one of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'832 Results   14'148 Domains   Page 10
  www.cta-brp-udes.com  
In apartments administered by ALUNI.net, when the maintenance staff cleans the apartment, they will leave a Proof of Cleaning Services for the residents to fill out and sign, verifying to ALUNI that the cleaning service has been completed adequately (it is important to verify that this service has been completed and that the entrance and exit hours are correctly stated). If a student has reason to believe that one of the maintenance staff is not completing their work adequately, they should contact ALUNI.net immediately and not sign the corresponding sheet.
Dans les appartements, gérés par ALUNI.net, les professionnels du maintient, lors de leur venue dans l’appartement laisse un “Rapport de service” pour que les étudiants le remplisse, et le signe, confirmant ainsi qu’ils ont bénéficié de ce service (il est important de vérifier que ce service soit réalisé et que les heures d’entrée et de sortie soient correctes). Si l’étudiant pense que la personne chargée du service de maintient n’a pas accompli convenablement son travail, il doit en informer immédiatement les bureaux d’ALUNI.net et refuser de signer le rapport correspondant.
In den von ALUNI.net verwalteten Wohnungen hinterlässt das Reinigungspersonal wenn sie die Wohnung besuchen einen “Bericht über erbrachte Leistungen”, den die Studenten/innen ausfüllen und unterschreiben müssen, um zu bestätigen, dass alle Leistungen angemessen erbracht wurden (es ist wichtig dies und die Anfangs- und Endzeiten zu überprüfen, ob sie korrekt angegeben werden). Sollte der/die Student/in glauben, dass das Reinigungspersonal seine Arbeit nicht einwandfrei ausführt, muss dies unverzüglich dem Büro von ALUNI.net gemeldet werden und der entsprechende Bericht darf nicht unterschrieben werden.
En los pisos gestionados por ALUNI.net, los profesionales del mantenimiento, cuando van al apartamento, dejan un “Parte de servicios” para que los estudiantes lo rellenen y firmen, y así confirmen que han recibido adecuadamente el servicio (es importante verificar que dicho servicio se ha realizado y que las horas de entrada y salida son correctas). Si el estudiante cree que la persona encargada del servicio de mantenimiento no está cumpliendo adecuadamente su trabajo, debe manifestarlo inmediatamente a ALUNI, y negarse a firmar el parte correspondiente.
Negli appartamenti gestiti da ALUNI.net, gli addetti alla manutenzione, ogni volta che vanno in un appartamento lasciano un “Parte de Servicio” affinché gli studenti lo compilino e firmino, cosiccome confermare quando hanno ricevuto un servizio efficiente ( è importante verificare che il suddetto servizio sia avvenuto e che le ore di entrata e di uscita siano corrette). Se lo studente pensa che la persona incaricata delle pulizie non stia adempiendo adeguatamente con le sue mansioni, deve manisfestarlo di forma immediata all’ufficio di ALUNI.net, e rifiutarsi di firmare il parte corrispondente.
Nas habitações geridas pela ALUNI.net, os responsáveis pela manutenção, quando vão ao apartamento, deixam um documento “Parte de serviços” para que os estudantes preencham e assinem, de modo a se confirmar que terão recebido adequadamente o serviço (é importante verificar se o serviço foi realizado e se as horas de entrada y salda estão corretas). Se o estudante acha que a pessoa encarregada do serviço de manutenção não está cumprindo o seu trabalho adequadamente, deve reportá-lo imediatamente no escritório da ALUNI.net e, deve recusar assinar o documento correspondente.
في الشقق التي تديرها ALUNI.net، والمهنيين الصيانة، عندما يذهبون إلى الشقة، وترك "خدمة الحزب" للطلاب لإكمال والتوقيع، ومما يؤكد أنهم تلقوا الخدمة بشكل صحيح (فمن المهم للتحقق من أن وقد تم تنفيذ الخدمة وأن ساعة من المدخلات والمخرجات صحيحة). إذا يعتقد الطالب أن الشخص المسؤول عن صيانة لا تقوم بعملها بشكل صحيح، يجب أن تظهر على الفور في مكتب ALUNI.net ورفض التوقيع على الجزء المقابل.
En els pisos gestionats per ALUNI.net, els professionals del manteniment, quan van al apartament, deixen un "Informe de serveis" perquè els estudiants ho omplin i signin, i així confirmin que han rebut adequadament el servei (és important verificar que aquest servei s'ha realitzat i que les hores d'entrada i sortida són correctes). Si l'estudiant creu que la persona encarregada del servei de manteniment no està complint adequadament el seu treball, ha de manifestar immediatament a l'oficina ALUNI.net, i negar-se a signar el comunicat corresponent.
В квартирах, обслуживаемых ALUNI.net, сотрудники по уборке квартир, оставляют документ, под названием “ Уборка” для того , чтобы студенты его заполнили и подписали.Таким образом, студенты подтвержают, что в их квартире прошла уборка( и то , что часы прихода и ухода сотрудника соответсвуют требованиям).Если студент считает, что сотрудник по уборке не выполняет свои обязанности должным образом, он должен незамедлительно обратиться в офис ALUNI.net, а также не подписывать документ об уборке.
  www.remisens.com  
You can confirm your reservation with one of the following cards: Visa Classic, American Express, Diners and MasterCard. We do not accept Visa Electron or debit cards.
Zur Reservierungsbestätigung akzeptieren wir folgenden Kreditkarten: Visa Classic, American Express, Diners und MasterCard. Die Visa Electron und Debitkarten können wir leider nicht akzeptieren.
Al momento della conferma della prenotazione accettiamo le seguenti carte di credito: Visa Classic, American Express, Diners e MasterCard. Non accettiamo la Visa Electron e le carte di debito.
Prilikom potvrde rezervacije prihvaćamo sljedeće kartice: Visa Classic, American Express, Diners i Mastercard. Ne prihvaćamo Visa Electron kartice i debitne kartice.
Ob potrditvi rezervacije sprejemamo naslednje kartice: Visa Classic, American Express, Diners in Mastercard. Ne sprejemamo kartice Visa Electron kartice in debetnih kartic.
  2 Hits www.mayajoie.ch  
One of the main properties of topical solubilizers is that they boost the skin penetration of raw materials which are naturally difficult to absorb.
Une des principales propriétés des agents de solubilisation topiques est qu’ils sont des exhausteurs de la pénétration dans la peau pour des matières premières qui, en principe, sont difficiles à absorber.
Una de las principales propiedades de los solubilizantes tópicos es que son potenciadores de la penetración en la piel para materias primas que a priori son difíciles de absorber.
Una delle principali caratteristiche dei solubilizzanti topici è quella di facilitare la penetrazione cutanea di materie prime che sono, a priori, di difficile assorbimento.
Una de les principals propietats dels solubilitzants tòpics és que són potenciadors de la penetració a la pell per a matèries primeres que a priori són difícils d'absorbir.
  2 Hits www.kasparag.ch  
The attractive Gran Hotel Don Juan entices guests to stay in one of the 870 functional rooms and make use of a storage room, an ATM and an elevator. Gran…
Ce attrayant Gran Hotel Don Juan Resort accueille ses hôtes dans le quartier d'affaires de Lloret de Mar. Occupant 3 édifices, la propriété dispose un change de devises, un garage…
Innerhalb von 15 Fußminuten von Water World Lloret entfernt gelegen, ist Gran Hotel Don Juan Resort ein 6-stöckiges Hotel in der Business-Gegend von Lloret de Mar, das schallisolierten…
Situado a 15 minutos a pie de Water World Lloret, el Gran Hotel Don Juan Resort de 4 estrellas ofrece habitaciones insonorizadas. Este hotel ofrece las habitaciones en 3 edificios.
L'hotel attrattivo Gran Hotel Don Juan Resort dispone di 870 camere insonorizzate nonché di un cambio valute, un garage e un salone di bellezza. L'hotel è composto da 3 edifici.
Gran Hotel Don Juan Resort is een fijne accommodatie keuze in Lloret de Mar. Het prettige gebouw werd in 2011 gerenoveerd, en combineert nu functionele stijl met moderne technologie.
Gran Hotel Don Juan Resort ligger i et fritids område af Lloret de Mar inden for en 15 minutters gåtur fra Water World Lloret, og har en tennisbane, en frisør…
Gran Hotel Don Juan Resort położony w biznesowej dzielnicy, w odległości 15-minutowego spaceru od Water World Lloret. 870 pokoi gościnnych rozmieszczono w 3 budynkach.
4-звездочный отель Gran Hotel Don Juan Resort предлагает гостям функциональные номера в 1350 метрах от Аквапарк "Водный мир". Gran Hotel Don Juan Resort состоит из 3 зданий и объединяет…
Det 4-stjärniga attraktiva hotellet Gran Hotel Don Juan Resort erbjuder ljudisolerade boendet, som kan lätt nås från Water World Lloret, beläget på 15 minuters promenad bort. Gran Hotel Don…
מלון זה ממוקם ברובע Lloret Town Centre של יורט דה מאר, בהישג יד של פנאלס ביץ', וכולל מועדון לילה, בריכת שחייה עונתית באוויר הפתוח ובריכת שחייה מחוממת מקורית. Gran Hotel…
  5 Hits www.modes4u.com  
To view the commercials, you need one of the following:
Pour voir les spots TV, vous avez besoin du lecteur suivant :
Zum Betrachten der einzelnen TV-Spots benötigen Sie einen der folgenden Player:
Para poder ver los anuncios necesita uno de los siguientes reproductores:
Per vedere le pubblicità televisive, hai bisogno di uno dei software seguenti :
  www.elenawalch.com  
Satisfied with the quality of our products Arcancil Paris? stunned by one of our new items? Colour trends to share?
Satisfaites de la qualité de nos produits Arcancil Paris? Conquise par une de nos nouveautés ? Des couleurs tendances à partager ?
¿Satisfecho con la calidad de nuestros productos Arcancil Paris? ¿Cautivado por una de nuestras novedades? ¿Compartiría nuestras tendencias de color?
Satisfeita com a qualidade de nossos produtos Arcancil Paris? Atraída por uma das nossas novidades? As tendências de cores podem ser compartilhadas?
Puas dengan kualitas produk Arcancil Paris? Senang dengan produk baru kami? Bagikan trend warna?
  313 Hits www.conventions.coe.int  
One of the significant aims of the Convention is to promote the rehabilitation of the offender.
Cette Convention est importante dans la mesure où elle favorise le reclassement des personnes condamnées.
Eines der wichtigen Ziele des Übereinkommens ist es, die Resozialisierung von straffällig gewordenen Personen zu fördern.
Uno degli aspetti maggiormente significativi della Convenzione è quello di promuovere la riabilitazione della persona condannata.
Одна из главных задач Конвенции-содействие реабилитации правонарушителей.
  13 Hits www.corila.it  
One of the Tower Bridge towers
Une des tours Tower Bridge.
Einer der Türme der Tower Brid
Una delle torri del Tower Brid
Jedna z wież Tower Bridge.
  www.alony.de  
we’d like to ask you to select one of our Sales Adviser Online Shops.
nous vous invitons à sélectionner la boutique en ligne d’un de nos Partenaires commerciaux.
möchten wir Sie bitten, einen unserer Vertriebspartner Online-Shops auszuwählen.
ti invitiamo cordialmente a selezionare lo shop online di uno dei nostri Partner commerciali.
Verzoeken wij u om een van onze distributiepartner-onlineshops uit te kiezen.
  3 Hits www.udo-richter.de  
The Bluetooth technology is one of the most used wireless technology standard. It was designed for exchange information between devices in shorts distances.
La tecnología Bluetooth es uno de los estándares de tecnología inalámbrica más utilizados. Se diseñó para el intercambio de información entre dispositivos a distancias cortas.
  13 Hits www.cordis.europa.eu  
One of the TDSP's central tenets is that everyone has a contribution to make to debates surrounding science, technology and innovation.
L'un des principes essentiels des TDSP est que tout un chacun peut contribuer au débat sur la science, la technologie et l'innovation.
Ein zentraler Grundsatz der TDSP ist, dass jeder seinen Beitrag zu Diskussionen rund um Wissenschaft, Technik und Innovation leisten kann.
Uno de los postulados fundamentales de los proyectos de formación y difusión es que todos tienen que contribuir a los debates sobre la ciencia, la tecnología y la innovación.
Uno dei principi fondamentali dei progetti TDSP è che ciascuno ha un contributo da offrire ai dibattiti su scienza, tecnologia e innovazione.
  2 Hits www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
Praktik Rambla is its own spectacular little 19th century palace on tree-lined Rambla Catalunya, one of the most beautiful and elegant streets in Barcelona. Representing one of the most emblematic buildings of Barcelona’s Eixample district, the Casa Climent Arola, was built at the beginning of the 19th century by Catalan architect Francesc de P. Villar i Carmona.
Le Praktik Rambla occupe un hôtel particulier spectaculaire du XIXe siècle sur la Rambla de Catalunya plantée d'arbres, l'une des plus belles et des plus élégantes rues de Barcelone. Il s'agit de l'un des bâtiments les plus emblématiques de l'Eixample barcelonais : la casa Climent Arola, une maison construite au début du XIXe siècle par l'architecte catalan Francesc de P. Villar i Carmona. L'extérieur du Praktik Rambla mêle des éléments classiques originaux, comme les colonnes ioniques qui soutiennent les balcons de l'étage principal, à d'autres de style baroque. Le bâtiment a été entièrement rénové en 2009, pour en faire un hôtel, en conservant un grand nombre d'éléments originaux tels que les carrelages hydrauliques ou les moulures des hauts plafonds. Si quelque chose caractérise Barcelone dans le monde entier, c'est bien le modernisme, un style architectural propre à cette ville qui se développe à la fin du XIXe et au début du XXe, dont le fait le plus marquant fut l'Exposition universelle de Barcelone en 1888. Le plus grand représentant de l'architecture moderniste fut sans aucun doute Antoni Gaudí, un génie de la géométrie et du volume ayant une capacité de création incroyable qui tirait tout particulièrement son inspiration de la nature. Ses œuvres comme la Sagrada Familia, la Pedrera, la Casa Batlló ou le Parc Güell ont acquis une renommée mondiale. L'hôtel Praktik Rambla se trouve au cœur du quartier de l'Eixample, comme la plupart des bâtiments modernistes de Barcelone. Le design et la décoration de l'hôtel sont l'œuvre de Lázaro Rosa-Violán, un architecte d'intérieur prestigieux et renommé qui signe les restaurants, les boutiques et les hôtels qui sont à la mode dans le monde entier.
Das Praktik Rambla befindet sich in einem sehenswerten Stadtpalais aus dem 19. Jh. in an der baumreichen Rambla de Catalunya, einer der schönsten und elegantesten Alleen Barcelonas. Es handelt sich um eines der emblematischsten Gebäude des Eixample von Barcelona: Das Climent Arola Haus, das zu Beginn des19. Jh. von dem katalanischen Architekten Francesc de P. Villar i Carmona erbaut wurde. An der Fassade des Praktik Rambla vermischen sich originelle klassische Elemente wie die ionischen Säulen, die die Balkone der Hauptebene tragen, mit Barockelementen. Das Gebäude wurde 2009 im Rahmen des Umbaus zum Hotel komplett saniert. Dabei wurden zahlreiche ursprünglichen Elemente wie die , hydraulischen Böden oder die Stuckleisten an den Decken erhalten. Wenn Barcelona auf der ganzen Welt für etwas berühmt ist, so ist es für seine Jugendstilarchitektur, die hier als „Modernismo“ Ende des 19. und Anfang des 20. Jh. seine eigene Ausdrucksform fand und mit der Weltausstellung von 1888 in Barcelona ihren Höhepunkt hatte.. Der wichtigste Vertreter der Jugendstilarchitektur war ohne Zweifel Antoni Gaudí, ein Genie der Geometrie und des Volumens mit einer unglaublichen kreativen Schaffenskraft, der sich vor allem an der Natur inspirierte. Von ihm stammen weltweit bekannte Werke wie La Sagrada Familia, La Pedrera, La Casa Batlló oder der Parc Güell. Das Hotel Praktik Rambla befindet sich im Herzen des Stadtviertels Eixample, in dem sich die meisten modernistischen Gebäude Barcelonas finden lassen. Die Gestaltung und Inneneinrichtung des Hotels sind das Werk von Lázaro Rosa-Violán, dem renommierten und anerkannten Innenarchitekten, der die In-Restaurants, Geschäfte und Hotels der ganzen Welt geprägt hat.
El Praktik Rambla se sitúa en un espectacular palacete del siglo XIX en la arbolada Rambla de Catalunya, una de las calles más bonitas y elegantes de Barcelona. Se trata de uno de los edificios más emblemáticos del Eixample barcelonés: la casa Climent Arola, una finca construida a principios del siglo XIX por el arquitecto catalán Francesc de P. Villar i Carmona. El exterior del Praktik Rambla mezcla elementos clásicos originales, como las columnas jónicas que sustentan los balcones del piso principal, con otros de estilo barroco. El edificio se reformó por completo en 2009, cuando se convirtió en hotel, conservando muchos elementos originales como los suelos hidráulicos o las molduras de los techos. Si algo caracteriza mundialmente a Barcelona es el modernismo, un estilo arquitectónico propio de esta ciudad que se desarrolla a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, teniendo como hito más significativo la Exposición Universal de Barcelona en 1888. El máximo representante de la arquitectura modernista fue sin duda Antoni Gaudí, un genio de la geometría y del volumen con una increíble capacidad creativa que se inspiraba sobretodo en la naturaleza. Suyas son obras mundialmente reconocidas como La Sagrada Familia, la Pedrera, la Casa Batlló o el Parc Güell. El Hotel Praktik Rambla se encuentra en el corazón del barrio del Eixample, la zona en la que se sitúan la mayor parte de edificios modernistas en Barcelona. El diseño y decoración del hotel es obra de Lázaro Rosa-Violán, un prestigioso y reconocido interiorista que firma los restaurantes, tiendas y hoteles que están de moda en todo el mundo.
Il Praktik Rambla si trova in uno spettacolare palazzo del XIX secolo su Rambla de Catalunya, uno dei viali più belli ed eleganti di Barcellona. Si tratta di uno degli edifici più emblematici del quartiere Eixample di Barcellona: la casa Climent Arola, costruita all'inizio del XIX secolo dall'architetto catalano Francesc de P. Villar i Carmona. All'esterno il Praktik Rambla mescola elementi classici originali, come le colonne ioniche che sorreggono i balconi del piano nobile, con altri elementi in stile barocco. L'edificio è stato completamente rinnovato nel 2009, quando è stato trasformato in un albergo, conservando molte caratteristiche originali come i pavimenti idraulici e le decorazioni dei soffitti. L'immagine di Barcellona nel mondo è legata indissolubilmente al modernismo, uno stile architettonico tipico di questa città che si sviluppa tra la fine del XIX secolo e l'inizio del XX secolo, che ha avuto il suo apice durante l'esposizione universale di Barcellona nel 1888. Il principale rappresentante dell'architettura modernista è stato senz'altro Antoni Gaudí, un genio della geometria e del volume, con un'incredibile capacità creativa che si ispirava soprattutto alla natura. Sono sue le opere mondialmente riconosciute come La Sagrada Familia, la Pedrera, la Casa Batlló o il Parc Güell. L'hotel Praktik Rambla si trova nel cuore del quartiere Eixample, la zona in cui si trova la maggior parte degli edifici modernisti a Barcellona. Il design e l'arredamento della struttura sono opera di Lázaro Rosa-Violan, un prestigioso e rinomato interior designer che firma ristoranti, negozi e alberghi alla moda in tutto il mondo.
El Praktik Rambla se situa en un espectacular palauet del segle XIX de l'arbrada Rambla de Catalunya, un dels carrers més bonics i elegants de Barcelona. Es tracta d'un dels edificis més emblemàtics de l'Eixample barceloní: la Casa Climent Arola, una finca construïda a principis del segle XIX per l'arquitecte català Francesc de Paula del Villar i Carmona. L'exterior del Praktik Rambla barreja elements clàssics originals, com les columnes jòniques que sustenten els balcons del pis principal, amb d'altres d'estil barroc. L'edifici es va reformar completament el 2009, quan es va convertir en hotel, però conservant molts elements originals, com els terres hidràulics o les motllures dels sostres. Si hi ha res que caracteritzi Barcelona mundialment, és el modernisme, un estil arquitectònic propi d'aquesta ciutat que es desenvolupa a finals del segle XIX i principis del segle XX, i la fita més significativa del qual va ser l'Exposició Universal de Barcelona el 1888. El màxim representant de l'arquitectura modernista va ser, sens dubte, Antoni Gaudí, un geni de la geometria i del volum amb una increïble capacitat creativa que s'inspirava sobretot en la natura. Són seves obres mundialment reconegudes com ara la Sagrada Família, La Pedrera, la Casa Batlló o el Parc Güell. L'Hotel Praktik Rambla es troba al cor del barri de l'Eixample, la zona on se situen la major part d'edificis modernistes de Barcelona. El disseny i la decoració de l'hotel són obra de Lázaro Rosa-Violán, un prestigiós i reconegut interiorista que signa els restaurants, les botigues i els hotels que estan de moda arreu del món.
  www.corkenglishcollege.ie  
Sustainable use of resources throughout the company is one of our major goals. Besides taking measures in production to avoid unnecessary waste, we avoid wasting energy such as that needed for compressed air.
L’exploitation durable des ressources dans tous les domaines de l’entreprise est un objectif primordial pour Mink Bürsten. Par des mesures internes dans la production, nous évitons des déchets inutiles ainsi que le gaspillage d’énergie, par exemple d’air comprimé. Les déchets inévitables de matières plastiques sont systématiquement destinés au recyclage. Dès le processus de développement, nous veillons rigoureusement à ce que les matériaux mis en œuvre ne contiennent pas de composants critiques pour l’environnement.
La utilización sostenible de los recursos en todos los sectores empresariales es un objetivo básico de Mink Bürsten. Mediante medidas inherentes a la producción evitamos residuos innecesarios, pero también el derroche de energía, por ejemplo en el caso del aire comprimido. Los residuos plásticos inevitables pasan en todos los casos a los canales de reciclaje. En los materiales utilizados ya observamos consecuentemente evitar ingredientes nocivos para el medio ambiente durante el proceso de desarrollo.
L’utilizzo sostenibile delle risorse in tutti i settori aziendali è per Mink Bürsten un obbiettivo essenziale. Le misure prese in fase di produzione ci consentono di evitare inutili rifiuti, ma anche sprechi di energia, ad esempio di aria compressa. Sempre in quest’ottica, destiniamo al riciclaggio i rifiuti di materie plastiche inevitabili. Come del resto già in fase di progettazione cerchiamo di evitare l’impiego di materiali problematici per l‘ambiente.
Zrównoważone wykorzystywanie zasobów we wszystkich działach przedsiębiorstwa jest istotnym celem firmy Mink Bürsten. Dzięki wewnętrznym działaniom na produkcji unikamy niepotrzebnych odpadów, a także marnotrawstwa energii, jak na przykład sprężonego powietrza. Niemożliwe do uniknięcia odpady tworzyw sztucznych przekazujemy konsekwentnie do recyklingu. Już w fazie projektowej stale zwracamy uwagę na to, żeby stosowane materiały nie zawierały składników nieprzyjaznych dla środowiska.
  7 Hits www.feig.de  
So how did one of the grower’s biggest helpers come to be? It really is a story of genetic experimentation with the best weed on the planet at the hands of some very intelligent Dutch geneticists. A mixture of understanding the way the plant chooses its sex and adjusting the environment accordingly, along with some very clever genetic tricks, is effectively what created the feminized seed.
Alors, comment les graines les plus productives du monde sont-elles nées ? C’est une histoire qui implique des expérimentations génétiques, la meilleure beuh du monde et quelques généticiens néerlandais audacieux. La compréhension de la façon dont la plante choisit sont sexe et l’ajustement subséquent de l’environnement, alliés à quelques astuces génétiques, sont à l’origine des graines féminisées. Voici comment cela s’est passé :
Wie sind also einige der größten Helfer des Anbauers entstanden? Es ist wirklich eine Geschichte der genetischen Experimente mit dem besten Weed des Planeten in den Händen einiger sehr intelligenter, holländischer Genetiker. Der Mix des Verstehens, wie die Pflanze ihr Geschlecht auswählt und dementsprechend das Umfeld anpasst, zusammen mit einigen sehr schlauen, genetischen Tricks, ist, was die feminisierten Samen kreiert hat.
¿Entonces, cómo fue creado uno de los ayudantes más grandes de los cultivadores? Es realmente una historia sobre experimentación genética con la mejor marihuana del planeta a manos de algunos genetistas holandeses muy inteligentes. Una combinación entre entender cómo la planta elige su género, ajustar el ambiente respectivamente y unos trucos genéticos muy inteligentes es efectivamente lo que creó a las semillas feminizadas. Esta es la historia sobre cómo lo lograron.
Dus hoe zijn deze zaadjes ontstaan? Dat is een verhaal over genetisch experimenteren met de beste wiet ter wereld in de handen van een aantal zeer intelligente Nederlandse genetica. Een mix van weten hoe de plant zijn geslacht kiest en het daarop aanpassen van de omgeving samen met een aantal hele slimme genetische trucjes is in feite de manier waarop de gefeminiseerde zaadjes zijn ontstaan. Dit is het verhaal erachter.
  3 Hits www.caffepositano.it  
B-Tec is one of the main suppliers for tooling and downstream equipment especially designed to produce highest quality "Wide Panels" for window-sill, door cavity-closures and wall-panel applications. Wide panel lines are available as turn-key projects for panels up to 1200 mm width.
B-Tec fait partie des principaux fournisseurs de moules et d’outillages spécialement projetés pour produire des “plaques larges” de haute qualité pour appuis de fenêtres, portes-fenêtres et plaques murales. Des projets clés en main sont disponibles pour les lignes de plaques jusqu’à 1200 mm de largeur. En outre, notre programme comprend des solutions à double sortie pour la production de grandes plaques à haute vitesse avec des largeurs de 2x 100 mm à 2x 400 mm.
B-TEC ist einer der Hauptlieferanten von Werkzeugen und Maschinen, die eigens für die Herstellung hochwertiger “breiter Paneele” für Fensterbänke, Fenstertüren und Wandpaneele entwickelt wurden. Für Linien von bis zu 1200 mm breiten Paneelen sind schlüsselfertige Projekte erhältlich. Darüber hinaus umfasst unser Programm Lösungen im Doppelstrang für die Anfertigung großflächiger Paneele unter Hochgeschwindigkeit mit einer Breite von 2x 100 mm bis 2x 400 mm.
B-Tec è tra i principali fornitori di stampi e macchinari specificatamente progettati per produrre “pannelli larghi” di alta qualità per bancali finestre, porte-finestra e pannelli a muro. Sono disponibili progetti chiavi in mano per linee di pannelli fino a 1200 mm di larghezza. Inoltre, il nostro programma comprende soluzioni in doppia uscita per la produzione di grandi pannelli ad alta velocità con larghezza da 2x 100 mm a 2x 400 mm.
B-Tec является одним из основных поставщиков оборудования и оснастки, специально предназначенных для высококачественного производства подоконника, дверных покрытий и настенных панелей. Широкий спектр готовых решений под ключ для производства панелей шириной до 1200 мм. Также в нашу программу поставки входят решения для высокоскоростной двухручьевой экструзии стеновых панелей шириной от 2x100mm до 2x400 мм.
  4 Hits xnx.world  
A journey through Southern Styria. Gamlitz, the largest wine-growing municipality in Styria is one of the possible starting points on this fantastic circuit through Southern Styria. On this tour you will learn to love the changing seasons and unique diverse landscape, as well as the excellent Styrian wine and hospitality in the wine taverns and culinary establishments.
Un viaggio attraverso la Stiria meridionale. Gamlitz, il più grande comune vinicolo della Stiria, è uno dei possibili punti di partenza di questo pittoresco tour attraverso la Stiria. Qui scopriremo la danza delle stagioni e gli straordinari vini della Stiria, in un succedersi straordinario di paesaggi, accompagnati dall'ospitalità delle "Buschenschanke" e dei ristoranti.
Een reis door het zuiden van de Südsteiermark. Gamlitz, de grootste wijnbouw bedrijvende gemeente van de Steiermark is een van de mogelijke vertrekpunten voor deze sprookjesachtige rondrit door de Südsteiermark. Op deze tocht leren wij de rondedans van de jaargetijden en in het unieke spel van afwisseling van het landschap waarderen onder genot van de uitstekende Steirische wijnen en de gastvrijheid in de boerencafé's en gastronomische bedrijven.
Cesta jižním Štýrskem. Gamlitz, největší vinařská obec ve Štýrsku, je jedním z možných výchozích bodů této pohádkové okružní jízdy jižním Štýrskem. Na této trase si zamilujeme střídání ročních období v jedinečných proměnách krajiny, vynikající štýrská vína a pohostinnost ve vinných šencích a gastronomických podnicích.
Výlet cez južné Štajersko. Gamlitz, najvýznamnejšia obec pestovania viniča v Štajersku, môže byť jedným z východiskových bodov tejto okúzľujúcej okružnej jazdy cez južné Štajersko. Na tejto trase si obzvlášť obľúbime striedanie ročných období a v jedinečnej premenlivosti prírody tiež vynikajúce štajerské vína a pohostinnosť v šenkoch a gastronomických zariadeniach.
  7 Hits www.snopex.com  
Benalmadena Marina comprises one of most amazing port and residential complexes in the world with its exemplary facilities and its attractive and extraordinary architecture. The marina has been awarded “Best Marina in the World” on two occasions and it has also been awarded the European Blue Flag every year since 1987 for the quality of its services and its water.
Le Port de Plaisance de Benalmadéna constitue un des complexes portuaires et résidentiels les plus surprenant du monde, avec des installations modèles et une architecture très attractive et particulière. Il a été reconnu deux fois comme la 'Meilleure Marina du Monde' et porte depuis 1987, d'une façon ininterrompue, le Drapeau Bleu européen pour la qualité de ses services et de ses eaux. Il compte 1100 points d'accostage et, grâce à ses installations ainsi qu'au climat privilégié de la Costa del Sol, il offre un large calendrier d'activités et événements qui font de cet endroit un des meilleurs pour y profiter de la mer. Son climat, 320 journées de soleil par an, avec une température moyenne annuelle de 22 ºC, permet de réaliser des activités de toute sorte, touristiques, de loisirs et de divertissements. Nous vous invitons à mettre le cap vers le Port de Plaisance de Benalmadéna.
Der Yachthafen in Benalmádena mit seinen beispielhaften Anlagen und überaus attraktiver und besonderer Architektur ist eine der erstaunlichsten Hafen- und Wohnkomplexe weltweit. Die bereits zweimal als weltweit bester Yachthafen ausgezeichnete Marina ist seit 1987 ununterbrochen Träger der Europäischen Blauen Flagge - Symbol für Service- und Wasserqualität. Der Hafen mit über 1.100 Liegeplätzen ist dank der zahlreichen Einrichtungen und dem günstigen Klima der Costa del Sol der ideale Platz, um das ganze Jahr über bei verschiedenen Veranstaltungen und Aktivitäten das Meer zu genießen. Die jährliche Durchschnittstemperatur von 22°C mit 320 Sonnentagen animiert zur Teilnahme an den verschiedensten Freizeit- und Tourismusaktivitäten. Wir laden Sie ein, Kurs auf den Yachthafen Benalmádenas zu nehmen.
El Puerto Deportivo de Benalmádena constituye uno de los complejos portuarios y residenciales más sorprendentes del mundo, con unas instalaciones modélicas y una arquitectura muy atractiva y particular. Ha sido galardonado en dos ocasiones como la 'Mejor Marina del Mundo' y ostenta desde 1987, de forma ininterrumpida, la Bandera Azul europea por la calidad de sus servicios y sus aguas. Cuenta con 1.100 puntos de atraque y, gracias a sus instalaciones así como al privilegiado clima de la Costa del Sol, ofrece un amplio calendario de actividades y eventos que hacen de este entorno uno de los mejores que se pueden elegir para disfrutar del mar. Su clima, 320 días de Sol al año, con una temperatura media anual de 22ºC, permiten realizar todo tipo de actividades tanto turísticas como de ocio y recreo. Le invitamos a poner rumbo hacia el Puerto Deportivo de Benalmádena.
Спортивный порт в Бенальмадене является одним из удивительнейших портовых и жилых комплексов мира, лучше оснащенных и имеющих особо притягательную архитектуру. Он был дважды награжден титулом «Лучший морской порт мира» и с 1987 года является непревзойденным обладателем европейского Голубого флага благодаря качеству его обслуживания и чистоте воды. Он насчитывает 1100 швартовочных мест и благодаря его сооружениям, а также привилегированному климату Коста-дель-Соль, предлагает широкую программу мероприятий, которые превращают его окрестности в один из лучших, какое только можно найти, мест для наслаждения морем. Его климат балует 320 солнечными днями в год и средне-годовой температурой +22ºC, что позволяет поучаствовать в мероприятиях любого типа: как туристических, как и рекреативных или просто отдохнуть. Мы приглашаем Вас взять курс в направлении Спортивного порта Бенальмадены.
  www.meganfc.eu  
The birthplace of the Italian Renaissance needs little introduction. Florence is the capital of Tuscany and is considered as one of the most beautiful cities in Italy, if not the world. With its magnificent cultural, architectural and artistic heritage, lying on the picturesque Arno River and surrounded by the lovely hills of Tuscany, it is a city of richness and splendour not to be missed.
Point n’est besoin de présenter le berceau de la Renaissance italienne. Florence est la capitale de la Toscane et est considérée comme une des plus belles villes d’Italie, et sans doute du monde. Avec son splendide patrimoine culturel, architectural et artistique, traversée par le pittoresque fleuve Arno et entourée par le très beau paysage vallonné de la Toscane, c’est une ville aux richesses et aux splendeurs incontournables. Florence se trouve à 29 km en voiture de la Villa Le Barone.
Die Geburtsstätte der italienischen Renaissance benötigt nur wenig Erklärung. Florenz ist die Hauptstadt der Toskana und gilt als eine der schönsten Städte in Italien, wenn nicht der Welt. Mit ihrem prächtigen kulturellen, architektonischen und künstlerischen Erbe, am malerischen Fluss Arno gelegen und von den schönen Hügeln der Toskana umgeben, ist sie eine Stadt der Vielfalt und Pracht, die man sich nicht entgehen lassen sollte. Florenz liegt 29 km entfernt von der Villa Le Barone.
El origen del Renacimiento italiano necesita poca presentación. Florencia es la capital de la Toscana y está considerada como una de las ciudades más bellas de Italia, si no del mundo. Con su magnífico patrimonio cultural, arquitectónico y artístico, situado en el pintoresco río Arno y rodeado por las hermosas colinas de la Toscana, es una ciudad de riqueza y esplendor que Usted no debe perderse. Florencia está a 29 km de la Villa Le Barone.
La culla del rinascimento italiano necessita di una breve introduzione. Firenze è il capoluogo della Toscana ed è considerata una delle più belle città del Bel Paese, se non del mondo. Con il suo grandioso patrimonio culturale, architettonico e artistico, la sua posizione in riva al pittoresco fiume Arno e circondata dalle dolci colline toscane, è una città di ricchezza e splendore da non perdere. Firenze si trova a 29 km dalla Villa Le Barone.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow