tone of – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
2'922
Ergebnisse
1'228
Domänen Seite 10
www.growfunding.be
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Most people known Hans as the director of the Belgian box-office hit ‘Breathe’ (Adem), but next to being a great story teller, he’s also an avid gamer. Together with me, Hans will set the final
tone of
the message that’s woven into Think Twice, to make game and text really come together.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
growfunding.be
als Prioritätsdomäne definieren
Hans kennen we ondermeer als regisseur van de topfilm Adem en is naast meester-verteller van herhalen ook fervent gamer. Hans zal, samen met mezelf, instaan voor de toon van de boodschap die in Think Twice verweven zit, alsook hoe we spel en tekst nog beter één geheel kunnen maken.
4 Treffer
www.cidob.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Ferran Izquierdo, meanwhile, focused on the decidedly military
tone of
Israel's recent electoral campaign. He also warned of the imminent dangers involved in dividing up a society into ethnic groups, as proposed by Lieberman (the leader of Israel Beitenu).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cidob.org
als Prioritätsdomäne definieren
Ferran Izquierdo, per la seva part, va assenyalar el caràcter particularment bèl·lic de l’última campanya electoral a Israel. A més, va advertir sobre els riscos imminents que suposa la divisió d’una societat en ètnies, tal com proposa Lieberman (líder Israel Beitenu). Izquierdo va assenyalar que a diferència del Likud, laboristes, Kadima o Israel Beitenu poden ser favorables a la creació de dos estats però que els condicionants que exigeixen (defensa del mur, modificacions territorials) fan inassumible l’oferta per als palestins.
2 Treffer
www.velior.ru
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
When I first started, the
tone of
most Russian translations was much more formal than today. Back in those days, Microsoft insisted on using formal terms like “веб-узел” and “загрузить” even though everyone else used their colloquial counterparts.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
velior.ru
als Prioritätsdomäne definieren
Когда я только начинал, язык большинства русских переводчиков отличался гораздо большей строгостью по сравнению с днем сегодняшним. В то время, например, Microsoft настаивала на применении терминов «веб-узел» и «загрузить», даже несмотря на то что все остальные использовали их разговорные варианты. В нынешнее время, когда социальные сети стирают границы между производителями и потребителями, язык с каждым днем становится все менее и менее формальным. Сегодня Microsoft уже вовсю использует «сайт» и «скачать».
www.iacl-aidc.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
he WESSLING Biogas experts recommend that silage is to be calculated on the basis of the dry substance. A single percent of dry substance can produce 6,5 m³ of biogas per
tone of
fresh maize. For example, if the calculation differs as little as one percent, a 500 kW biogas plant makes around 65,000 m³ of biogas a year - which comes to a value of approximately € 26,000.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
de.wessling-group.com
als Prioritätsdomäne definieren
Die WESSLING Biogas-Experten empfehlen sie auf Basis der Trockenmasse (TS) abzurechnen. Jedes Prozent Trockenmasse kann beim Mais 6,5 m³ Biogas je Tonne Frischmasse einbringen. Weicht die Abrechnung auch nur um ein Prozent ab, macht dies zum Beispiel für eine 500-kW-Biogasanlage im Jahr ca. 65.000 m³ Biogas aus – dies entspricht in etwa einem Wert von 26.000 €.
check.webmoney.ru
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Displaying in front of these frames translucid pannels of different color and motioned by ropes, the general or local
tone of
the tableau could be changed, producing on the whole tableau or parts of it some effects ranging from thick fog to bright sunlight.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
photo-museum.org
als Prioritätsdomäne definieren
Le Diorama avait de quoi impressionner le visiteur. La salle, de douze mètres de diamètre, contenait trois cent cinquante places. Par rotation, la salle venait se placer devant une ouverture de 7,5 m de large et 6,5 m de haut, faisant office d’avant-scène et dont les cotés allaient en s’évasant jusqu’au fameux tableau peint sur les deux faces qui mesurait 14 m de haut sur 22 m de large. C’est alors que le spectacle commençait. Au-delà du tableau, de grands châssis vitrés permettaient l’éclairage par derrière ou par transparence, tandis que d’autres châssis donnaient, depuis les combles, un éclairage par le haut et par le devant. En interposant devant ces châssis des panneaux translucides teints de différentes couleurs et actionnés par des cordages, on pouvait changer la tonalité générale ou locale du tableau, permettant ainsi de produire sur le tableau entier, ou en quelques points, des effets allant du brouillard intense au soleil éclatant. Le spectacle durait environ quinze minutes, après quoi la salle entrait à nouveau en rotation et venait progressivement se placer devant une nouvelle ouverture identique à la précédente, pratiquée dans la circonférence de la salle. Un nouveau tableau se présentait à la vue des spectateurs et un nouveau quart d’heure d’animation par des jeux de lumière pouvait commencer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10