gse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      764 Results   195 Domains   Page 6
  2 Hits www.honjo-chem.co.jp  
It has been in continuous operation since April 1994. AutoDRM uses a command language that represents an amalgam of the command set and structure of the original Swiss autodrm and the GSE2.0 and IMS1.0 command sets (see below).
Guide du système AutoDRM Dernière mise à jour : 2009-04-07 AutoDRM est un système automatisé de traitement des messages basé sur le courrier électronique qui a été développé et qui est maintenu par le Centre national de données CTBT / Centre national de données du Canada (CNDC) en vue de l'échange de données sismographiques et d'autres données géophysiques. Il est en fonctionnement continu depuis avril 1994. AutoDRM utilise un langage de commande qui représente un amalgame du jeu de commandes et de la structure du logiciel AutoDRM original et des jeux de commandes GSE2.0 et IMS1.0 (voir ci-dessous). Bien que tous les efforts aient été faits pour que la totalité des capacités des vieilles commandes puissent être utilisées, les utilisateurs sont encouragés à adopter le jeu de commandes GSE/IMS, car il est plus puissant et plus souple et il constitue un standard international. Plus de renseignements sur les formats et protocoles GSE sont disponibles sur notre site web à cette adresse : http://seismescanada.rncan.gc.ca Toute personne qui dispose d'un accès à Internet peut demander des renseignements au sujet du Réseau séismographique national canadien (RSNC). On peut choisir de recevoir une réponse immédiate par courriel ou de recevoir un court message indiquant que le fichier de sortie est prêt à être récupéré par FTP anonyme au CNDC. Pour obtenir des renseignements, envoyer un courriel de demande au gestionnaire automatisé de demande de données (autodrm@seismo.NRCan.gc.ca). Pour obtenir la dernière version de ce guide, vous pouvez envoyer un message contenant le mot "aide" dans la ligne d'objet ou contenant le texte " aide " encadré de "begin" et "stop" dans le corps du message, comme ci-dessous : BEGIN AIDE STOP Les sites du réseau séismographique de Yellowknife sont maintenant traités d'une manière semblable aux stations du RSNC et leurs données sont disponibles au moyen d'AutoDRM. C'est pour cette raison que la version "manuelle" ou interactive du DRM a été mise hors service. Pour obtenir des renseignements généraux au sujet des tremblements de terre, envoyer un courriel à info@seismo.NRCan.gc.ca. Pour obtenir une liste des récents événements sismographiques au Canada, envoyer la commande finger à seisme@seismo.NRCan.gc.ca. Consultez notre page web à l'adresse http://www.seismo.NRCan.gc.ca/ Le reste du présent guide d'utilisation traite des sujets suivants : 1) Format de message et règles d'utilisation 2) Appellation des canaux séismiques (et reliés) 3)
  eckenhof.at  
Indesit GSE 160i
αριθμός των καμερών: 1
カメラの台数: 1
брой камери: 1
počet kamer: 1
antal kameraer: 1
arvu kaameraid: 1
kamerák számát: 1
skaičius fotoaparatai: 1
antall kameraer: 1
Numărul de camere: 1
počet kamier: 1
število kamer: 1
Kamera sayısı: 1
kameru skaits: 1
摄像机数量: 1
кількість камер: 1
  paulhamesse.brussels  
GSE - Energy services (0)
Federparchi (0)
  5 Hits onderzoektips.ugent.be  
Applications shall be submitted by the deadline to the following address: Gestore Servizi Elettrici – GSE S.p.a.
Les demandes devront parvenir avant la date butoir précisée et devront être envoyées à l’adresse suivante : Gestore Servizi Elettrici – GSE S.p.a.
Die Anträge müssen innerhalb der Frist an folgende Adresse angegeben werden: Strom Services Operator – GSE Spa
Las solicitudes deben ser recibidas dentro del plazo dado a la siguiente dirección: Gestore Servizi Elettrici – GSE spa
Le domande dovranno pervenire nei termini limite indicati al seguente indirizzo: Gestore Servizi Elettrici – GSE S.p.a.
As solicitações deverão ser entregues nos prazos limites indicados, ao seguinte endereço: Gestore Servizi Elettrici – GSE S.p.a.
Wnioski muszą być dostarczone w określonym terminie na poniższy adres: Zakład Usług Elektrycznych GSE S.p.a.
  19 Hits www.ombudsman.uz  
Gse sur enrouleur Grand voile Spi asymétrique Chaussette de spi Lazy bag Lazy Jack
Réservoir d'eau 230 l Eau Chaude Douchette de cokpit Echelle de bain Réchaud 2 feux Four Batterie de cuisine Prise allume cigare Prise 220 v
  5 Hits www.grupobultzaki.com  
Evan Burrell, 32, Rotary E-Club of Greater Sydney, New South Wales, Australia; past Rotaractor, RYLA participant, and GSE team member: Our spirit of community service is no different from that of older generations; we just have different methods.
Evan Burrell, 32 ans, Rotary E-club de Greater Sydney en Australie ; ancienne Rotaractienne, participante RYLA et membre d'équipe EGE : Tout comme les générations précédentes, nous voulons nous impliquer dans notre ville ; ce sont les méthodes qui changent. Nous donnons la priorité aux résultats et nous évoluons rapidement – peut-être trop rapidement pour certains. Notre travail doit avoir un sens et nous sommes frustrés lorsque nos idées sont rejetées pour l'unique raison qu'elles sont nouvelles.
Evan Burrell, 32 anni, Rotary E-Club of Greater Sydney, New South Wales, Australia; ex Rotaractiano, partecipante RYLA e membro di una squadra SGS: Il nostro spirito di servizio alla comunità non è diverso da quello delle generazioni più vecchie; abbiamo solo metodi diversi. Noi siamo motivati dai risultati e ci muoviamo in fretta, e secondo alcuni magari troppo in fretta. Vogliamo sapere che quando partecipiamo ad un evento il nostro lavoro ha uno scopo, e ci sentiamo frustrati quando le nostre idee non vengono prese in considerazione perché sono inconsuete.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow