seure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      374 Results   121 Domains   Page 4
  nubilescam.com  
Zona per seure a fora
Outdoor seating
Mesas ao ar livre
Udendørs servering
Posedenie vonku
Chỗ ngồi ngoài trời
Tempat duduk di kawasan luaran
  5 Treffer www.logicnets.com.ar  
pantalons Prima i el coixinet, que està bé seure en els extrems dels tubs.
Prima pants and pad, which is well sit at the ends of the pipes.
pants Prima et pad, ce qui est bien assis aux extrémités des tuyaux.
Prima Hose und Polster, die an den Enden der Rohre gut sitzen ist.
pantalones Prima y la almohadilla, que está bien sentarse en los extremos de los tubos.
pantaloni Prima e pad, che è ben sedersi alle estremità dei tubi.
calças prima e almofada, que é bem sentar-se nas extremidades dos tubos.
Prima broek en zeem, zitten wat ruim aan het uiteinde van de pijpen.
Prima bukser og puten, som er vel sitter ved endene av rørene.
Spodnie Prima i pad, który jest dobrze siedzieć na końcach rur.
Prima byxor och dyna, som är väl sitter vid ändarna av rören.
  cortijodossantos.com  
Seure en la postura de zazen
Prendre la posture de zazen
Prendre la posture de zazen
Prendre la posture de zazen
  5 Treffer www.sakramentski.com  
Un restaurant de qualitat amb un ambient increïble. El servei és molt bo, la barra està just a l'entrada i està oberta, es pot apreciar l'ambient net del restaurant, pot seure a la barra oa les taules, per poder seure a les taules cal tenir reserva.
Un restaurant de qualité avec une atmosphère incroyable. Le service est très bon, le bar est juste à l'entrée et il est ouvert, vous pouvez apprécier l'environnement propre du restaurant, vous pouvez vous asseoir au bar, pour les tables vous avez besoin d'une réservation. Le restaurant, dans l'idée que les clients puissent ramener chez eux le goût de leurs plats, vend sa sauce unique, une spécialité Bazzar, vivement recommandé.
  18 Treffer www.publicspace.org  
Diu que potser encara és possible seure en aquests espais públics arquetípics per prendre-hi un cafè, tot i que serà un cafè ben car i, probablement, aigualit per la presència massiva de turistes que desborden la població local.
Burke, who previously specialised in Italian history, expresses his admiration for squares like Piazza San Marco in Venice and Piazza della Signoria in Florence. He says that although it is still possible, maybe, to sit down in these archetypical public spaces and have a coffee, it will be a very expensive and watery coffee thanks to the massive tourist presence overwhelming the space. Perhaps because such large groups of people tend to despoil knowledge rather than produce it, Burke prefers certain small squares in Genoa or Bologna. He says he needs more time to name his favourites. Maybe he believes it might be better if he doesn’t.
Burke, que años atrás fue historiador de Italia, expresa su admiración por plazas como la de San Marco, en Venecia, o la de la Signoria, en Florencia. Dice que quizá todavía sea posible sentarse en estos espacios públicos arquetípicos para tomar un café, aunque será un café bastante caro y, probablemente, aguado por la presencia masiva de turistas que desbordan la población local. Quizá porque este tipo de aglomeraciones depredan el conocimiento más que producir-lo, Burke prefiere ciertas placitas de Génova o Bolonia. Dice necesitar más tiempo para poder citar alguna; tal vez es que más vale no darlas a conocer.
  2 Treffer www.armaplaza.eus  
Petersren recorda "La gent del Café Lehmitz tenien una presència i una sinceritat que a mi em faltava. Estava bé estar desesperat, ser tendre, seure sol o amb companyia dels altres. Hi havia una gran calidesa i tolerància en aquest desvalgut escenari".
Anders Petersen (Estocolmo, 1944) viaja a Hamburgo a finales de los años sesenta y empieza a frecuentar el Café Lehmitz, una taberna situada en el distrito rojo de la ciudad, convertida en un microcosmos y refugio para toda una serie de personas que vivían en los márgenes de la sociedad: prostitutas, trabajadores, clientes y proxenetas. En el trascurso de tres años, Petersen realiza un documento provocador y lleno de vitalidad, que sería publicado en 1978 convirtiéndose rápidamente en uno de los libros más influyentes de la fotografía europea. Petersen recuerda "La gente del Café Lehmitz tenía una presencia y una sinceridad que a mi me faltaba. Estaba bien estar desesperado, ser tierno, sentarse solo o en compañía de los demás. Había una gran calidez y tolerancia en este desvalido escenario." En las fotografías, los clientes del bar comparten momentos de camaradería, bailan, se abrazan o permanecen absortos. Una de las fotografías más conocidas es un retrato de Rose y Lilly que fue utilizad por Tom Waits para ilustrar la portada de su disco Rain Dogs.
  18 Treffer publicspace.org  
Diu que potser encara és possible seure en aquests espais públics arquetípics per prendre-hi un cafè, tot i que serà un cafè ben car i, probablement, aigualit per la presència massiva de turistes que desborden la població local.
Burke, who previously specialised in Italian history, expresses his admiration for squares like Piazza San Marco in Venice and Piazza della Signoria in Florence. He says that although it is still possible, maybe, to sit down in these archetypical public spaces and have a coffee, it will be a very expensive and watery coffee thanks to the massive tourist presence overwhelming the space. Perhaps because such large groups of people tend to despoil knowledge rather than produce it, Burke prefers certain small squares in Genoa or Bologna. He says he needs more time to name his favourites. Maybe he believes it might be better if he doesn’t.
Burke, que años atrás fue historiador de Italia, expresa su admiración por plazas como la de San Marco, en Venecia, o la de la Signoria, en Florencia. Dice que quizá todavía sea posible sentarse en estos espacios públicos arquetípicos para tomar un café, aunque será un café bastante caro y, probablemente, aguado por la presencia masiva de turistas que desbordan la población local. Quizá porque este tipo de aglomeraciones depredan el conocimiento más que producir-lo, Burke prefiere ciertas placitas de Génova o Bolonia. Dice necesitar más tiempo para poder citar alguna; tal vez es que más vale no darlas a conocer.
  www.group-sip.com  
Al menjador, a més dels mobles característics, hi han dos alacenes on es guarda l’escurada de luxe que només es feia servir en les grans ocasions. La pileta servia per a rentar-se les mans abans de seure a la taula.
Dans la salle à manger, en plus des meubles caractéristiques, on peut trouver deux gardes mangers, où était conservée la vaisselle de luxe, que l’on utilisait seulement pour les grandes occasions. Le lavabo servait à se laver les mains avant de passer à table. La cheminée, utilisée au départ pour cuisiner, servait fondamentalement à faire du feu en hiver et chauffer la demeure.
El comedor, además de los muebles característicos, como sillas y mesa, tenía dos alacenas donde se guardaba la vajilla de lujo que sólo se hacía servir en las grandes ocasiones. La pileta servía para lavarse las manos antes de sentarse a la mesa. La chimenea, en un principio utilizada para cocinar, servía fundamentalmente para encender el fuego en invierno y mantener caliente la casa.
  www.porsche-landshut.de  
També hi ha bancs per seure, prendre la fresca i controlar la canalla!
Vous disposez de bancs pour vous s’asseoir, prendre l’air et regarder les enfants!
¡También hay bancos donde sentarse, tomar el fresco y controlar los niños!
Daarnaast zijn er bankjes om te zitten, de frisse lucht in te ademen en op uw kinderen te letten!
  www.artiamano.com  
Durant aquest dia i el següent vaig tenir una excel·lent evolució, em van treure el respirador i em van col·locar una mascareta per respirar, vaig començar a seure, i intentarem menjar jo sola (no recordo res d'això).
Al estar en coma inducido, me colocan un respirador, vías periféricas y una central y otros tubos en mi cuerpo y sueros. Seguía en estado crítico. Estuve en ese estado hasta el 15 de agosto (día de la madre en mi país), desperté a las 5:15 am (no recuerdo haberme despertado) pero mi mamá dice que abrí los ojos y me puse a llorar, a ella sí la reconocí. Durante ese día y el siguiente tuve una excelente evolución, me quitaron el respirador y me colocaron una mascarilla para respirar, empecé a sentarme, y a intentar comer yo sola (no recuerdo nada de esto). Los doctores al ver mi pronta "recuperación" deciden devolverme en ambulancia al Hospital Max Peralta sin medicamentos, porque según ellos, ya la crisis había terminado.
  6 Treffer www.oma-fitness.com  
A Catalunya, els turistes solen seure tranquil·lament en un bar o en una terrassa per prendre un cafè. Però a Nova York, tothom està sempre en moviment … Fins i tot mentre mengen! Així que la primera de les coses que cal fer a Broadway és recollir un bon esmorzar en una botiga ambulant.
One of the very first things to do on Broadway (and anywhere else) is to have breakfast! In Europe, tourists tend to sit quietly in a cafe or on a terrace for a coffee – but in New York everyone moves all the time… even while eating! So throw caution to the wind and eat while you walk – you’ll look like a true New Yorker!
En España, los turistas suelen sentarse tranquilamente en un bar o en una terraza a tomar un café. Pero en Nueva York, todo el mundo está siempre en movimiento… ¡Incluso mientras comen! Así que la primera de las cosas que hacer en Broadway es parar para recoger un buen desayuno en una tienda ambulante. No les tengas miedo  y vive la experiencia. ¡parecerás un verdadero neoyorquino!
  blog.hospitalclinic.org  
A l’acabar el recorregut pel Museu, el grup de visitants es va dirigir a l’estadi del Camp Nou el qual, amb una capacitat de 99.354 persones, actualment és l’estadi més gran de tot Europa, i van seure una estona a les seves graderies.
El pasado miércoles 11 de Julio, un pequeño grupo formado por 7 pacientes del Hospital de Día de Enfermedades Neurodegenerativas de Reina Amalia visitaron el Museo del Barça, gracias a la colaboración de la Fundación del FC Barcelona, que hizo donación de las entradas. Los visitantes disfrutaron de las pantallas interactivas donde se explica la historia del Club y de las proyecciones audiovisuales de los momentos más mágicos del Barça, y también-y sobre todo-, de las copas ganadas por el Club y que están expuestas en las vitrinas. Al terminar el recorrido por el Museo, el grupo de visitantes se dirigió al estadio del Camp Nou el cual, con una capacidad de 99.354 personas, actualmente es el estadio más grande de toda Europa, y se sentaron un rato a sus gradas.
  3 Treffer www.org-bg.net  
El Comitè Nacional del Transport ha plantejat al Govern una sèrie de mesures la implantació de les quals serviria per resoldre la mala situació del transport per carretera. És hora de seure i negociar.
The National Transport Committee has presented the Government with a series of measures whose implementation would resolve the poor road transport situation. It is now time to sit down and negotiate.
El Comité Nacional del Transporte ha planteado al Gobierno una serie de medidas cuya implantación serviría para solventar la mala situación del transporte por carretera. Ahora toca sentarse a la mesa y negociar.
  www.hoteltaloro.com  
Teodor Suau, revestit de capa pluvial, dedicà unes paraules de salutació al nou bisbe en nom de l'Església mallorquina després de què el Nunci Apostòlic Mons. Renzo Fratini fes entrega Mons. Taltavull del bàcul de pastor i el convidés a seure a la càtedra episcopal, convertint-se així, de forma oficial, en el bisbe de Mallorca.
Der Dekan-Präsident des Domkapitels, Mn. Teodor Suau, das Tragen bewältigen, die sich ein paar Worte der Begrüßung des neuen Bischof im Namen der mallorquinischen Kirche nach dem Apostolischen Nuntius Msgr. Renzo Fratini hat eine Lieferung in Mons. Taltavull der Hirtenstab und lud ihn auf dem Stuhl zu sitzen Bischöflich, so offiziell, der Bischof von Mallorca.
El deán-presidente del Cabildo Catedral, Mn. Teodor Suau, revestido de capa pluvial, dedicó unas palabras de saludo al nuevo obispo en nombre de la Iglesia mallorquina después de que el Nuncio Apostólico Mons. Renzo Fratini hiciera entrega a Mons. Taltavull del báculo de pastor y lo invitara a sentarse en la cátedra episcopal, convirtiéndose así, de forma oficial, en el obispo de Mallorca.
  www.webtransformer.de  
Un nadó amb síndrome de Down pot aconseguir els mateixos èxits que els altres nadons; el primer somriure, seure sol, gatejar, primers passos, les primeres paraules… ho aconseguirà en el seu propi temps.
A baby with Down's Syndrome will achieve the same milestones as other children: the first smile, sit alone, crawl, stand alone, first steps, first words...  just in their own timetable.  In monitoring the development of a child with Down syndrome, it is more useful to look at the sequence of milestones achieved, rather than the age at which the milestone is reached.
Un bebé con síndrome de Down conseguirá alcanzar los mismos hitos que los otros niños: la primera sonrisa, sentarse solo, gatear, permanecer de pie, los primeros pasos, las primeras palabras... pero a su propio ritmo. En el seguimiento de un niño con síndrome de Down es más útil mirar la secuencia de hitos alcanzados que la edad a la que se alcanzan.
  3 Treffer agroconf.org  
La majoria dels parcs construïts en el segle XX són la continuïtat d'una inèrcia generada en el XIX, on el paisatge és incorporat com a element decoratiu. Els parcs públics són llocs de contemplació, on el paisatge construeix un escenari per a l'oci, llocs on caminar, seure i sentir-se fora de la ciutat industrial, i per tant, prop de la natura.
How can we envision a park for the 21st century? What role should it play in the contemporary city? What should its programmatic content be? Public spaces are the primary vehicles for collective participation within the fabric of the city. A city without varied and exciting public spaces would be little more than an automated fabric of individual cells and private lives. The challenge today is to keep public space integral to the city’s structure and use. Most of the parks built in the 20th century continued the 19th century inertia, understanding landscape merely as a decorative element. Urban parks were contemplative areas, where landscape was used to build an envelope for leisure - this being understood as walking, sitting and getting a sense of being far away from the industrial city and close to nature. The parks for the 21st century respond to a new understanding of the city, and consequently they should be active urban components, key elements in the city configuration on its daily life. They should be incorporated as activity and production nodes, and hence not only as thematic pedestrian pathways. The incredible potential of the site relies on its location near to both the city center and the lake; its natural landscape components (lake, beach, waterfront, Alps’ view and more) hold remarkable value which should be transformed into opportunity. Its current condition as an urban remnant (lack of program, topographic barrier and problematic scale) can be transformed to shape a new point of interest. Understanding and incorporating the complexity within the urban context, as well as looking for the right strategies to embrace the qualities of the existing landscape, is key in order to link the site to the urban structure and transform it into a new node of energy for the city, the new Neuchâtel.
¿Cómo podemos imaginar el parque del siglo XXI? ¿Qué papel debería jugar en la ciudad contemporánea? ¿Cuál debe ser su programa? Los espacios públicos son los principales vehículos para la participación colectiva en la vida de la ciudad. Una ciudad sin variados e interesantes espacios tendería a no ser más un tejido automatizado de vidas individuales, privadas. El objetivo es pues, mantener el espacio público como una parte integral de la estructura y los usos de la ciudad . La mayoría de los parques construidos en el siglo XX son la continuidad de una inercia generada en el XIX, donde el paisaje es incorporado como elemento decorativo. Los parques públicos son lugares de contemplación, donde el paisaje construye un escenario para el recreo, es decir, lugares para caminar, sentarse, y sentirse fuera de la ciudad industrial, y por lo tanto, cerca de la Naturaleza. El parque del siglo XXI refleja una nueva comprensión y planeamiento de la ciudad, y son incorporados como componentes urbanos activos, elementos clave en el diseño de la ciudad y su vida cotidiana. Los parques deberían entenderse como nodos de actividad y producción, y en consecuencia, no sólo como paseos temáticos peatonales. El increíble potencial del terreno de Neuchâtel reside en su ubicación, cerca del centro de la ciudad y el lago; su riqueza natural y de paisaje (lago, playa, playa, vistas a los Alpes y más ), son valores extraordinarios que deberían volverse una oportunidad. Su condición actual como vestigio urbano (falta de programa, barreras topográficas y dificultad en la gestión de su escala) puede intervenirse para ser transformado en una nueva atracción. Comprender e incorporar la complejidad existente en el contexto urbano, así como definir una estrategia clara frente al paisaje, es clave para vincular este lugar a la estructura urbana y convertirlo en un nuevo nodo de centralidad de la ciudad, de la nueva Neuchâtel
How can we envision a park for the 21st century? What role should it play in the contemporary city? What should its programmatic content be? Public spaces are the primary vehicles for collective participation within the fabric of the city. A city without varied and exciting public spaces would be little more than an automated fabric of individual cells and private lives. The challenge today is to keep public space integral to the city’s structure and use. Most of the parks built in the 20th century continued the 19th century inertia, understanding landscape merely as a decorative element. Urban parks were contemplative areas, where landscape was used to build an envelope for leisure - this being understood as walking, sitting and getting a sense of being far away from the industrial city and close to nature. The parks for the 21st century respond to a new understanding of the city, and consequently they should be active urban components, key elements in the city configuration on its daily life. They should be incorporated as activity and production nodes, and hence not only as thematic pedestrian pathways. The incredible potential of the site relies on its location near to both the city center and the lake; its natural landscape components (lake, beach, waterfront, Alps’ view and more) hold remarkable value which should be transformed into opportunity. Its current condition as an urban remnant (lack of program, topographic barrier and problematic scale) can be transformed to shape a new point of interest. Understanding and incorporating the complexity within the urban context, as well as looking for the right strategies to embrace the qualities of the existing landscape, is key in order to link the site to the urban structure and transform it into a new node of energy for the city, the new Neuchâtel.
  olocco.eu  
Les noves tecnologies són la gran aposta de Serunion Restaurantes que, amb la vista posada en una gestió integral de l'experiència del comensal, pretén millorar-la des del començament fins al moment de seure a la taula.
Las nuevas tecnologías son la gran apuesta de Serunion Resturantes que, con la vista puesta en una gestión integral de la experiencia del comensal, pretende mejorarla desde el inicio hasta el momento de sentarse a la mesa. Y dado que cada compañía es diferente, por su tamaño, cultura, horarios o ubicación, también nuestros menús son diferentes, pero siempre basados en un mismo objetivo: el bienestar del comensal.
  www.dyna-mess.de  
El passeig, que té una gran zona de vianants plena d'arbres i bancs per seure, dóna a la Plaça Catalunya, i tot seguit, cap el mar, estan Les Rambles, un dels carrers més mítics de la ciutat per les moltes parades de flors i les actuacions al carrer que acull.
Barcelona’s backbone! One of the city’s most central and attractive thoroughfares. It is lined by clothing stores, restaurants, bars, terrace bars and cinemas. The Rambla, whose centre is a broad pedestrian area dotted with trees and benches to relax on, comes out onto the Plaza Catalunya. The extension of this boulevard is called Las Ramblas, one of the city’s most legendary streets because of its abundant flower and pet stalls, as well as the street actors who perform there.
C’est l’épine dorsale de Barcelone, l’une des artères les plus centrales et les plus belles de la ville. On y trouve quantité de boutiques, de restaurants, bars, terrasses et cinémas. La promenade, avec sa vaste zone piétonne pleine d’arbres et de bancs où s’asseoir, débouche sur Plaza Catalunya et de là, en direction de la mer, s’étend Las Ramblas, une des avenues mythiques de Barcelone, connue pour ses nombreux kiosques à fleurs et ses artistes de rue.
Das Rückgrat von Barcelona! Rambla de Catalunya ist eine der zentralsten und schönsten Straßen Barcelonas. Hier tümmeln sich Modegeschäfte, Restaurants, Bars, Terrassen und Kinos. Die Allee, die eine breite Fußgängerzone mit Bäumen und Sitzbänken bietet, mündet in den Plaza Catalunya. Von das aus zieht sie unter dem Namen Las Ramblas in Richtung Meer. Mit ihren üppigen Blumenständen und Straßenkünstlern ist sie eine der mythischsten Straßen der Stadt.
¡La espina dorsal de Barcelona! Una de las vías más céntricas y bonitas de la ciudad. En ella abundan las tiendas de moda, así como los restaurantes, bares, terrazas y cines. El paseo, que alberga una gran zona peatonal llena de árboles y bancos para sentarse, desemboca en Plaza Catalunya, y a continuación, rumbo al mar, está Las Ramblas, una de las calles más míticas de la ciudad por los abundantes puestos de flores y actores callejeros que alberga.
La spina dorsale di Barcellona! Una delle vie più centriche e belle della città. In essa abbondano i negozi di moda e i ristoranti, i bar, le terrazze e i cinema. Il viale, che include una vasta zona pedonale piena di alberi e banchi per sedersi, sfocia nella Plaça de Catalunya e, dopo, verso il mare, ci sono le Rambles, una delle strade più mitiche della città dovuto agli innumerevoli chioschi di fiori e attori di strada che ospita.
  5 Treffer lab.cccb.org  
Les peces musicals tenen una durada determinada, però es presenten en loop, i permeten deu minuts o una hora d’atenció. El que ens demani el cos. En algunes sales, hi ha bancs per seure. En d’altres, catifes per ajeure-s’hi.
As soon as visitors entered the space, they knew that they were not in for the usual temporary showcase or fresh look at the collection. Soundcapes is an installation. A sensory journey. An experience. Rather than a curator, there seemed to be a stage director behind the project, turning each painting into an actor and each room into a small theatre. It was up to visitors to decide how long to spend with each piece. Each composition had a specific duration, but the works were played in a loop and could be listened to for ten minutes or an hour. As the mood struck. Some rooms provided benches to sit on, others had carpets to lay on. In the last (my favourite), everybody stood up and after a while, almost inadvertently, it was practically impossible not to dance. Better than Sonar. Jamie XX did a fantastic job, starting with his selection of a seascape by little-known Belgian painter Théo Van Rysselberghe. An electronic music producer and DJ, Jamie ZZ realised that there was no point trying to recreate the music we would hypothetically listen to if we were standing on the cliff depicted in the painting. Instead, he interpreted it, made it his own, and changed our experience of it. He played with distances so that the music, like the painting, appeared harmonious from afar, but up close, the impressionist pointillism merged with the electronic beats, literally finding its way into visitors’ nervous systems. A highly rewarding aesthetic pleasure.
Ya desde la entrada el espectador siente que no está frente a una exposición temporal al uso, en la que se reorganiza o se da una nueva mirada a la colección. Soundscapes es una instalación. Un viaje sensorial. Una experiencia. Más que una curadora, detrás del proyecto sientes a una directora de escena que convirtió cada cuadro en un actor, cada sala en un pequeño teatro. El espectador decide cuánto tiempo le dedica a cada pieza. Las piezas musicales tienen una duración determinada, pero se presentan en loop, y permiten diez minutos o una hora de atención. Lo que nos pida el cuerpo. En algunas salas, hay bancos para sentarse. En otras, alfombras para tumbarse. En la última, la mejor, todos de pie, y al rato, casi sin darnos cuenta, es casi imposible no bailar. Mejor que en el Sónar. Y es que Jamie XX lo borda. Ya desde su elección, una escena de mar de un pintor belga poco conocido, Théo Van Rysselberghe. Jamie XX, productor y dj de música electrónica entiende que no tiene sentido recrear la música que, hipotéticamente, escucharíamos si estuviéramos en ese acantilado que muestra la imagen. Jamie XX interpreta la pintura, la hace suya, y consigue que la vivamos de otra manera. Juega con las distancias. De lejos la música, como el cuadro, parece armónica. De cerca, el puntillismo del pintor impresionista se fusiona con los beats electrónicos filtrándose, literalmente, a través del sistema nervioso de los espectadores. Un goce estético muy satisfactorio.
  www.inox.com  
La participació és oberta, els infants podran seure per cosir en la mesura que les places vagin quedant lliures. Més informació a auladidactica@cdmt.cat o al telèfon 93 731 52 02.
La participación es abierta, los niños podrán sentarse para coser en la medida que las plazas vayan quedando libres. Más información en auladidactica@cdmt.cat o bien en el teléfono 93 731 52 02.
  2 Treffer www.trattoriacesarino.it  
No ha de seure sobre l’empelt gras durant 15 o 20 dies, per la qual cosa s’haurà de dormir de costat o cap per avall durant aquest temps perquè no es reabsorbeixi el greix empeltat
Patient cannot sit at the graft for 15 to 20 days, so the patient should sleep sideways or facing down during recovery time to prevent fat reabsorption.
  www.hamsun.dk  
Coixí acolxat multiusos de Cotó 100% on el podrà fer servir per seure o per decoració allà on vulgui !!!
Cojín acolchado multiusos en Algodón 100%, que lo podrá usar tanto para sentarse como para decoración, ya que su aspecto chillout combina con todo !!!
  www.lillet.com  
La Plaça, en planta baixa, és l’espai de relació, de trobada. El lloc en què podem seure a gaudir del menjar o d’una conferència. Una zona polivalent a l’ aire lliure i altres interiors destinades a restauració.
La Plaza, en planta baja, es el espacio de relación, de encuentro. El lugar en que podemos sentarnos a disfrutar de la comida o de una conferencia. Una zona polivalente al aire libre y otras interiores destinadas a restauración. El acceso a La Plaza se puede realizar directamente desde el exterior y desde la planta intermedia, a través del Streetfood o de la rampa helicoidal de un extremo del espacio expositivo.
  www.larocavillage.com  
Opcions ràpides per menjar o per seure tranquil·lament a dinar i acabar amb una llaminera selecció de postres
Opciones rápidas de comida o para sentarse tranquilamente a comer y terminar con una golosa selección de postres.
  lorignalpacking.ca  
Inicien fa dos anys la seva trajectòria i ho fan amb pas ferm, professionalitat i explotant els trets diferencials que els fan destacar dins el panorama de la música folk a la Catalunya central. Només s’hi val a seure amb la cervesa en alt i la gargamella encesa.
Los cinco miembros de Santa Maria d'Oló vienen del bar y hacen del bar el lugar de inspiración y de disfrute de su música, básicamente piezas de taberna de inspiración del folk irlandés que conviven con repertorio propio. Inician su trayectoria hace dos años y lo hacen con paso firme, profesionalidad y explotando los rasgos diferenciales que los hacen destacar dentro del panorama de la música folk en la Catalunya central. Sólo vale sentarse con la cerveza en alto y la garganta encendida.
  www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
El passeig, que té una gran zona de vianants plena d'arbres i bancs per seure, dóna a la Plaça Catalunya, i tot seguit, cap el mar, estan Les Rambles, un dels carrers més mítics de la ciutat per les moltes parades de flors i les actuacions al carrer que acull.
Barcelona’s backbone! One of the city’s most central and attractive thoroughfares. It is lined by clothing stores, restaurants, bars, terrace bars and cinemas. The Rambla, whose centre is a broad pedestrian area dotted with trees and benches to relax on, comes out onto the Plaza Catalunya. The extension of this boulevard is called Las Ramblas, one of the city’s most legendary streets because of its abundant flower and pet stalls, as well as the street actors who perform there.
C’est l’épine dorsale de Barcelone, l’une des artères les plus centrales et les plus belles de la ville. On y trouve quantité de boutiques, de restaurants, bars, terrasses et cinémas. La promenade, avec sa vaste zone piétonne pleine d’arbres et de bancs où s’asseoir, débouche sur Plaza Catalunya et de là, en direction de la mer, s’étend Las Ramblas, une des avenues mythiques de Barcelone, connue pour ses nombreux kiosques à fleurs et ses artistes de rue.
Das Rückgrat von Barcelona! Rambla de Catalunya ist eine der zentralsten und schönsten Straßen Barcelonas. Hier tümmeln sich Modegeschäfte, Restaurants, Bars, Terrassen und Kinos. Die Allee, die eine breite Fußgängerzone mit Bäumen und Sitzbänken bietet, mündet in den Plaza Catalunya. Von das aus zieht sie unter dem Namen Las Ramblas in Richtung Meer. Mit ihren üppigen Blumenständen und Straßenkünstlern ist sie eine der mythischsten Straßen der Stadt.
¡La espina dorsal de Barcelona! Una de las vías más céntricas y bonitas de la ciudad. En ella abundan las tiendas de moda, así como los restaurantes, bares, terrazas y cines. El paseo, que alberga una gran zona peatonal llena de árboles y bancos para sentarse, desemboca en Plaza Catalunya, y a continuación, rumbo al mar, está Las Ramblas, una de las calles más míticas de la ciudad por los abundantes puestos de flores y actores callejeros que alberga.
La spina dorsale di Barcellona! Una delle vie più centriche e belle della città. In essa abbondano i negozi di moda e i ristoranti, i bar, le terrazze e i cinema. Il viale, che include una vasta zona pedonale piena di alberi e banchi per sedersi, sfocia nella Plaça de Catalunya e, dopo, verso il mare, ci sono le Rambles, una delle strade più mitiche della città dovuto agli innumerevoli chioschi di fiori e attori di strada che ospita.
  mtad.humanity.ankara.edu.tr  
Durant tot el dia, als Bars “Oasis”, “Aloha” i “Belvedere” vostè pot prendre diferents tipus de menjar, com per exemple tapes, “pica-pica”,  entrepans, snacks… També tenim un ampli ventall de cocktails tropicals per assaborir des de la piscina o gaudint de magnífiques vistes. El bar Oasis és característic perquè pots seure a  uns tamborets a dins de l’aigua mentre assaboreixes un refresc.
Durante todo el día, en los Bares  “Oasis”, “Aloha” y “Belvedere” usted puede tomar diferentes tipos de comida, como por ejemplo tapas, “pica-pica”, bocadillos, snacks... También tenemos un amplio abanico de cocktails tropicales para saborear desde la piscina o disfrutando de magníficas vistas. El Bar Oasis es característico porque puedes sentarte en unos taburetes dentro del agua mientras saboreas un refresco.
  4 Treffer weronikagesicka.com  
S'aixeca, camina uns passos, torna a seure, no ha passat un minut i novament està dempeus, aquesta vegada es llança a recórrer tot el passadís. Ja porta diverses hores així, estàs esgotada, ja saps que el metge et va dir que si l'ambient era segur no era un gran problema, però a tu et desespera.
Se levanta, camina unos pasos, vuelve a sentarse, no ha pasado un minuto y nuevamente está de pie, esta vez se lanza a recorrer todo el pasillo. Ya lleva varias horas así, estás agotada, ya sabes que el médico te dijo que si el ambiente era seguro no era un gran problema, pero a ti te desespera.
  www.enzostellamaris.com  
De tornada a l’autobús, es van dirigir a l’estadi de Wembley, on van poder visitar els vestidors, el túnel, seure a les banquetes i fins i tot veure i fotografiar la famosa FA Cup, i per descomptat, visitar la botiga del club.
El miércoles realizaron una gira por Londres, visitando algunos de los principales atractivos de la gran ciudad, como el Palacio de Buckingham, el London Eye, la Abadía de Westminster, la Torre de Londres, Tower Bridge, Trafalgar Square y St. James Park. De vuelta en el autobús, se dirigieron al estadio de Wembley, donde pudieron visitar los vestuarios, el túnel, sentarse en los banquillos e incluso ver y fotografiar la famosa FA Cup, y por supuesto, visitar la tienda del club.
  kwgc.be  
La estació del Red Force aquesta inspirada en una Pit stop. Durant els seus 880 metres de recorregut es troben unes grades simulant un circuit de Fórmula 1 on podràs seure i veure tota l’acció de Xarxa Force.
In this park opened on April 7, 2017 we find the Red Force is the third highest roller coaster in the world and the fourth fastest in the world. It consists of a vertical ascent and descent and magnetic accelerators that catapult you to 112 meters in height with a speed of 0 – 180 kh in just 5 seconds. The Red Force station is inspired by a Pit stop. During its 880 meters of travel there are a few stages simulating a circuit of Formula 1 where you will be able to sit down and see all the action of Red Force. When accelerating, the friction of the wheels with the tracks makes the authentic sound of a ferrari …
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow