lli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      960 Résultats   221 Domaines   Page 3
  www.cinellicolombini.it  
Aperol nasce nel 1919 da un’idea della società F.lli Barbieri di Padova. La novità è un aperitivo a soli 11 gradi. Aperol è fatto secondo una ricetta segreta a base di arance amare, china, genziana, rabarbaro e altre erbe e radici.
L'Aperol est né en 1919 d'une idée de la société des Frères Barbieri de Padoue. La nouveauté résidait dans le fait de proposer un apéritif à seulement 11 degrés. L'Aperol est produit selon une recette secrète à base d'oranges amères, de cinchona, de gentiane, de rhubarbe et d'autres herbes et racines.
  oami.europa.eu  
Sentenza del 26 novembre 1996, nel procedimento C-313/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Chiavari ): F.lli Graffione SNC contro Ditta Fransa (Cotonelle)
Judgment of the Court of 26 November 1996 in Case C-313/94 (reference for a preliminary ruling by the Tribunale di Chiavar): F.lli Graaffione SNC v. Ditta Fransa (Cotonelle)
Arrêt du 26 novembre 1996 dans l'affaire C-313/94 (demande de décision préjudicielle du Tribunale de Chiavari): F.lli Graffione SNC contre Ditta Fransa (Cotonelle)
Urteil vom 26. November 1996 in der Rechtssache C-313/94 (Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale Chiavari): F.lli Graffione SNC gegen Ditta Fransa
Sentencia de 26 noviembre de 1996, en el asunto C-313/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal di Chiavari): F.lli Graffione SNC y Ditta Fransa (Cotonelle)
  www.allthelyrics.com  
GLI AFFRESCHI DEI F.LLI SALIMBENI
The frescoes of the Salimbeni Brothers
  encuestas.ugr.es  
L’antipasto con tonno in salsa di pomodoro è uno dei prodotti di punta della società italiana F.lli Polli. Preparato secondo una tradizionale ricetta piemontese, ciò che rende questo prodotto davvero speciale, è uno straordinario mix di verdure accuratamente selezionate: cetrioli, carciofini, peperoni, carote, olive, cipolline, cavolfiore, funghi e capperi si mescolano a dell’ottimo tonno e a una salsa di pomodoro vellutata.
The “Antipasto” with tuna in tomato sauce is one of the corner stones of the Italian company F. Illi Polli. Prepared following the traditional Piedmont recipe, the secret that made this product so special is the delicious combination of carefully selected vegetables mix – cucumbers, artichokes, peppers, carrots, olives, onions, cauliflower, mushrooms and capers – combined with tasty tuna and smooth tomato sauce. Perfect both as appetizer and as complete meal for quick lunch to enjoy out of home.
Cet antipasto au thon avec la sauce tomate est l’enseigne de l’entreprise F. Illi Polli Spa. Le hors-d’œuvre de l’entreprise italienne est réalisé selon une recette traditionnelle piémontaise et se compose d’ingrédients de premier choix: des concombres, des artichauts, du paprika, des carottes, des olives, des échalotes, du chou-fleur, des champignons et des câpres sont mélangés à du thon dans une sauce tomate raffinée.
Dieses Antipasto mit Thon in Tomatensauce ist das Aushängeschild der italienischen Firma F. Illi Polli Spa und wird nach einem traditionellen piemontesischen Rezept hergestellt. Der Inhalt besteht aus erlesenen Zutaten: Gurken, Artischocken, Paprika, Karotten, Oliven, Schalotten, Blumenkohl, Pilze und Kapern sind gemischt mit Thon in einer delikaten Tomatensauce.
  insea2.com  
In quegli anni Pisa è sede di uno dei primi aeroporti d’Italia (“Arturo dell’Oro”); qui è nata la Società di navigazione Antoni (dal nome dei F.lli Antoni costruttori aeronautici), qui nasce la Società anonima Costruzioni Aeronautiche, poi CMASA, originata da un gruppo di imprenditori piemontesi – tra i quali Giovanni Agnelli – liguri e toscani e di cui Rinaldo Piaggio sarà Vicepresidente per molti anni.
In 1934, for the first time, Elena Odera, Rinaldo’s wife, appeared in a board meeting with her 300 shares. Two years later the shareholders would no longer only be Rinaldo and Elena Piaggio and Attilio Odero; the 1936 board meeting was attended by Rinaldo’s children and children-in-law, namely: Hilda Piaggio Schiaffino, Giorgina Piaggio Marsano, Carmen Piaggio Vianson, Rinalda Piaggio (Roasenda) and Rinaldo’s two sons Enrico and Armando. The depression was over and when Senator Rinaldo Piaggio died on the 15th January 1938 production in the four extremely modern factories in Liguria and Tuscany had crossed the 160 million liras mark.
  www.nycander.com  
La prima confezionatrice a lancio di film (detta “fardellatrice”) vede la luce: nasce così la serie APET, che riscuote da subito una buona accoglienza sul mercato. Nello stesso anno accanto all’officina meccanica “F.lli Nava” nasce SMI (Sistemi Macchine e Impianti) Srl.
The first packer (called “shrinkwrapper”) comes to light: the APET series is born, and it immediately catches the market’s attention. In the same year, in addition to the “F.lli Nava” machine shop, the limited liability company SMI (Sistemi Macchine Impianti) Srl is established.
La première machine de conditionnement à lancement de film (dite “fardeleuse”) voit le jour: la série APET naît ainsi, qui reçoit tout de suite un bon accueil sur le marché. La même année, à côté de l’atelier mécanique “F.lli Nava” naît SMI (Systèmes Machines Usines) Srl.
  www.extintoresf54.com  
La prima confezionatrice a lancio di film (detta “fardellatrice”) vede la luce: nasce così la serie APET, che riscuote da subito una buona accoglienza sul mercato. Nello stesso anno accanto all’officina meccanica “F.lli Nava” nasce SMI (Sistemi Macchine e Impianti) Srl.
The first packer (called “shrinkwrapper”) comes to light: the APET series is born, and it immediately catches the market’s attention. In the same year, in addition to the “F.lli Nava” machine shop, the limited liability company SMI (Sistemi Macchine Impianti) Srl is established.
La première machine de conditionnement à lancement de film (dite “fardeleuse”) voit le jour: la série APET naît ainsi, qui reçoit tout de suite un bon accueil sur le marché. La même année, à côté de l’atelier mécanique “F.lli Nava” naît SMI (Systèmes Machines Usines) Srl.
  4 Résultats crm.math.ca  
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distanza da Sicilia 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance from Sicily 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance depuis Sicile 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - Abstand von Sizilien 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distancia de Sicilia 102.83 Km
  www.iicnewyork.esteri.it  
Il documenatrio di debutto diretto da Giovanna Taviani con sottotitoli in inglese: un viaggio nel mondo del cinema italiano visto dagli occhi di quattro differenti generazioni di registi (da Risi a Monicelli; da Bellocchio, Bertolucci e i f.lli Taviani, da Moretti, Giordana, Virzì e Salvatores; e l’ultima generazione di registi).
The SalinaDocFestival lands in New York. Mrs. Giovanna Taviani, the Director of the Festival, will present its fourth edition (Salina, - September 12-19, 2010) that will focus on the metaphoric bridge immigrants have built between Sicily and the United States.5:00 PM - Welcoming Remarks Prof. Anthony Tamburri, Dean of the John D. Calandra Italian American Institute (CUNY) Letizia Airos, Executive Editor of i-italy Guest of honor Consul General of Italy in New York Francesco Maria Talò 5:15 PM - SalinaDocFest. Facts & History Giovanna Taviani, Artistic Director of SalinaDocFest Gaetano Calà, Director of ANFE Sicilia Presentation of the Festival (History and Scopes) and of its fourth edition (September 2010). Mr. Calà will give a speech on the "Memoria Documentata" (Documented Memory) 6 PM - Movie Screening I nostri 30 anni. Generazioni a confronto ( Our 30 years. Generations Face to Face) by Giovanna Taviani (73 minutes) Debut Documentary by Giovanna Taviani with English Subtitles: a journey in the world of Italian Cinema as seen from the eyes of four generations of directors (from Risi to Monicelli; from Bellocchio, Bertolucci and Taviani, to Moretti, Giordana, Virzì and Salvatores; and the last generation of directors). 7:15 PM Debate on contemporary Italian cinema with the Italian-American director Nancy Savoca.
  www.alarmcenter.it  
La nuova “Chiavarina Supercolor” di Davide Conti per i F.lli Levaggi
The new “Chiavarina Supercolor” by Davide Conti for F.lli Levaggi
  www.swim-sm.eu  
ROMANO F.lli Spa - Crotone
SAVDA Spa - Aosta
  www.spastyle.ru  
Serramentista: F.lli Galli Rovereto
Steel works: F.lli Galli Rovereto
  www.soproxi.it  
F.LLI ZILIOTTI, Via Provinciale, 92, Busseto (PR).
ZILIOTTI BROTHERS FARM 92, Provinciale street Busseto (PR).
  www.polidesign.net  
Aula F.lli Castiglioni Scuola del Design Politecnico di Milano, Campus Bovisa - Via Candiani 72, Edificio B9 - Milano
Aula F.lli Castiglioni, Politecnico di Milano School of Design, Bovisa Campus - Via Candiani 72, B9 building - Milan (Italy)
  tempskay-skamat.pl  
Azienda Agricola Ricchi F.lli Stefanoni s.s.
Tel. 0376 800238 - Fax 0376 807007
  www.elzabhellas.gr  
ATLA é l'acronimo di: "Azienda Toscana Legnami e Affini" dei F.lli Luigi e Giuseppe Agostini, figli di Gabriello, esperto conoscitore di legni.
ATLA is an Italian abbrevation meaning: "Tuscany enterprise for timber and codominants". It belongs to the brothers Luigi & Giueppe Agostini, sons of Gabriello, an experienced connoisseur of timber.
  6 Résultats yellow.local.ch  
Brusa F.lli SA
Mauron SA
Arrow 1 2 3 4 Arrow