jas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1012 Results  e-justice.europa.eu
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Základné informácie o obchodných registroch, katastroch nehnuteľností a konkurzných registroch na úrovni EÚ a členského štátu
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Allmän information om företags-, fastighets- och konkursregister på EU-nivå och i medlemsstaterna
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Insolvenzregister
Registros de resoluciones concursales
Μητρώα αφερεγγυότητας
Insolvenční rejstříky
Insolvensregistre
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Registos de insolvência
Insolventieregisters
Registri plačilne nesposobnosti
Konkursregister
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Allmän information om företags-, fastighets- och konkursregister på EU-nivå och i medlemsstaterna
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Μητρώα αφερεγγυότητας
Maksejõuetuse registrid
Maksukyvyttömyysrekisterit
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Cilvēki pārvietojas un uzņēmējdarbība aizvien vairāk paplašinās ārpus valsts robežām, izmantojot iespējas, ko sniedz atvērtās robežas un
People move and businesses expand increasingly beyond national borders using the opportunities offered by open borders and the
Les personnes se déplacent et les entreprises se développent de plus en plus au-delà des frontières nationales en mettant à profit les possibilités que leur offrent l'ouverture des frontières et le
Menschen sind zusehends grenzüberschreitend mobil und Unternehmen sind verstärkt über die nationalen Grenzen hinweg tätig; dabei nutzen sie alle die von offenen Grenzen und dem
Cada vez mais, as pessoas circulam e as empresas expandem-se para além das fronteiras nacionais, aproveitando as oportunidades oferecidas pelas fronteiras abertas e pelo
Όλο και περισσότερο οι άνθρωποι μετακινούνται και οι επιχειρήσεις επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους πέραν των εθνικών τους συνόρων, αξιοποιώντας τις ευκαιρίες που προσφέρει το άνοιγμα των συνόρων και η
Steeds vaker verhuizen mensen naar een ander land en breiden ondernemingen hun activiteiten uit over de nationale grenzen heen; zij maken daarbij gebruik van de mogelijkheden die worden geboden door de open grenzen en de
Движението на хора и разрастването на предприятия отвъд националните граници става все по-голямо благодарение на възможностите, предлагани от отворените граници и
Az emberek egyre gyakrabban lépik át a nemzeti határokat, a cégek pedig egyre inkább a nemzeti határokat átlépve terjeszkednek, kihasználva a nyitott határok és az
Ľudia čoraz častejšie prekračujú vnútroštátne hranice a podniky cez ne čoraz viac expandujú, pričom využívajú príležitosti, ktoré im ponúkajú otvorené hranice a
Čezmejna mobilnost ljudi postaja vse intenzivnejša in podjetja vse bolj širijo svoje dejavnosti prek nacionalnih meja; pri tem izkoristijo možnosti, ki jim jih nudijo odprte meje in
Människor flyttar och företag expanderar allt oftare över nationsgränserna och utnyttjar de möjligheter som öppna gränser och
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Insolvenzregister
Registros de resoluciones concursales
Registri fallimentari
Registos de insolvência
Μητρώα αφερεγγυότητας
Insolventieregisters
Регистри по несъстоятелност
Insolvenční rejstříky
Insolvensregistre
Maksukyvyttömyysrekisterit
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Rejestry upadłości
Registre de insolvenţă
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registros de resoluciones concursales
Registri fallimentari
Registos de insolvência
Μητρώα αφερεγγυότητας
Регистри по несъстоятелност
Maksukyvyttömyysrekisterit
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Rejestry upadłości
Registri plačilne nesposobnosti
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Informaţii generale privind registrele comerciale, funciare şi în materie de insolvenţă de la nivelul UE şi din statele membre
Základné informácie o obchodných registroch, katastroch nehnuteľností a konkurzných registroch na úrovni EÚ a členského štátu
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Dānijā nav maksātnespējas reģistra.
Denmark does not maintain an insolvency register.
Le Danemark ne tient aucun registre d’insolvabilité.
In Dänemark wird kein Insolvenzregister geführt.
Dánsko nevede žádný insolvenční rejstřík.
Der findes ikke noget insolvensregister i Danmark.
Taanil ei ole maksejõuetuse registrit.
Dánia nem vezet fizetésképtelenségi nyilvántartást.
Dania nie prowadzi rejestru upadłości.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Insolvenzregister
Registros de resoluciones concursales
Μητρώα αφερεγγυότητας
Insolventieregisters
Регистри по несъстоятелност
Insolvenční rejstříky
Rejestry upadłości
Registre de insolvenţă
Konkurzné registre
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registri fallimentari
Registos de insolvência
Insolventieregisters
Maksejõuetuse registrid
Rejestry upadłości
Konkurzné registre
Registri plačilne nesposobnosti
Konkursregister
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Insolvency registers
Registres d'insolvabilité
Registri fallimentari
Registos de insolvência
Maksukyvyttömyysrekisterit
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Konkurzné registre
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri - Dānija
Insolvency registers - Denmark
Registres d'insolvabilité - Danemark
Insolvenzregister - Dänemark
Insolvenční rejstříky - Dánsko
Indsolvensregistre - Danmark
Maksejõuetuse registrid - Taani
Fizetésképtelenségi nyilvántartások - Dánia
Rejestr upadłości - Dania
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Insolvency registers
Registres d'insolvabilité
Insolvenzregister
Insolvenční rejstříky
Insolvensregistre
Maksejõuetuse registrid
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Rejestry upadłości
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
General information on business, land and insolvency registers at EU and Member State level
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Základné informácie o obchodných registroch, katastroch nehnuteľností a konkurzných registroch na úrovni EÚ a členského štátu
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
General information on business, land and insolvency registers at EU and Member State level
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Insolvency registers
Registres d'insolvabilité
Insolvenzregister
Registri fallimentari
Insolvensregistre
Maksukyvyttömyysrekisterit
Rejestry upadłości
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Insolvenzregister
Insolvenční rejstříky
Insolvensregistre
Maksejõuetuse registrid
Maksukyvyttömyysrekisterit
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Insolvenzregister
Registros de resoluciones concursales
Registri fallimentari
Maksejõuetuse registrid
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Portugālē nav tulkotāju vai tulku, kuri specializējas jurisprudencē, datubāzes.
In Portugal gibt es keine Datenbank der Gerichtsübersetzer oder Gerichtsdolmetscher.
Portugal no tiene ninguna base de datos de traductores e intérpretes jurídicos.
Il Portogallo non possiede una banca dati dei traduttori o degli interpreti legali.
Portugalis puudub õigustõlkijate ja -tõlkide andmebaas.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Základné informácie o obchodných registroch, katastroch nehnuteľností a konkurzných registroch na úrovni EÚ a členského štátu
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Allmän information om företags-, fastighets- och konkursregister på EU-nivå och i medlemsstaterna
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uz sākumlapu > Reģistri > Maksātnespējas reģistri
Home > Registers > Insolvency registers
Accueil > Registres > Registres d'insolvabilité
Home > Register > Insolvenzregister
Úvodní stránka > Rejstříky > Insolvenční rejstříky
Startside > Registre > Insolvensregistre
Avaleht > Registrid > Maksejõuetuse registrid
Főoldal > Nyilvántartások > Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Strona główna > Rejestry > Rejestry upadłości
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uzņēmums jums ir parādā naudu, bet tas ir apturējis maksājumus un tādējādi nevar jums atmaksāt naudu. Parasti tiesību aktos šādos gadījumos ir paredzētas divas iespējas:
A firm owes you money but it has suspended payments and therefore cannot pay you. The law generally provides for two possibilities in this case:
Une entreprise vous doit de l'argent mais elle est en cessation de paiement et ne peut donc vous payer. Dans ce cas, la loi prévoit généralement deux possibilités:
Ein Unternehmen schuldet Ihnen Geld, hat jedoch seine Zahlungen eingestellt und kann Ihnen das Geld daher nicht zahlen. Das Gesetz sieht in diesem Fall im Allgemeinen zwei Möglichkeiten vor:
Una empresa le debe dinero pero está en suspensión de pagos y, por tanto, no puede pagarle. Ante esta situación, la ley establece generalmente dos posibilidades:
Nel caso di un'impresa che ha sospeso i pagamenti e non può pertanto onorare i suo debiti, la legge prevede in genere due possibilità:
Uma empresa deve-lhe dinheiro, mas suspendeu os pagamentos e, por conseguinte, não pode pagar essa dívida. Nesse caso, a lei prevê geralmente duas opções:
Μία εταιρεία σας οφείλει χρήματα, αλλά έχει αναστείλει τις πληρωμές και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να σας πληρώσει. Σε μια τέτοια περίπτωση, ο νόμος γενικά προβλέπει δύο δυνατότητες:
Дадена фирма ви дължи пари, но тя има непогасени плащания, поради което не може да ви се издължи. По принцип в този случай законът предвижда две възможности:
En virksomhed skylder dig penge, men den er trådt i betalingsstandsning og kan derfor ikke betale dig. Loven giver overordnet to muligheder i dette tilfælde:
Ettevõte võlgneb teile raha, ent ta on maksete tegemise peatanud ja ei saa teile seetõttu maksta. Üldiselt nähakse seadusega sellisel juhul ette kaks võimalust:
Valamely cég pénzzel tartozik önnek, azonban felfüggesztette a kifizetéseket, ennélfogva nem tudja rendezni tartozását. Ez esetben a törvény általában két lehetőséget kínál:
Przedsiębiorstwo jest winne komuś pieniądze, lecz zawiesiło płatności i nie może zwrócić długu. W takim przypadku prawo zasadniczo przewiduje dwie możliwości:
O societate vă datorează bani, dar a suspendat plăţile şi, prin urmare, nu vă poate plăti. În acest caz, legea prevede în general două posibilităţi:
Spoločnosť vám dlhuje peniaze, avšak má pozastavené platby, a preto vám ich nemôže vyplatiť. Zákon vo všeobecnosti v danom prípade stanovuje dve možnosti:
Ett företag är skyldigt pengar, men har ställt in betalningarna och kan därför inte reglera skulden. Följande två möjligheter föreskrivs i det fallet:
Ditta li għandha ttik il-flus iżda għandha pagamenti sospiżi u għalhekk ma tistax tħallsek. Il-liġi ġeneralment tipprevedi żewġ possibbiltajiet f'dan il-każ:
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Registros de resoluciones concursales
Registos de insolvência
Μητρώα αφερεγγυότητας
Регистри по несъстоятелност
Insolvensregistre
Maksejõuetuse registrid
Fizetésképtelenségi nyilvántartások
Rejestry upadłości
Registri plačilne nesposobnosti
Reġistri tal-insolvenza
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri
Registres d'insolvabilité
Μητρώα αφερεγγυότητας
Insolventieregisters
Rejestry upadłości
Konkurzné registre
Registri plačilne nesposobnosti
Konkursregister
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uz sākumlapu > Reģistri > Maksātnespējas reģistri
Pagina iniziale > Registri > Registri fallimentari
Úvodní stránka > Rejstříky > Insolvenční rejstříky
Avaleht > Registrid > Maksejõuetuse registrid
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri - Malta
Registri fallimentari - Malta
Insolvenční rejstříky - Malta
Maksejõuetuse registrid - Malta
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Informaţii generale privind registrele comerciale, funciare şi în materie de insolvenţă de la nivelul UE şi din statele membre
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Lēmumi, ko izpilda bez abpusējas sodāmības pārbaudes
Decisions executed without verification of double criminality
Décisions exécutées sans contrôle de la double incrimination
Resoluciones que han de ejecutarse sin control de la doble tipificación
Αποφάσεις εκτελούμενες χωρίς έλεγχο του διττού αξιοποίνου
Beslissingen uitgevoerd zonder toetsing van de dubbele strafbaarheid
Решения, които се изпълняват без проверка за двойна наказуемост
Afgørelser fuldbyrdet uden kontrol af dobbelt strafbarhed
Otsused, mis täidetakse ilma tõendamata, et tegu on mõlemapoolselt süüteoks tunnistatud
Ilman teon kaksoisrangaistavuuden tutkimista toimeenpantavat päätökset
Hotărâri executate fără verificarea dublei incriminări
Rozhodnutia vykonané bez overenia obojstrannej trestnosti
Odločbe, izvršene brez preverjanja obstoja identitete norme
Beslut som kan verkställas utan kontroll av huruvida dubbel straffbarhet föreligger
Deċiżjonijiet imwettqa mingħajr verifika tal-kriminalità doppja
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maltā vēl nav izveidots maksātnespējas reģistrs.
Malta non dispone ancora di un registro fallimentare.
Na Maltě dosud neexistuje žádný insolvenční rejstřík
Maltal ei ole veel maksejõuetuse registrit.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
General information on business, land and insolvency registers at EU and Member State level
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Základné informácie o obchodných registroch, katastroch nehnuteľností a konkurzných registroch na úrovni EÚ a členského štátu
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
par maksātnespējas lietām – EUR 25 individuālu komersantu gadījumā un EUR 125 komercsabiedrību gadījumā.
Los gastos se pagan antes del inicio del proceso o cuando se efectúan las actuaciones pertinentes (artículo 76 del Código de Procedimiento Civil).
αίτηση μέτρων προς ασφάλιση των διεκδικούμενων περιουσιακών στοιχείων, ισούνται με 20 ευρώ
sikkerhedsstillelse for ejendom, som der gøres krav på, er 20 EUR
Maksejõuetusasjade puhul füüsilisest isikust ettevõtjale 25 eurot, äriühingule 125 eurot
aineetonta vahinkoa koskeva vaatimus: vähintään 15 ja enintään 40 euroa
zabezpieczenie własności stanowiącej przedmiot roszczenia – 20 euro
Taxele se plătesc înaintea începerii procedurilor sau a realizării acţiunilor solicitate (articolul 76 din Codul de procedură penală).
Fáza občianskeho konania, kedy sa fixné náklady musia zaplatiť
V kateri fazi civilnega postopka je treba plačati fiksne stroške?
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Regula par maksātnespējas procedūrām.
määrus maksejõuetusmenetluse kohta.
nariadenie o konkurznom konaní.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Ja policija uzskata, ka aizdomās turētais varētu būt izdarījis noziedzīgu nodarījumu, tā konsultējas ar
If the police think that the suspect may have committed a crime they consult the
Si la police pense que le suspect a peut-être commis une infraction pénale, elle consulte le
Wenn ein Tatverdächtiger identifiziert wurde, ist die Polizei befugt, Ihn nötigenfalls festzunehmen und ihn zum Tatvorwurf zu befragen und zu vernehmen.
Si la policía considera que el sospechoso ha cometido el delito, remite el asunto a la
se la polizia ritiene che il sospetto possa aver commesso un reato, consulta la pubblica accusa (il
Quando a polícia identifica um suspeito, se considerar necessário pode detê-lo e interrogá-lo sobre o crime.
Εάν οι αστυνομικοί θεωρούν ότι ο ύποπτος μπορεί να είναι ο δράστης του εγκλήματος συμβουλεύονται την
vóór het proces wordt door de rechtbank nagegaan of de verdachte schuldig of onschuldig zal pleiten en of de zaak kan worden berecht;
Jestliže se policie domnívá, že podezřelý spáchal trestný čin, obrátí se na
Hvis politiet tror, at den mistænkte har begået en strafbar handling, henvender de sig til
Kui politsei leiab, et kahtlustatav võib olla kuriteo toimepanija, peab ta nõu
Jos poliisi uskoo, että epäilty on saattanut tehdä rikoksen, poliisi kuulee valtion syyttäjänlaitosta (
Ha a rendőrség úgy gondolja, hogy a gyanúsított bűncselekményt követhetett el, egyeztet a
W razie gdy policja uzna, że osoba podejrzana mogła popełnić przestępstwo, zwraca się do Królewskiej Służby Oskarżycielskiej (
În cazul în care se consideră că suspectul a comis o infracțiune, poliția se adresează
Ak je polícia toho názoru, že podozrivý spáchal trestný čin, bude kontaktovať
Če policija meni, da je osumljenec morda storil kaznivo dejanje, se s
Om polisen tror att den misstänkte kan ha begått ett brott kontaktar de åklagarmyndigheten,
  European e-Justice Portal  
Tikai tad, kad būsiet izmantojis visas pārsūdzības iespējas, jūs varēsiet vērsties pie administratīvā tiesneša.
C’est seulement lorsque vous aurez épuisé ces voies de recours que vous pourrez vous adresser au juge administratif.
Erst nach Ausschöpfung all dieser Rechtsbehelfe können Sie Klage vor einem Verwaltungsgericht erheben.
Solo cuando haya agotado esta vías de recurso podrá dirigirse al juez administrativo.
Solo dopo aver esaurito tutte le vie di ricorso è possibile rivolgersi al tribunale amministrativo.
Só depois de esgotadas estas vias de recurso é que se poderá dirigir ao tribunal administrativo.
Μόνο αφού ασκήσετε όλα τα ένδικα μέσα, μπορείτε να προσφύγετε στο διοικητικό δικαστήριο.
U kunt zich pas tot een administratieve rechter wenden nadat u deze rechtsmiddelen hebt ingezet.
Можете да се обърнете към административния съд само след като изчерпите горепосочените средства за обжалване.
Teprve po vyčerpání těchto opravných prostředků se budete moci obrátit na soudce správního soudu.
Det er først, når du har udtømt disse muligheder for at gøre indsigelse, at du kan henvende dig til en forvaltningsdommer.
Enne halduskohtusse pöördumist peate te ära kasutama kõik need apellatsioonivõimalused.
Asia voidaan viedä hallintotuomioistuimeen vasta kun nämä muutoksenhakukeinot on käytetty.
A közigazgatási bírósághoz csak ezen fellebbezési szakaszok után fordulhat.
Tik tuomet, kai pasinaudojate šiais skundo teikimo būdais, galite kreiptis į administracinio teismo teisėją.
Przed wniesieniem sprawy do sądu administracyjnego musisz wyczerpać wszystkie możliwości zaskarżenia.
Numai după epuizarea acestor căi de atac aveți dreptul de a vă adresa unui judecător administrativ.
Na správneho sudcu sa budete môcť obrátiť až vtedy, keď vyčerpáte tieto opravné prostriedky.
Šele ko izčrpate ta pravna sredstva, se lahko obrnete na upravnega sodnika (juge administratif).
När dessa rättsmedel är uttömda kan du vända dig till förvaltningsdomstolen.
Trid tkun ippruvajt dawn l-għażliet għall-appell kollha biex eventwalment tkun tista’ tirrikorri għal imħallef amministrattiv.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Beļģijas maksātnespējas reģistru vēsture
Περίοδος την οποία καλύπτουν τα βελγικά μητρώα αφερεγγυότητας
Beschikbaarheid van gegevens in het insolventieregister van België?
Период, обхванат от регистрите по несъстоятелност в Белгия
Insolvensregistrets historie
Belgia maksejõuetuse registritega hõlmatud periood
Belgian maksukyvyttömyysrekisterien historiaa
Istoricul registrelor de insolvență din Belgia
Obdobie, ktoré konkurzné registre v Belgicku pokrývajú
Moniteur Belge/Belgische Staatsblad
Perijodu kopert mir-reġistri tal-insolvenza fil-Belġju
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uzņēmums jums ir parādā naudu, bet tas ir apturējis maksājumus un tādējādi nevar jums atmaksāt naudu. Parasti tiesību aktos šādos gadījumos ir paredzētas divas iespējas:
Ein Unternehmen schuldet Ihnen Geld, hat jedoch seine Zahlungen eingestellt und kann Ihnen das Geld daher nicht zahlen. Das Gesetz sieht in diesem Fall im Allgemeinen zwei Möglichkeiten vor:
Μία εταιρεία σας οφείλει χρήματα, αλλά έχει αναστείλει τις πληρωμές και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να σας πληρώσει. Σε μια τέτοια περίπτωση, ο νόμος γενικά προβλέπει δύο δυνατότητες:
Een onderneming is u geld verschuldigd, maar staakt de betalingen. De wet voorziet in twee mogelijkheden:
Společnost Vám dluží peníze, ale zastavila platby, proto Vám nemůže zaplatit. V tomto případě zákon obecně nabízí dvě možnosti:
En virksomhed skylder dig penge, men den er trådt i betalingsstandsning og kan derfor ikke betale dig. Loven giver overordnet to muligheder i dette tilfælde:
Ettevõte võlgneb teile raha, ent ta on maksete tegemise peatanud ja ei saa teile seetõttu maksta. Üldiselt nähakse seadusega sellisel juhul ette kaks võimalust:
Teillä on saatavia yritykseltä, mutta tämä on keskeyttänyt maksut eikä voi näin ollen maksaa saatavaanne. Lainsäädännön mukaan tällaisessa tilanteessa on yleensä kaksi mahdollisuutta:
Valamely cég pénzzel tartozik önnek, azonban felfüggesztette a kifizetéseket, ennélfogva nem tudja rendezni tartozását. Ez esetben a törvény általában két lehetőséget kínál:
Przedsiębiorstwo jest winne komuś pieniądze, lecz zawiesiło płatności i nie może zwrócić długu. W takim przypadku prawo zasadniczo przewiduje dwie możliwości:
Spoločnosť vám dlhuje peniaze, avšak má pozastavené platby, a preto vám ich nemôže vyplatiť. Zákon vo všeobecnosti v danom prípade stanovuje dve možnosti:
Podjetje vam dolguje denar, vendar je zaustavilo plačila in vam zato ne more plačati. Zakon v tem primeru na splošno predvideva dve možnosti:
Ett företag är skyldigt pengar, men har ställt in betalningarna och kan därför inte reglera skulden. Följande två möjligheter föreskrivs i det fallet:
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Beļģijā nav publisku maksātnespējas reģistru.
Op deze pagina vindt gegevens over de insolventieregisters van België.
В Белгия няма публични регистри по несъстоятелност.
Dette afsnit indeholder oplysninger om insolvensregistre i Belgien.
W Belgii nie ma publicznych rejestrów dłużników niewypłacalnych.
Här finns information om konkursregister i Belgien.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Regula par maksātnespējas procedūrām.
Verordnung über Insolvenzverfahren angenommen worden.
Verordening betreffende insolventieprocedures vastgesteld.
Potřebujete-li podrobnější informace, klikněte
määrus maksejõuetusmenetluse kohta.
asetuksen maksukyvyttömyysmenettelyistä.
Rendelet a fizetésképtelenségi eljárásról c. jogi aktust.
rozporządzenie w sprawie postępowania upadłościowego.
nariadenie o konkurznom konaní.
Uredba o postopkih v primeru insolventnosti.
förordningen om insolvensförfaranden.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Ko Zviedrijas maksātnespējas reģistrs piedāvā?
¿Qué ofrece el registro sueco de insolvencia?
Τι δυνατότητες προσφέρει το σουηδικό μητρώο αφερεγγυότητας;
Welke gegevens bevat het Zweedse insolventieregister?
Каква информация може да бъде намерена в шведския регистър по несъстоятелност?
Jaké informace nabízí Švédský insolvenční rejstřík?
Hvilke oplysninger indeholder det svenske insolvensregister?
Millaisia tietoja Ruotsin maksukyvyttömyysrekisteristä on saatavissa?
Mit kínál a svéd fizetésképtelenségi nyilvántartás?
Jakie informacje można znaleźć w szwedzkim rejestrze upadłości?
Aké informácie obsahuje švédsky konkurzný register?
X’joffri r-reġistru ta’ insolvenza Żvediż?
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Maksātnespējas reģistri - Beļģija
Регистри по несъстоятелност - Белгия
Rejestr upadłości - Belgia
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kāda ir situācija saistībā ar maksātnespējas reģistriem Beļģijā?
Registros de resoluciones concursales - Bélgica
Как стои въпросът с регистрите по несъстоятелност в Белгия?
Belgias ei ole avalikke maksejõuetuse registreid.
Fizetésképtelenségi nyilvántartások - Belgium
Jakie rejestry dotyczące niewypłacalności istnieją w Belgii?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow