait pas pendant dix ans sans la faire réviser. Et pour les révisions, on ne la confierait pas à un concessionnaire Chevrolet. » Agir de la sorte engendrerait une dévaluation immédiate de la montre. Selon Paul Boutros, conseiller stratégique et responsable Amériques pour Phillips en association avec Bacs & Russo : « Les composants d’origine sont conçus avec le plus grand soin et les finitions correspondent aux normes de qualité de la marque. Toute autre pièce de rechange ferait tache. Les composants non conformes – en particulier les cadrans, aiguilles, lunettes, couronnes et poussoirs de chronographe – affectent la valeur et l’attrait. Dans les mouvements, il est également très important d’utiliser des pièces d’origine pour les éléments clés comme les ponts, l’échappement, les embrayages et les leviers. »
  www.blizniak.com  
You can find there different swimming pools from pool for swimming ( 27ºC) to pool for sitting and bathing in the water that has temperature almost 40ºC. Some of the pools have massage holes with water geyseurs that perfectly massage your sore body.
In Vrbov befindet sich ein Komplex von Thermalbassins, die von 26.6. bis 1.9. geöffnet sind. Die Bassins haben folgende Öffnungszeiten: 9.00 – 17.00 und abends: 18.00 – 22.00. Sieben Bassins mit besonders heiligem Wasser für Bewegungsapparat, Rheumatismus, Nieren, Herz-, Kreislauf- und Asthmaerkrankungen, wie auch auf Zustand nach einem Herzinfarkt. Das heiligste Wasser in Mitteleuropa – geeignet zum Trinken. Unterschiedliche Bassinstiefe, wie auch die Wassertemperaturen in den Bassins garantieren, daß jeder auf seine Kosten kommt. Sie finden dort verschiedene Bassins, vom Schwimmerbassin – 27 °C bis zum Sitzbassin mit der Wassertemperatur um 40 °C. Manche Bassins besitzen die Massagenlöcher mit Wassergeiser, die Ihren verschmerzten Körper vollkommen massieren. In der Umgebung von Bassins befindet sich eine Wasserrutschbahn und mehrere Kiosks mit Erfrischung, wie auch ein Restaurant.
  8 Résultats www.nhk.or.jp  
SORE GA, TODOITE IMASEN.
Não, ainda não chegou.
Hingga sekarang belum sampai.
그게 도착하지 않았습니다.
เป็นอะไรไปครับ
もう商品はお手元に届きましたか?
どうなっているんですか?
  www.portikus.de  
We puppeteers have been enjoying our work for many years. When the curtain falls, however... we have golfer elbows, carpal tunnel, sore neck... every show brings new pains!
Nuestro trabajo de titiritero nos hace disfrutar desde hace muchos años, pero cuando se baja el telón.... codo de golfista, túnel carpiano, cervicales agarrotadas... un mal para cada espectáculo!
La nostra feina de titellaire ens fa disfrutar des de fa molts anys, però quan s’abaixa el teló.... colze de golfista, túnel carpià, cervicals garratibades,... un mal per a cada espectacle!
  3 Résultats www.president.am  
At the outset I would like to note that the year started off with tension and we have witnessed numerous offensive actions of the adversary. We suffered sore losses for which we mourn together with the families and relatives of all the fallen.
Ուզում եմ սկսել նրանից, որ տարվա սկիզբը լարված էր, և մենք ականատեսն ենք հակառակորդի բազմաթիվ նախահարձակ գործողությունների: Ունեցանք ցավալի կորուստներ, որոնց համար սգում ենք՝ ընկած բոլոր տղերքի ընտանիքների և հարազատների հետ միասին: Կարծում եմ՝ որևէ մեկը չի կասկածում, որ տղերքից յուրաքանչյուրի կյանքի համար ադրբեջանցիները թանկ են վճարելու. նրանք թանկ են վճարել, այսօր թանկ են վճարում և ապագայում այդպես էլ լինելու է:
  3 Résultats www.hotel-waanders.nl  
Masses of give-away pens, brochures and sore feet – that’s what I think of first when I recall the evening of a day spent at a trade fair. And all the innumerable conversations with all the disparate visitors to a fair.
Jede Menge gratis Kugelschreiber, Prospekte und wund gelaufene Füße – das fällt mir als erstes ein, wenn ich an den Abend eines Messetages denke. Und die zahlreichen Gespräche mit verschiedensten Besuchern der Messe. Wobei es aber doch irgendwie meistens um das gleiche ging. Und wenn ich so überlege, ist außer einigen Namen und Gesichtern und außerdem einem Stapel Visitenkarten leider relativ wenig hängen geblieben.
  www.lovelife.ch  
Sore throat, reddening and irritation of mouth and throat
› maux de gorge, rougeur et irritation dans la cavité buc co-pharyngée ;
› Halsschmerzen, Rötung und Reizung im Mund- und Rachenraum
› mal di gola, arrossamento e irritazione nella bocca o nella cavità faringea
  multivacances.groupepvcp.com  
My fingers are so sore from writing
Bittbitt lieb Schwester kratze mich, mich beissts
  www.sixpackfilm.com  
My fingers are so sore from writing
Bittbitt lieb Schwester kratze mich, mich beissts
  39 Résultats suttacentral.net  
He overcame me and oppressed me sore.”
wer diese Meinung in sich nährt,
  customs.gov.az  
Lychees are good for your immune system because of their high content in vitamin C (40% more than oranges). This prevents common colds, sore throats and diverse inflammations.
Aide à perdre du poids : les litchis ont très peu de calories et de graisses saturées, sont riches en fibres et contribuent à une meilleure circulation sanguine.
  5 Résultats www.hepcinfo.ca  
Where on my body do I enjoy being touched and what areas should be avoided because they're just too sore?
L'hépatite C a-t-il modifié mon attitude ou mes émotions vis-à-vis de la sexualité?
  6 Résultats www.hamad.qa  
Anyone with a fever or who has a cold, sore throat or any other infectious illness must not visit.
إذا كنت قد عانيت مؤخرًا من الزكام أو التهاب في الحلق أو أي نوع آخر من الأمراض المعدية، فلا يجب زيارة المريض إلا بعد تلاشي جميع أعراض المرض لمدة لا تقلّ عن 48 ساعة.
  www.flacc.info  
Only now is the blossom in full bloom! Saddle-sore tourists step off their bikes and admire the splendour. The apple farmer has other concerns. There was a few hours of frost earlier this week, from five till seven in the morning.
Nu pas is de bloesem in volle bloei! Toeristen met zadelpijn stappen af en bewonderen de pracht. De appelboer heeft andere zorgen. Het heeft begin deze week een paar uur gevroren. Van vijf tot zeven uur in de ochtend. Daarom wordt de bloesem nagekeken op vorstschade. Verkleurde meeldraden duiden op schade. Schade leidt tot een slechte oogst of veel misvormde appels. De Jonagold staat wat lager en heeft meer schade dan de Belgica, die boven op de heuvel staat. Toch is Koen Martens niet ontevreden. Verderop had een boer zes uur nachtvorst en dat is funest voor een goede fruitoogst. Dan kondigt het volgende gevaar zich aan: een rupsje. 'Dat wordt een fruitmot!' weet hij. Omdat het er nog relatief weinig zijn, wordt feromoonverwarring toegepast. Door expres te veel geurstof van een vrouwelijke mot te verspreiden, zijn de mannetjes straks de weg kwijt.
  21 Résultats www.nlm.nih.gov  
Other uses include treatment of sore throat, upper respiratory tract infections (URTI), and cough.
Otros usos incluyen el tratamiento de los dolores de garganta, las infecciones del tracto respiratorio superior (ITRS) y la tos.
  deals.jumia.rw  
Soothes sore muscles and improves circulation
Muskelentspannend und durchblutungsfördernd
Rilassamento muscolare e riattivazione della circolazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow