cruza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'686 Results   666 Domains   Page 9
  2 Résultats www.presseurop.eu  
Cuando se cruza la frontera entre la Valka letona y la Valga estonia, no sólo se cambia de país, en cierto modo también se cambia de época. Tradición e innovación se enfrentan en los confines de Europa.
"As predicted, the centre-right Reform party which won 33 seats has topped the poll" in Estonian general elections, reports Postimees. The daily also notes an […]
„Keine Überraschung nach Wahlsieg der Reformpartei, die bei den Parlamentswahlen 33 Sitze ergatterte“, berichtet Postimees. Auch die Sozialdemokraten schafften einen Durchbruch und gewannen 19 (der […]
"Le elezioni parlamentari hanno assegnato una vittoria scontata ai riformisti con 33 seggi", scrive Postimees. Il quotidiano estone sottolinea anche il successo dei socialdemocratici, che […]
Od východního pobřeží Baltského moře až po západní úžiny se ve Skandinávii staví vše pod zemí: silnice, tunely, a dokonce i nákupní střediska, píše s nadšením týdeník Polityka.
  2 Résultats weblate.pixeldroid.org  
Cruza todos los datos posibles para optimizar los recursos y maximizar los beneficios. Y todo con una inversión baja y basada en la implantación de la herramienta y la adaptación a tus necesidades, sin gastar en licencias de uso de los tradicionales programas privativos.
Cross all possible data to optimize resources and maximize benefits. All this with a small investment based on the implementation of this tool and adjusted to your needs, without any expenses on use licenses like traditional proprietary software.
Creua totes les dades possibles per optimitzar els recursos i maximitzar beneficis. I tot amb una inversió baixa i basada en la implantació de l’eina i l’adaptació a les teves necessitats, sense gastar en llicències d’ús de programes privatius.
  2 Résultats quick-cargo-service.com  
Senda Parque y Cóndor: aproximadamente 3,5 a 4 horas, pasa por la senda Orquídeas, monte alto, cruza 5 veces el rio Elvira, arboles de bibosi grandes, algunos helechos gigantes, vistas panorámicas, tiene una subida de 20 minutos de la senda Cóndor.
4.        Parque and Cóndor trail (around 3,5 to 4 hours): It includes part of the Orchids trail (see number 3 on this list) and 20 min ascent of Condor trail (number 2 of the list). It cross 5 times the Elvira river. Big bibosi trees, giant ferns and panoramic views. Recommended only for people with very good physical condition.
4.        Parque and Cóndor trail (around 3,5 to 4 hours): It includes part of the Orchids trail (see number 3 on this list) and 20 min ascent of Condor trail (number 2 of the list). It cross 5 times the Elvira river. Big bibosi trees, giant ferns and panoramic views. Recommended only for people with very good physical condition.
  hostalabril.nerja-hotels.com  
La autopista del Atlántico (AP-9) cruza sobre la ría de Vigo a través del puente atirantado de Rande, de 400 m de luz. Debido al incremento de tráfico en la autopista se han llevado a cabo obras de ampliación que permitirán incrementar su capacidad en un 42 %, y que incluyen la ampliación del Puente atirantado de Rande.
The AP-9 Atlantic Motorway crosses the Vigo estuary via the 400-metre-span, cable-stayed Rande Bridge. Widening the Rande Bridge forms part of the motorway expansion works that will achieve a 42% capacity increase and address rising traffic volumes. The works to widen the iconic Rande Bridge were the most spectacular of all the widening works between O Morrazo and Teis, due to their technical complexity. They were based on three fundamental design considerations: maximum use of the existing bridge structure, zero impact on traffic and road safety, and zero environmental impact on the estuary. The design solution comprises a new carriageway in each direction added to both external sides of the existing deck, thus widening the bridge capacity from two to three lanes in each direction. The new carriageways are suspended by two new families of stays anchored to the towers using a special steel box structure. Works were carried out...
  www.jmaterial.com.tw  
El peregrino es realmente una presencia típica y, en algunos aspectos fundamentales, la Edad Media y se pasea el campo, entre los muchos hospicios, santuarios y mercados de la época, cruza la ciudad, entra en catedrales: sin duda la suya es una historia menor, los grandes líderes y grandes batallas son otra cosa; y sin embargo, Él es una figura clave de la época y también significa reunión, comparación con las diferentes culturas.
The pilgrim is really a typical presence and, in some respects fundamental, the Middle Ages and wanders the countryside, among the many hospices, shrines and markets of the time, crosses city, goes into cathedrals: certainly his is a minor story, the great leaders and great battles are another thing; and yet, He is a key figure of that era and it also means meeting, comparison with different cultures.
Il pellegrino è davvero una presenza tipica e, per certi versi fondamentale, del medioevo e si aggira per la campagna, tra i numerosi ospizi, santuari e mercati del tempo, attraversa città, entra nelle cattedrali: certo la sua è una storia minore, i grandi condottieri e le grandi battaglie sono un?altra cosa; eppure, egli è un personaggio chiave di quell?epoca e significa anche incontro, confronto con culture diverse.
  www.oas.org  
Bermejo es el único río que totalmente cruza el espacio enorme de la llanura Chacopampeana, sirviendo como el pasillo para la conexión de elementos bióticos de la Cordillera de los Andes y la llanura Chacopampeana.
The Bermejo River Basin, located in southern South America, extends over some 123,000 km², originating in the Andes Mountains of northwestern Argentina and southern Bolivia. The river, which flows approximately 1,300 km, links two major geographic features: the Andean Cordillera and the Paraguay-Paraná Rivers. It is the only river that completely crosses the huge expanse of the Chaco Plains, acting as a corridor for the connection of biotic elements of both the Andean mountains and the Chaco Plains. Radically differing weather and topographic conditions in the large basin promote an array of rain forests, humid valleys, and mountain deserts in the Upper Basin and dry forests as well as humid and gallery forests in the Lower Basin. There is exceptional habitat diversity along the water course.
  2 Résultats www.patagonia-argentina.com  
La Ruta 40 recorre 5000 km. a lo largo de la Cordillera de los Andes. Atraviesa 11 provincias, cruza 236 puentes, toca 13 grandes lagos, atraviesa 18 ríos importantes y sirve de acceso a 5  Patrimonios de la Humanidad y … Sigue leyendo →
Route 40 runs 5000 km. along the Andes. It traverses 11 provinces, crosses 236 bridges, borders 13 major lakes, crosses 18 major rivers and provides access to 5 World Heritage Sites and 20 National Parks and Monuments. All this and … Continue reading →
  2 Résultats www.cornella.cat  
Por todo esto, y para acercar el río a la ciudadanía, el Departamento de Medio ambiente y Sostenibilidad de Cornellà organiza durante el año visitas guiadas al Río Llobregat. El punto de encuentro es al final de la Calle Virgen de Montserrat donde empieza la pasarela que cruza el río, a las 10:00h.
Per tot això, i per tal d'apropar el riu a la ciutadania, el Departament de Medi Ambient i Sostenibilitat de Cornellà organitza durant l'any visites guiades al Riu Llobregat. El punt de trobada és al final del Carrer Verge de Montserrat on comença la passarel·la que creua el riu, a les 10:00h. Les visites consisteixen en l'observació de l'entorn natural i les espècies que hi viuen, així com activitats relacionades: anellament, observació d'aus i altres petits mamífers, insectes, etc., amb les explicacions d'experts sobre el terreny.
  4 Résultats www.filmotecavasca.com  
CRUZA LA PUERTA (Juanma Bajo Ulloa, 1984). España. VOES. 23’. Un joven encuentra en la calle una bola de cristal y se la lleva a casa. La bola se desplaza e ilumina sola, y pone en marcha los aparatos eléctricos del hogar.
CRUZA LA PUERTA (Juanma Bajo Ulloa, 1984). Espainia. JBES. 23’. Mutil gazte batek kalean aurkitutako kristalezko bola bat etxera eraman du. Bola bere kasa mugitzen eta argitzen hasiko da, eta etxeko tresna elektrikoak martxan jarriko ditu. Gertaera horiek asko kezkatuko dute gaztea.
  4 Résultats www.illusions.daros-latinamerica.net  
-Cruza la calle y camina cuesta arriba en Pevensey Road, con la iglesia ahora a tu derecha.
-Traversez la route, puis montez la colline de Pevensey Road. L'église devrait à présent apparaitre sur votre droite.
- Attraversate la strada e proseguite a piedi in salita su Pevensey Road, con la chiesa sulla vostra destra.
- Atravesse a rua e caminhe até o morro de Pevensey Road, com a igreja agora à sua direita.
- أعبر الطريق، وفوق التل استمر سيرًا على التل فوق طريق بيفنسي، وتكون الكنيسة الآن على يمينك.
- 길을 건너 Pevensey Road의 언덕을 따라 올라가면 오른쪽에 교회가 위치하게 됩니다.
-Перейдите дорогу и идите вверх по склону на Pevensey Road. Справа от вас должна быть церковь.
-Yoldan karşıya geçin ve kilise sağınızda kalacak şekilde Pevensey Road üzerinden yokuş yukarı çıkın.
  www.guggenheim-bilbao.es  
La plaza y la entrada principal del Museo se encuentran enfilando la calle Iparragirre, una de las principales vías que cruza diagonalmente Bilbao, extendiendo el casco urbano hasta la puerta misma del Museo.
Surrounded by attractive avenues and squares, the Museum is located in a newly developed area of the city, leaving its industrial past behind. The Museum plaza and main entrance lie in a direct line with Calle Iparragirre—one of the main streets running diagonally through Bilbao—, extending the city center right up the Museum's door. Once in the plaza, visitors access the Hall by making their way down a broad stairway, an unusual feature that successfully overcomes the height difference between the areas alongside the Nervión River, where the Museum stands, and the higher city level. This way, Gehry created a spectacular structure without it rising above the height of adjacent buildings. The highest part of the Museum is crowned by a large skylight in the shape of a metal flower covering the Atrium, one of the building's most characteristic features.
Le Musée est situé dans un ancien quartier industriel récemment urbanisé, au milieu d’agréables places et de belles promenades. La place et l’entrée principale du Musée se trouvent au bout de la rue Iparragirre, l’une des artères névralgiques qui traversent en diagonale Bilbao, dans une tentative pour étendre le centre urbain jusqu'à la porte même du Musée. Une fois sur la place, le promeneur accède au Vestibule en descendant un large escalier, un recours architectural peu fréquent qui résout ici avec bonheur la différence entre la cote de la ria du Nervión, où se situe le Musée, et le niveau de la ville, rendant possible un édifice spectaculaire qui néanmoins ne dépasse pas la hauteur des constructions voisines. La partie la plus haute de l’édifice est couronnée par une grande verrière en forme de fleur métallique sous laquelle se situe l’Atrium, l’un des traits les plus caractéristiques du Musée.
  6 Résultats www.solarviews.com  
Fue una suerte que el descubrimiento de Caronte se realizase antes de la aparición de estos eventos, teniendo en cuenta que el Sol cruza el plano orbital de Caronte sólo dos veces durante un año de Plutón.
James W. Christy, a U.S. Naval Observatory scientist, was studying plates to refine our knowledge of Pluto's orbit and position, when the discovery of Charon was made. The discovery image of Charon and Pluto was taken on July 2, 1978. The new satellite was named after the ferryman who rowed souls across the River Styx to Pluto's realm in the underworld of Greek and Roman mythology. Charon is informally pronounced "SHAR-on," similar to the name of the discoverer's wife, Charlene.
  businessgenetix.com  
En la línea donde se cruza el diseño y la funcionalidad, se destaca especialmente su elegancia seductora. Materiales de alta calidad, líneas atractivas y posibilidades de personalización se combinan para ofrecerle una agradable experiencia de confort.
Des matériaux de haute qualité, design attrayant et possibilités de personnalisation se réunissent pour vous offrir une expérience agréable de confort.
  sharkovshchina.vitebsk-region.gov.by  
Atraviesa el Cañadón del Toro y cruza el Río Pipo sobre el Puente Quemado, donde se encuentran los restos de madera del puente viejo bajo las nuevas vías.
it runs through the “Cañadón del Toro” and crosses the River Pipo on the “Puente Quemado” (Burnt Bridge), where you can see the wooden ruins of the old bridge underneath the new one.
Il traverse le ravin du taureau et passe la rivière Pipo sur le pont brûlé, où se trouvent les restes de bois du vieux pont sous de nouvelles voies.
Sie fährt vorbei an dem “Cañadón del Toro” und überquert den Fluss “Pipo” über die verbrannte Brücke - “Puente Quemado” - unter der man noch die Reste der alten Gleise sehen kann.
Attraversa il Canyon del Toro ed incrocia il Rio Pipo sopra il Ponte Bruciato, dove si trovano i resti del vecchio ponte di legno proprio sotto le nuove vie.
Atravessa o Cânion del Toro e atravessa o Rio Pipo sobre a Ponte Queimada, onde encontram-se os restos de madeira da ponte velha sob as novas vias.
カニャドン・デル・トロ(雄牛の低地)を横切り、ケマド橋(焼けた橋)を渡りながらピポ川(脱走を試みた囚人のあだ名が、後に川の名前として付けられました)を横断します。ここでは新しい線路が、古い木造の橋の上に作られています。
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow