idu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      881 Résultats   161 Domaines   Page 3
  4 Hits www.coloursofistria.com  
Riječ je o kvalifikacijskom teniskom susretu za Svjetsku skupinu Davis Cupa između Hrvatske i Velike Britanije, odnosno dvoboj koji će odlučiti koja će reprezentacija iduće godine igrati u elitnom rangu neslužbenog svjetskog momčadskog prvenstva tenisača.
Umag has traditionally been the venue of important sports competitions during the year. One of the most important and interesting ones will be held from 13th until 15th September at the Stella Maris Resort. It is a qualifying tennis match for the Davis Cup World Group played between Croatia and Great Britain, a duel to decide which national team will play in the elite group of the unofficial world team tennis championships next year.
In Umag finden traditionell im Lauf des Jahres bedeutende Sportwettkämpfe statt, und einer der wichtigsten und interessantesten wird sich zwischen dem 13. und 15. September im Stella Maris Ressort abspielen. Es handelt sich um die Qualifikations-Tennisspiele für das internationale Team des Davis Cup zwischen Kroatien und Großbritannien, wobei entschieden werden soll, welches Team nächstes Jahr in der Elite des informellen internationalen Tenniswettbewerbs auftreten wird.
V Umagu se že tradicionalno vse leto odvijajo pomembna športna tekmovanja, eno od najpomembnejših in najzanimivejših pa bo potekalo med 13. in 15. septembrom v Stella Maris resortu. Gre za kvalifikacijsko teniško srečanje zaSvetovno skupino Davis Cup med Hrvaško in Veliko Britanijo, dvoboj, ki bo odločil, katera reprezentanca bo prihodnje leto sodelovala v sklopu elitne skupine neuradnega svetovnega ekipnega teniškega prvenstva.
  2 Hits www.aogexpo.com.ar  
Odnosi između Bošnjaka i Hrvata u ovom području i dalje su loši. Njihova djeca idu u istu školu, ali u nju ulaze na različite ulaze. Neki sportski klubovi i kulturna udruženja podijeljena su na osnovu etničke pripadnosti, a u gradu postoje i dvije volonterske vatrogasne jedinice, hrvatska i bošnjačka.
Relations between Bosniaks and Croats in the area remain difficult, though. Their children may attend the same schools, but they go in through separate entrances. Some sports clubs and cultural associations are divided by ethnicity, and two volunteer firefighter units are on call – one Croat and one Bosniak.
  ladoabc.com  
U tom duhu podmaršal Juraj V. Drašković grad obnavlja u rezidencijalni dvorac, a parkovni okoliš pretvara u romantičarski perivoj. Iduće generacije povremeno borave u Trakošćanu sve do 1944. kad se iseljavaju u Austriju, ubrzo zatim dvorac je nacionaliziran.
In the boom years of building castles in Croatian Zagorje, in the second half of the 18th century Trakoscan was abandoned. Neglected, it begins to deteriorate rapidly so just in the second half of the 19th century., the family re-interested in its estate in the spirit of the new era romantic return to nature and family traditions. In this spirit marshal Juraj V. Draskovic in residential castle and the surrounding park was transformed into a romantic garden. The next generation occasionally stay in Trakoscan until 1944th when they immigrated to Austria soon after the castle was nationalized.
  5 Hits lottemaa.ee  
Pri tom je također pravilno, da se čuje glas gospodarstva i kod: umiještanja u prostor t. z. treće razvojne osi, osnivanja sveučilišta te drugih bitnih projekata, koji će omogućiti još uspješnije poslovanje gospodarstva Dolenjske i Bele krajine u idućim desetljećima.
With the legal independence of the new Chamber, we have enabled major emphasis on the regional activities and consequently bigger support to the regional economy. In economy we know for a long time that only by combining our strengths we are able to influence the changes in legislation, the projects important for the efficiency of operations, the instalment of better economic conditions and more. It is only right that the interests of economy are considered at the implementation of the third development axis, at the planning of the University Campus and other projects which will give opportunity to advance the economy of Dolenjska and Bela krajina even further.
  www.bhm-tech.at  
Zajedno s Centrom za mir, nenasilje i ljudska prava, te ostalim zainteresiranim dionicima u idućim godinama povezivati ćemo nominirane škole u mrežu MIROTVORNIH ŠKOLA kako bi stvarali prilike za susrete, razmjenu i jačanje motivacije za suradnju na zajedničkim mirotvornim projektima.
Together with the Center for Peace , Non-Violence and Human Rights and other interested organizations and institutions, we will further work on networking of nominated schools and creation of opportunities for meetings and exchanges in order to strengthen their motivation for cooperation on the joint actions.
  www.lv-designer-handbags.net  
Teatar se najčešće shvaća kao umjetnost koja se pokazuje gledatelju i svi pokušaji da se ta predstava o teatru promijeni idu u smjeru promjene funkcije gledatelja, ali gledatelj se uvijek percipira kao netko izvanjski teatru.
Theatre is often understood as an art that shows itself to the viewer, and all attempts at changing this image of theatre have been an attempt at changing the viewer’s function, whereby the viewer has always been understood as someone external to theatre. However, the manifestation of theatre has rarely been discussed: namely, that theatre always already includes the viewers and their viewing, even during the rehearsals, when the viewing is merely supposed and theatre happens before the unborn spectator.
  10 Hits www.zagreb.diplo.de  
Idućeg dana vojni izaslanik se susreo sa zapovjednikom pješačke pukovnije brigadirom Stankom Paradžikovićem u Gašincima koji mu je dao uvid u ustroj i mogućnosti vojnog poligona.
Am Folgetag wurde der Verteidigungsattaché durch den Regimentskommandeur, Oberst Stanko Paradžiković, in Gašinci empfangen, wo er sich einen Überblick über die Strukturen des Ausbildungsregimentes und die Möglichkeiten des Truppenübungsplatzes verschaffte.
  www.casinobarcelona.com  
Teatar se najčešće shvaća kao umjetnost koja se pokazuje gledatelju i svi pokušaji da se ta predstava o teatru promijeni idu u smjeru promjene funkcije gledatelja, ali gledatelj se uvijek percipira kao netko izvanjski teatru.
Theatre is often understood as an art that shows itself to the viewer, and all attempts at changing this image of theatre have been an attempt at changing the viewer’s function, whereby the viewer has always been understood as someone external to theatre. However, the manifestation of theatre has rarely been discussed: namely, that theatre always already includes the viewers and their viewing, even during the rehearsals, when the viewing is merely supposed and theatre happens before the unborn spectator.
  mena.org.eg  
U svrhu nadzora nad provedbom mjere Tisak će u iduće dvije godine, svakih šest (6) mjeseci Agenciji dostavljati izvješće o učincima mjera s dokazima da je udruženjima poduzetnika priznat status kupca na tržištu, kao i dokazima o ostvarivanju posebnog grupacijskog rabata.
In the course of the proceeding Tisak proposed the committments to remedy the possible anticompetitive effects. Concretely, Tisak proposed to the CCA to review its terms of business in the commission newspapers sales that has been applied since 1 January 2014 in the way as to implement the provisions that would clearly identify and acknowledge associations of undertakings as buyers in the distribution of newspapers and commission sales of newspapers. In accordance with this proposal the associations of undertakings would be awarded an extra group rebate that would bring benefits for each individual member of the group (association of undertakings).
  3 Hits diana-damrau.com  
Sa ženama što idu na coprničko spravišće, s Kroatima i Tribalima koji se pretjerano vole ili natprirodno mrze, domovina nam je nalik na rezervat u koji će doskora zalutati tek neki znatiželjni avanturist.
Thus in his antifeminist style, he explained that Vittoria Colonna was not famous for her verses but because she was respected by Michelangelo (who sexually bonded with men only!). Furthermore, he concluded, in his discussion about woman and her universal mission, that the woman’s body is just an ‘‘annex of her sexual organs’’. However, the duality of a tragic Jewish monotheist and a convert and our hereditary vulgarity has certain common grounds. Our homeland, with its women who go to witch meetings, with its Croats and Tribals who either love each other too much or preternaturally hate one another, looks like a reserve where only some curious adventurer will wander in.
  firmamtm.pl  
Krčki sajam je godišnja trodnevna manifestacija koja se, uz povremene prekide, održava u gradu Krku od srednjovjekovnih vremena. Pogledajte fotografije i video s ovogodišnjeg Krčkog sajma i dođite i pridružite nam se iduće godine.
La foire de Krk est une manifestation annuelle organisée sur trois jours depuis le Moyen-âge. Consultez les photographies et vidéos de la dernière édition de la foire de Krk et rejoignez-nous l’année prochaine.
Die Krker Messe ist eine jährliche dreitägige Veranstaltung, die mit vorübergehenden Unterbrechungen seit dem Mittelalter in der Stadt Krk stattfindet. Sehen Sie sich Fotos und Videos von der diesjährigen Krker Messe an und besuchen Sie uns nächstes Jahr.
La Fiera di Veglia (Krčki sajam) è un appuntamento annuale che si tiene ininterrottamente nella città di Veglia, con poche eccezioni interruzione, fin dal Medioevo. Se darai uno sguardo alle foto e al video dell’edizione dello scorso anno, ti verrà sicuramente voglia di visitare la Fiera di Veglia di quest’anno.
A Krki vásár egy háromnapos rendezvény, amelyet Krk város egypár rövidebb megszakítással már a középkortól rendszeresen megtart. Tekints meg a fotókat és a video felvételeket az idei Krki vásárról, gyere el és csatlakozz hozzánk jövőre ezen a vásáron.
  www.republicart.net  
Na mnogo razlicitih nacina zastupa se pozicija da je to kulturnu subpolje obiljezeno posebno visokim stupnjem globalizacije. Tako mnogi danas idu tako daleko da tvrde kako „ukrstavanje Sjevera i Juga, Istoka i Zapada ni u kojoj drugoj sferi kulture nije tako intenzivno kao u sferi likovnih umjetnosti.
Against the background of the dissemination of these and similar assumptions in conjunction with wide-ranging theses of deterritorialization and decentralization in the contemporary literature of cultural studies and art theory, I would like to focus on developments in the field of art. The position is often taken that this cultural sub-field is marked to a particularly high degree by globalization. Some people today go so far as to maintain that "there is hardly another sphere of culture, in which the interlocking of north and south, of east and west is as intensive, as it is in fine arts."[9]
Dans le contexte de l'expansion de telles affirmations ainsi que d'autres suppositions similaires liées aux thèses de déterritorialisation et de décentralisation à grande échelle figurant dans la littérature contemporaine en matière de science culturelle et de théorie artistique, j'aimerais me tourner vers les changements dans le champ artistique. Nombreux sont ceux qui pensent que ce sous-champ culturel est caracterisé par un degré de globalisation particulièrement élevé. Ainsi, certains vont-ils aujourd'hui jusqu'à affirmer que "rares sont les domaines de la culture où le Nord et le Sud, l'Est et l'Ouest s'entremêlent d'une manière aussi forte que ce n'est le cas dans les arts plastiques."[9]
  dekol.vts.ua  
Oba gradića građena su prema regulacijskom planu Republike i utvrđena zajedničkim zidinama, koje idu od jednog do drugoga kanala, što je bilo od izvanredne strateške važnosti za obranu Pelješca i čitavog zapadnog dijela Republike.
Mali und Veliki Ston sind reich an gotischen und Renaissance-Bauten aus der Zeit der Republik und äusserst interessant für die Besucher. Durch Schönheit heben sich die Paläste Sorkocevic und der Palast Dordic (16. Jh.) hervor, in dem das Museum mit vielen Fragmenten mittelalterlicher Plastik von den Gebieten Ston und Peljesac untergebracht ist. Der Rektorenpalast im Renaissancestil, der gotische Palast der Amtsräume der Republik, der gotische-renaissancene Palast der Stoner Bischöfe, die Kathedrale des hl. Vlaho, des Beschützers der Republik u. a. sind bemerkenswert Veliki Ston, seine berühmten Wehrmauern und Salinen, 14. und 15. Jh.
Entrambe le cittadine sono state costruite secondo il piano regolatore della Repubblica e fortificate con le muraglie comuni che vanno da un canale all'altro avendo così un'importanza strategica per la difesa di Peljesac e per tutta la parte orientale della Repubblica. Le muraglie di Ston sono una rarità architettonica non solo in Croazia ma anche in Europa. Sono costruite dai famosi costruttori stranieri e nazionali: Michellozzi, Bernardin di Parma, Marchini, Bunic, Juraj Dalmatinac, Paskoje Milicevic Raguseo.
  www.okus-doma.hr  
Nije bila "ispravne" nacionalnosti, a brat joj je ozbiljno pretučen zato što je Armenac te je zbog ozljeda dugo bio u bolnici. Kći joj je napadana u školskom dvorištu i tada je odlučila napustiti Rusiju i doći u Hrvatsku. Ovdje živi s mužem i dvoje djece koja idu u školu. Pohađa tečaj za frizerku.
Tamara is Armenian coming from Azerbaijan's capital Baku. As a twelve-year-old girl she was forced to move to Russia where she was not accepted. She was not of "proper" nationality, her brother was severely beaten because he is Armenian and had to spend a long time in the hospital due to injuries sustained. When her daughter was attacked in the school yard, she decided to leave Russia and come to Croatia. She lives here with her husband and two children who are attending school. She is taking a course for a hairdresser. In Croatia, which shares certain culinary characteristics with Armenia, Tamara often bakes cream-filled cakes in the summer and pastries for the family, makes soups and stews and prepares the meat when they have money to buy it.
  4 Hits www.jdimplemente.co.za  
Tužitelji su se složili da zatvaranje MKSJ-a ne predstavlja kraj pravosuđa za ratne zločine u BiH, već početak idućeg poglavlja. Tužiteljstva u regiji, uključujući i Tužiteljstvo BiH, sada moraju nastaviti rad MKSJ-a tako što će dovesti više počinitelja pred lice pravde, dok će Ured tužitelja MMKS-a pružiti punu potporu i pomoć njihovim naporima.
Acting Chief Prosecutor Tadić welcomed the MICT OTP’s intention to continue and strengthen its support to domestic war crimes justice in BiH. She underlined her desire for even closer cooperation and collaboration with the MICT OTP, including through expert assistance on concrete cases, training programs to pass along lessons learned in areas such as conflict-related sexual violence and capacity-building to improve the work of her Office. She noted that the MICT OTP’s assistance will not only support the prosecution of war crimes in BiH, but also other complex crimes such as corruption, organized crime and terrorism.
  4 Hits www.forumdaily.com  
Adriatic.hr ne poduzima nikakve akcije kojima bi Vaše goste motivirao da iduće sezone rezerviraju smještaj izravno preko nas.
Adriatic.hr stimuleert op geen enkele manier uw gasten om hun accommodatie voor volgend seizoen direct via Adriatic.hr. te reserveren.
Adriatic.hr nie podejmuje żednych akcji, którymi by motywował Państwa gości, aby w następnym sezonie rezerwowali bezpośrednio u nas.
Adriatic.hr ne opravlja nikakršnih dejanj, s katerimi bi Vaše goste motivirali, da naslednjo sezono rezervirajo namestitev neposredno preko nas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow