zones of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'149 Résultats   1'357 Domaines   Page 7
  www.dermis.net  
Eryhema multiforme is an acute, self-limited condition characterized by the abrupt onset of symmetrical fixed red papules some of which evolve into target lesions. The target lesion is characterized by concentric zones of colour changes with a central dusky or purple zone and an outer red zone.
L'érythème multiforme est une pathologie aiguë et spontanément résolutive caractérisée par l'apparition brutale de papules fixes, rouges et symétriques dont certaines deviennent des lésions cibles. Ces lésions sont caractérisées par des zones concentriques dans lesquelles se produisent des modifications de couleur avec un centre sombre ou pourpre et une périphérie rouge. Des bulles ou croûtes se forment souvent au centre de ces lésions après plusieurs jours. 20% des cas se présentent durant l'enfance. Cet érythème est activé par le virus Herpès Simplex chez la majorité des patients. Mycoplasma pneumoniae et l'histoplasmose sont également des facteurs d'activation.
Enfermedad inflamatoria causada por inmunocomplejos que pueden ser desencadenados por múltiples causas, como infecciones (a destacar el virus del herpes simple), fármacos, conectivopatías y neoplasias. Más frecuente en la edad media de la vida, se distinguen dos formas clínicas: (1) minor, la más frecuente, con dos subtipos a su vez, la eritemato-papulosa que tiene como lesión fundamental el eritema iris o lesión en escarapela, caracterizada por una zona central purpúrica o violácea, halo eritemato-edematoso y que, a su vez, se ve rodeado por varios anillos de distintas tonalidades y de localización en extremidades con poca sintomatología general, y la vesiculoampollosa, con mayor afectación cutánea y tambien afectación de las mucosas, en la que las lesiones tienen una ampolla central, y la distribución es tanto por el tronco como por las extremidades: (2) Mayor, o síndrome de Stevens-Johnson (aunque hay autores que dejan este último para los casos relacionados con fármacos).
  5 Treffer www.chemtraxlimited.com  
7BJoint Industry - Government Guidelines for the control of Oil Tankers and Bulk Chemical Carriers in the Ice Control Zones of Eastern Canada (JIGs) TP15163
7BLignes directrices conjointes de l’industrie et du gouvernement concernant le contrôle des pétroliers et des transporteurs de produits chimiques en vrac dans les zones de contrôle des glaces de l’est du canada TP15163
  dermis.multimedica.de  
Eryhema multiforme is an acute, self-limited condition characterized by the abrupt onset of symmetrical fixed red papules some of which evolve into target lesions. The target lesion is characterized by concentric zones of colour changes with a central dusky or purple zone and an outer red zone.
L'érythème multiforme est une pathologie aiguë et spontanément résolutive caractérisée par l'apparition brutale de papules fixes, rouges et symétriques dont certaines deviennent des lésions cibles. Ces lésions sont caractérisées par des zones concentriques dans lesquelles se produisent des modifications de couleur avec un centre sombre ou pourpre et une périphérie rouge. Des bulles ou croûtes se forment souvent au centre de ces lésions après plusieurs jours. 20% des cas se présentent durant l'enfance. Cet érythème est activé par le virus Herpès Simplex chez la majorité des patients. Mycoplasma pneumoniae et l'histoplasmose sont également des facteurs d'activation.
Enfermedad inflamatoria causada por inmunocomplejos que pueden ser desencadenados por múltiples causas, como infecciones (a destacar el virus del herpes simple), fármacos, conectivopatías y neoplasias. Más frecuente en la edad media de la vida, se distinguen dos formas clínicas: (1) minor, la más frecuente, con dos subtipos a su vez, la eritemato-papulosa que tiene como lesión fundamental el eritema iris o lesión en escarapela, caracterizada por una zona central purpúrica o violácea, halo eritemato-edematoso y que, a su vez, se ve rodeado por varios anillos de distintas tonalidades y de localización en extremidades con poca sintomatología general, y la vesiculoampollosa, con mayor afectación cutánea y tambien afectación de las mucosas, en la que las lesiones tienen una ampolla central, y la distribución es tanto por el tronco como por las extremidades: (2) Mayor, o síndrome de Stevens-Johnson (aunque hay autores que dejan este último para los casos relacionados con fármacos).
  www.interline-muenchen.de  
Shot, like »The Coming Race«, mostly on 16mm with a Bolex, that permits a maximum of 30-second shots, and developed by hand, they often take on the look of aged archive material. The distance that comes about in this way extends to real spaces and subjects, but ones that cannot be identified in his camera’s focus, to zones of utopian potential on the edges of today’s civilised existence. Rivers plays with and simultaneously frees himself from the parameters of documentary and ethnographic films as well as from dubious notions of veracity. Narrative traces are equally recognisable in »The Coming Race«, but lose themselves in endlessly looping imagery beyond a linear time-progression.
Rivers arbeitet unabhängig, filmt und produziert seine Filme selbst. Wie »The Coming Race« meist auf 16mm gedreht mit einer Bolex, die maximal 30 Sekunden lange Einstellungen ermöglicht, und von Hand entwickelt, erwecken sie oft den Anschein gealterten Archivmaterials. Die so entstehende Distanz erstreckt sich auf reale, aber nicht identifizierbare Räume und Subjekte im Fokus seiner Kamera, auf Zonen utopischen Potentials am Rande heutigen zivilisatorischen Lebens. Rivers spielt mit und löst sich zugleich von Parametern des dokumentarischen und ethnografischen Films wie von fragwürdigen Vorstellungen von Wahrheit. Ebenso sind narrative Spuren in »The Coming Race« erkennbar, verlieren sich aber in endlos loopbaren Bildern außerhalb linear fortschreitender Zeit.
  7 Résultats www.arquitecturaviva.com  
The project ‘Undersky’ – drawn up by the young Spanish architects Jorge Sanfulgencio and Julio Romero, who work from their practice, Arrevol – has been awarded in the Public Art section of ‘Lost Spaces,’ an international ideas competition serving the Canadian city of Calgary. Organized by the Design Talks Institute, the competition called for ways of regenerating those seemingly residual spaces we find in public zones of all big cities.
La propuesta ‘Undersky’ —diseñada por los jóvenes arquitectos españoles Jorge Sanfulgencio y Julio Romero, fundadores de Arrevol— ha resultado premiada en la categoría de Arte Público de ‘Lost Spaces’, un concurso internacional de ideas para la ciudad canadiense de Calgary. Organizada por el Design Talks Institute, la convocatoria buscaba soluciones para regenerar aquellas zonas públicas aparentemente residuales que encontramos en todas las grandes ciudades. El proyecto premiado ‘Undersky’ invita a reimaginar los espacios perdidos bajo los puentes, mejorando su aspecto y la percepción que de ellos tienen los viandantes. La propuesta aprovecha estos lugares para recrear cielos nocturnos, con constelaciones dibujadas mediante luces LED, mientras cubre los suelos con vegetación uniforme. El diseño artístico revive estos espacios considerados como algo muerto.
  14 Résultats www.nrcan.gc.ca  
Flood zones of the 100-year flood
Zones de crues de la crue centenaire
  2 Résultats www.wizrom.ro  
Explore the epic zones of Dubai's first mega theme park! IMG Worlds of Adventure Admission​ for up to 4 people from AED 209​
إكتشفوا مناطق المغامرات في أول مدينة ملاهي في دبي! دخول إلى أي إم جي عالم من المغامرات حتى 4 أشخاص إبتداءً من 209 د. إ.
  2 Résultats www.zandvoort-holland.com  
Traffic zones of the Greina, Splügen, Gotthard, Simplon and Lötschberg
Lignes de la Greina, du Splügen, du Gothard, du Simplon et du Lötschberg
Verkehrszonen des Greina, Splügen, Gotthard, Simplon und Lötschbergs
Linee ferroviarie della Greina, dello Spluga, del San Gottardo, del Sempione e del Lötschberg
  2 Résultats www.db-artmag.de  
Emotional states: Amelie von Wulffen likes to create collages in which rooms turn into tremendous labyrinths that give rise to enigmatic zones of interior states. A portrait by author Christiane Meixner.
Seelenlagen: Amelie von Wulffen schafft Collagen, in denen sich die Räume zu ungeheuren Labyrinthen entwickeln und rätselhafte Zonen innerer Zustände entstehen. Ein Porträt von Christiane Meixner.
  2 Résultats db-artmag.de  
Emotional states: Amelie von Wulffen likes to create collages in which rooms turn into tremendous labyrinths that give rise to enigmatic zones of interior states. A portrait by author Christiane Meixner.
Seelenlagen: Amelie von Wulffen schafft Collagen, in denen sich die Räume zu ungeheuren Labyrinthen entwickeln und rätselhafte Zonen innerer Zustände entstehen. Ein Porträt von Christiane Meixner.
  2 Résultats db-artmag.com  
Emotional states: Amelie von Wulffen likes to create collages in which rooms turn into tremendous labyrinths that give rise to enigmatic zones of interior states. A portrait by author Christiane Meixner.
Seelenlagen: Amelie von Wulffen schafft Collagen, in denen sich die Räume zu ungeheuren Labyrinthen entwickeln und rätselhafte Zonen innerer Zustände entstehen. Ein Porträt von Christiane Meixner.
  tranviasdezaragoza.es  
In spheroid cultures, cells grow in a three-dimensional system with zones of cellular heterogeneity and nutrient and oxygen gradients, to more closely reflect the in-vivo tumor microenvironment. Comparisons of spheroid cultures and 2D monolayer cultures showed functional differences in tumor cell lines, e.g. alterations in protein expression, phosphorylation patterns and responsiveness to inhibitor molecules.
In Sphäroid-Kulturen wachsen Zellen in einem dreidimensionalem Verband, in dem sich Nährstoff-, Sauerstoff- und Metabolitgradienten sowie Zonen mit unterschiedlichen Proliferationsraten ausbilden. Die Wachstumsbedingungen in einer In-Vitro-Sphäroidkultur gleichen somit eher den In-Vivo-Bedingungen im Gewebe. Die Unterschiede in den Wachstumsbedingungen spiegeln sich auch auf der physiologischen Ebene wider. Für Krebszelllinien wurden funktionelle Unterschiede zwischen 2D- und 3D-Kulturen in Bezug auf Proteinexpression, Phosphorylierungsmuster und Sensitivität gegenüber Wirkstoffen nachgewiesen.
  2 Résultats asc-csa.gc.ca  
2015-06-30 - The RADARSAT Constellation Mission (RCM) will require ground stations with vast coverage over Canadian maritime zones of interest in order to provide data within ten to thirty minutes of acquisition.
2015-06-30 - La mission de la Constellation RADARSAT (MCR) devra pouvoir compter sur des stations au sol assurant une vaste couverture au-dessus des zones maritimes canadiennes pour être en mesure de fournir les données dans les dix à trente minutes suivant leur acquisition. Le segment au sol de la MCR s'appuie sur l'infrastructure existante, et il exploite les stations nationales de Gatineau, de Prince Albert et d'Inuvik pour la réception des données et les activités de télémesure, de poursuite et de commande. La figure ci-dessous illustre l'emplacement des stations du segment au sol ainsi que leurs zones de couverture. (Source : Agence spatiale canadienne.)
  bioparc.ca  
you will be able to travel to sunny Cyprus, taste all the sweets of Turkey, get acquainted with unforgettable colour of Georgia, feel nine of the eleven climatic zones of the world in Azerbaijan.
Вы сможете отправиться в путешествие к солнцу на Кипр, перепробовать все сладости Турции, познакомится с незабываемым колоритом Грузии, прочувствовать девять из одиннадцати климатических зон мира в Азербайджане.
  www.cuba-guantanamo.com  
In the zones of Baracoa and Maisí, the easternmost of the province, there is a mollusk having arboricole habits, the polimita picta. This species, producing extraordinarily beautiful and colorful shells, is quite sensitive to changes in luminosity, humidity, temperature and salinity of the environment reason why it has not adapted to live in other territories.
En las zonas de Baracoa y Maisí de esta provincia existe un molusco de hábitos arborícolas, la polimita picta. Esta especie, que produce conchas de extraordinaria belleza, es muy sensible a los cambios de luminosidad, humedad, temperatura y salinidad del ambiente por lo que no ha podido adaptarse a otros territorio
  3 Résultats branches.cim.org  
The diagram can be used to discriminate between the volcanic rocks where zinc is the dominant mineralization (Zn+ domain) and the rocks where copper is the dominant mineralization (Cu+ domain), as well as the volcanic rocks that were subjected to hydrothermal chloritization that could have led to the formation of chloritites associated with alteration chimneys (Cl+ domain). These three domains define the zones of geochemical influence, or residual or fossil hydrothermal footprints produced by hydrothermal convection cells generated by magmas.
RÉSUMÉ Le diagramme ternaire Al2O3-Sr-Y est un nouvel outil servant à l’exploration de gisements de sulfures massifs volcanogènes (SMV) archéens. Le diagramme permet de discriminer entre les roches volcaniques à minéralisations à zinc dominant (domaine Zn+) et celles à minéralisations à cuivre dominant (domaine Cu+), ainsi que les roches volcaniques ayant subi une chloritisation hydrothermale pouvant aboutir à la formation de chloritites associées aux cheminées d’altération (domaine Cl+). Ces trois domaines délimitent des zones d’influence géochimique ou d’empreintes hydrothermales résiduelles ou fossiles produites par les cellules de convection hydrothermales générées par des magmas. Le diagramme permet aux sociétés d’exploration de déterminer de façon peu coûteuse la fertilité potentielle des roches volcaniques archéennes en ayant recours à leurs bases de données et aux résultats de leurs analyses de terrain, sans aucune manipulation des données. Le diagramme ne s’applique pas aux SMV aurifères.
  www.pekpan.com.tr  
What could explain, partly, disappearance in the polluted zones of the Mediterranean of the brown algas of the kind will cystoseira, replaced either by the calcified red alga Corollina,or by of Protofloridées, or by of Ulva or Entéromorpha.
Ainsi la connaissance du taux d’absorption de l'azote organique par des algues de milieux pollués tel que les Anteromorpha et les Ulva, peuvent donner une base d'explication de la pullulation d'espèces aux dépends d'autres. En effet, ces algues ont montré une grande facilité d'assimilation d'acides aminés présents dans les eaux usées et riches en matières organiques. Au contraire, les algues rouges molles et les algues brunes ont un faible pouvoir d'accumulation de ces acides aminés. Ce qui pourrait expliquer, en partie, la disparition dans les zones polluées de Méditerranée des algues brunes du genre cystoseira, remplacées soit par l'algue rouge calcifiée Corollina, soit par des Protofloridées, ou encore soit par des Ulva ou des Entéromorpha.
  2 Résultats www.csa-asc.gc.ca  
2015-06-30 - The RADARSAT Constellation Mission (RCM) will require ground stations with vast coverage over Canadian maritime zones of interest in order to provide data within ten to thirty minutes of acquisition.
2015-06-30 - La mission de la Constellation RADARSAT (MCR) devra pouvoir compter sur des stations au sol assurant une vaste couverture au-dessus des zones maritimes canadiennes pour être en mesure de fournir les données dans les dix à trente minutes suivant leur acquisition. Le segment au sol de la MCR s'appuie sur l'infrastructure existante, et il exploite les stations nationales de Gatineau, de Prince Albert et d'Inuvik pour la réception des données et les activités de télémesure, de poursuite et de commande. La figure ci-dessous illustre l'emplacement des stations du segment au sol ainsi que leurs zones de couverture. (Source : Agence spatiale canadienne.)
  whmcsnulled.com  
Great apartament set for your enjoyment and holidays. Located in one of the most centric zones of Cuban capital: Vedado. Comercial and turistic center of Havana, considered to be a model for urban development with a armonic combination of streets and avenues surrounded by trees, dorways and lordy stylish houses.
Apartamento exquisitamente preparado para su descanso y disfrute, situado en la zona más céntrica de la capital cubana, El Vedado capitalino; centro turístico y comercial de la Habana considerado un modelo de desarrollo urbano y caracterizado por la combinación armónica de calles y avenidas pobladas de árboles, portales y casas señoriales de los más variados estilos. Perfecto para el disfrute de una pequeña familia. Buen gusto, modernidad, comodidad, seguridad, se incluyen servicios domésticos.
  10 Résultats sciencepress.mnhn.fr  
This work lists the elements of the current politics of conservation of the natural patrimony within the framework of an integrated management of the coastal zones of Metropolitan France from a global approach (earth/sea) and multidisciplinary field (law, ecology, biology, geography).
Le littoral est une zone d’interface conflictuelle où il convient de mettre en place une politique coordonnée de protection. Cet ouvrage recense les éléments de la politique actuelle de préservation du patrimoine naturel dans le cadre d’une gestion intégrée des zones côtières de la France métropolitaine à partir d’une approche globale (terre/mer) et pluridisciplinaire (droit, écologie, biologie, géographie). Il prend pour exemples trois littoraux : la région Provence-Alpes-Côte d’Azur, le littoral atlantique de la baie de Bourgneuf au Golfe du Morbihan et la Côte d’Opale. Les interactions entre les intervenants multiples sur le littoral imposent une clarification du système de répartition des compétences, une harmonisation et une coordination institutionnelle. La réforme du statut du Conservatoire du Littoral et des Rivages Lacustres prévoit désormais son intervention au domaine public maritime ; elle offre des perspectives suffisantes pour conforter cet organisme dans son rôle d’acteur de la protection du patrimoine naturel littoral.
  www.halal.or.th  
Also known as ‘trystine', or by its trade name as ‘bolivianite', ametrine is a naturally occurring variety of quartz. It is a mixture of amethyst and citrine with zones of purple and yellow, or even peach and orange.
Appelée aussi trystine, ou par son nom commercial bolivianite, l'amétrine est une variété naturelle de quartz. C'est un mélange d'améthyste et de citrine, aux tons violets et jaunes, ou pêche et orange. L'amétrine est populaire auprès des tailleurs de pierres et créateurs qui jouent avec ses couleurs créant des paysages dans la pierre.
  6 Résultats www.voilemercator.com  
All these services can be accessed through three different ways: The main aces through an entrance located on the ground floor leading to the representative staircase, or through two entrance on the aces level to the existing office building located on current level -1, connecting it to the existing restaurant level and the garden and parking zones of this area.
Es posible acceder a todos los servicios anteriores por tres vías distintas: El acceso principal, a través de una entrada situada en la planta baja que conduce a la escalera de representantes, o a través de dos entradas situadas en el nivel de acceso al edificio de oficinas existente situado en el actual nivel -1, conectándolo con el nivel de restaurante existente y el jardín y las zonas de aparcamiento de este área.
  www.greens-art.net  
They should seek common ground, zones of active dialogue, and serve as a reminder of the highest moral and spiritual values ​​that unite people of different views, beliefs, traditions, faiths, and customs.
Современный мир находится в перманентном состоянии войны, десятки локальных вооруженных конфликтов последних десятилетий сегодня угрожают взорваться более масштабными столкновениями. Ведь поверженный в 1945 году фашизм не ушел в небытие. Рецидивы национальной и религиозной нетерпимости, ксенофобии, неонацизма все чаще наблюдаются по всей планете – в Центральной и Южной Азии, на арабском Востоке, в России и Европе. В этой ситуации художники не имеют права быть пассивными и равнодушными. Они должны искать точки соприкосновения, зоны активного диалога, напоминать о высших моральных и духовных ценностях, которые объединяют людей разных взглядов, убеждений, традиций, веры, обычаев.
  www.jurisint.org  
3. The provisions of this Agreement shall not be so construed as to prevent any Member from conferring or according advantages to adjacent countries in order to facilitate exchanges limited to contiguous frontier zones of services that are both locally produced and consumed.
3. Les dispositions du présent accord ne seront pas interprétées comme empêchant un Membre de conférer ou d'accorder des avantages à des pays limitrophes pour faciliter les échanges, limités aux zones frontières contiguës, de services qui sont produits et consommés localement.
3. Las disposiciones del presente Acuerdo no se interpretarán en el sentido de impedir que un Miembro confiera o conceda ventajas a países adyacentes con el fin de facilitar intercambios, limitados a las zonas fronterizas contiguas, de servicios que se produzcan y consuman localmente.
  2 Résultats canmetenergy.nrcan.gc.ca  
Since modern gasifier designs typically involve using pure oxygen and have high operating pressures and temperatures, it can be difficult to obtain experimental data in the reaction zones of the unit.
À l’appui de la recherche sur la gazéification menée au Centre de la technologie de l’énergie de CANMET (CTEC), nous travaillons à l’élaboration d’une capacité de modélisation de la gazéification à l’aide de la dynamique des fluides numérique. Cette capacité de modélisation complètera le programme expérimental à l’échelle pilote de conception, mise à l’essai et fonctionnement des gazogènes au charbon actuels et de la prochaine génération. Les modèles de la DFN peuvent nous éclairer sur le fonctionnement interne d’un gazogène en donnant une représentation détaillée des caractéristiques de l’écoulement des fluides, du transfert de chaleur et de la réaction chimique. Étant donné que les nouveaux modèles de gazogène nécessitent généralement de l’oxygène pur et des pressions de fonctionnement élevées, il peut se révéler difficile d’obtenir des données expérimentales dans les zones de réaction de l’unité. Les données de la DFN, qui sont générées par des calculs informatisés, peuvent être utiles pour expliquer le rendement de la conception d’un gazogène et nous guider dans la recherche de l’optimisation du fonctionnement.
  6 Résultats www.international.gc.ca  
The second priority for Canadian foreign policy is the protection of our security within a stable global framework. This is where the issue of children in zones of conflict becomes so important. As Graça Machel recognized in her powerful report to the UN on the subject delivered in the fall of 1996, in recent times children have become more than accidental victims of conflict between adults, they have become targets, deliberately killed or wounded during ethnic conflict, intentionally raped and violated, forcibly recruited as combatants.
Le deuxième objectif de la politique étrangère canadienne consiste à protéger notre sécurité dans un cadre mondial stable. C’est dans ce contexte que la situation des enfants dans les zones de conflit prend toute son importance. Comme le fait valoir Graça Machel dans son solide rapport à l’ONU sur cette question en automne 1996, les enfants constituent depuis quelque temps plus que des victimes accidentelles des conflits entre adultes; ils sont devenus des cibles, qu’on tue ou blesse délibérément dans les conflits ethniques, qu’on viole intentionnellement et qu’on recrute par la force en tant que combattants. Des atteintes aussi flagrantes à leurs droits fondamentaux risquent d’avoir de graves conséquences sur le comportement de ceux qui survivent aux conflits. Nous devons par conséquent porter attention aux millions d’enfants de cette génération qui sont pris dans des conflits armés. Comment pouvons-nous les protéger des pires conséquences de la guerre? Et, une fois que les hostilités ont cessé, comment pouvons-nous débarrasser leur esprit de la guerre? L’élimination des mines terrestres, le contrôle des ventes d’armes légères, le relèvement de l’âge du recrutement constituent des mesures essentielles à cet égard. La réunion des enfants avec leurs familles et la fourniture de programmes de réhabilitation physique et psychologique, objectifs importants de notre aide publique au développement, sont aussi des moyens efficaces d’empêcher les nouvelles explosions de violence. Réduire les possibilités de violence dans un monde où même une guerre mineure peut nous atteindre tous est un objectif essentiel de politique étrangère.
  2 Résultats www.eda.admin.ch  
The agenda will include issues such as zones of impunity for the products of corruption, money laundering and inadequate financial mechanisms. There will also be discussion of measures to stop the flow of illicit assets from developing countries.
Cette conférence portera sur les zones d’impunité pour les produits de la corruption, le blanchiment d’argent, ainsi que sur les lacunes des mécanismes de contrôle financier. De plus, elle traitera des mesures à prendre pour empêcher que les pays en développement continuent d’être spoliés.
Auf der Agenda stehen Themen wie straffreie Zonen für Korruptionsprodukte, Geldwäscherei und ungenügende finanzielle Kontrollmechanismen. Ausserdem sollen Massnahmen diskutiert werden, die dazu beitragen, den Strom an Fluchtgeldern aus den Entwicklungsländern zu unterbinden.
I temi della Conferenza saranno le zone d’impunità per i prodotti della corruzione, il riciclaggio di denaro e l’insufficienza dei meccanismi di controllo finanziario. Saranno inoltre discusse misure volte ad arrestare la massa dei capitali in fuga dai Paesi in via di sviluppo.
  nabertherm.pl  
The furnace chamber of the gradient furnace GR 1300/13 is divided in six control zones of equal length. The temperature in each of the six heating zones is separately controlled. The gradient furnace is usually charged from the side through the parallel swivel door.
Komora pieca gradientowego GR 1300/13 podzielona jest na sześć stref regulacji tej samej długości. Każda z sześciu stref grzewczych posiada niezależną regulację temperatury. Załadunek pieca gradientowego odbywa się zwykle z boku, przez zamontowane tam równoległe drzwi uchylne. Na ogrzewanej długości 1300 mm można stabilnie wyregulować maksymalny gradient temperatury wynoszący 400 °C. Na życzenie urządzenie dostępne jest także jako piec przetokowy z drugą parą drzwi położonych po przeciwległej stronie. W przypadku stosowania dostarczonych w zestawie włóknistych elementów rozdzielających wsad podawany jest od góry po otwarciu pokrywy.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow