crede – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 43 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
Un vero eroe è colui che non crede sia. Affascinante. Mi è piaciuto
Un vrai héros est celui qui ne croira pas sera. Fascinant. J'ai bien aimé
Um verdadeiro herói não se acredita ser. Fascinante. Gostei
Un veritable heroi és el que no creu ser-ho. Fascinant. M'ha encantat
Настоящий герой не считается. Увлекательный. Мне понравилось
Benetako heroi bat ez da uste izan. Liluragarriak. I izan da
Un verdadeiro heroe non se considera que. Fascinante. Gustoume
  La rivista di viaggi co...  
Non voleva davvero, e anche in queste storie hanno a che fare un atto di fede. O si crede o non si crede, c'è bisogno di mettere il dito sul polso…
Pas vraiment voulu, et aussi dans ces histoires ont à faire un acte de foi. Ou vous croyez ou vous ne croyez pas, pas besoin de mettre le doigt sur le pouls…
Kein wirklich wollte, und auch in diesen Geschichten haben, einen Akt des Glaubens zu tun. Oder Sie glauben, oder Sie nicht glauben,, ohne zu kleben Sie mit dem Finger in der Wunde…
No apetecia mucho, y ademas en estas historias hay que hacer acto de fe. O te lo crees o no te lo crees, sin necesidad de meter el dedo en la llaga…
Não queria, e também nestas histórias tem que fazer um ato de fé. Ou você acredita ou você não acredita, sem furar o dedo na ferida…
Geen wilde echt, en ook in deze verhalen moeten een daad van geloof doen. Of je gelooft of je niet gelooft, zonder steekt je vinger in de wonde…
No venia de gust molt, ia més en aquestes històries s'ha de fer acte de fe. O t'ho creus o no t'ho creus, sense necessitat de ficar el dit a la nafra…
Ne stvarno želio, i također u ovim pričama trebate učiniti čin vjere. Ili vjerujete ili ne vjerujete vi, ne morate staviti prst na puls…
Не очень хотелось, а также в этих историй должны сделать акт веры. Или вы верите или не верите, не придерживаясь палец в рану…
No benetan nahi, eta horrelako istorioak ere fede-ekintza bat egin dute. Edo edo ez duzu uste uste, hatza zauriaren itsastea gabe…
  La rivista di viaggi co...  
Non voleva davvero, e anche in queste storie hanno a che fare un atto di fede. O si crede o non si crede, c'è bisogno di mettere il dito sul polso…
Pas vraiment voulu, et aussi dans ces histoires ont à faire un acte de foi. Ou vous croyez ou vous ne croyez pas, pas besoin de mettre le doigt sur le pouls…
Kein wirklich wollte, und auch in diesen Geschichten haben, einen Akt des Glaubens zu tun. Oder Sie glauben, oder Sie nicht glauben,, ohne zu kleben Sie mit dem Finger in der Wunde…
No apetecia mucho, y ademas en estas historias hay que hacer acto de fe. O te lo crees o no te lo crees, sin necesidad de meter el dedo en la llaga…
Não queria, e também nestas histórias tem que fazer um ato de fé. Ou você acredita ou você não acredita, sem furar o dedo na ferida…
Geen wilde echt, en ook in deze verhalen moeten een daad van geloof doen. Of je gelooft of je niet gelooft, zonder steekt je vinger in de wonde…
No venia de gust molt, ia més en aquestes històries s'ha de fer acte de fe. O t'ho creus o no t'ho creus, sense necessitat de ficar el dit a la nafra…
Ne stvarno želio, i također u ovim pričama trebate učiniti čin vjere. Ili vjerujete ili ne vjerujete vi, ne morate staviti prst na puls…
Не очень хотелось, а также в этих историй должны сделать акт веры. Или вы верите или не верите, не придерживаясь палец в рану…
No benetan nahi, eta horrelako istorioak ere fede-ekintza bat egin dute. Edo edo ez duzu uste uste, hatza zauriaren itsastea gabe…
  La rivista di viaggi co...  
Dal tempio di Hanuman Mandir, it Connaught Place, il 1724. Se dici che è un'attrazione a Port Aventura si crede
Von Tempel Hanuman Mandir, en Connaught Place, der 1724. Wenn Sie sagen, es ist eine Attraktion in Port Aventura Sie glauben
O templo de Hanuman Mandir, em Connaught Place, o 1724. Se você diz que é uma atração que você acredita Port Aventura
Van Temple Hanuman Mandir, nl Connaught Place, de 1724. Als je zegt dat het een attractie in Port Aventura je gelooft
テンプルハヌマーンマンディールから, エンコンノートプレース, 中 1724. それはあなたが信じているポートアベンチュラでの魅力であると言うなら
D'Temple Hanuman Mandir, a Connaught Place, l' 1724. Si et diuen que és una atracció de Port Aventura t'ho creus
Hram Hanuman Mandir, en Connaught Place, de 1724. Ako kažu da je atrakcija vjerujete Port Aventura
Храм Ханумана Мандир, ан Connaught Place, из 1724. Если вы говорите, это привлечение вы считаете, Порт Авентура
Hanuman Mandir tenplua, Connaught leku, de 1724. Esan duzu erakarpen bat da, Port Aventura uste duzu
Do templo de Hanuman Mandar, en Connaught Place, o 1724. Se di que é unha atracción en Port Aventura cree
  La rivista di viaggi co...  
Non crede?
Do not you think?
Você não acha?
Denk je niet dat?
あなたは考えてはいけない?
No creus?
Ne mislite?
Вам не кажется,?
Ez duzu uste?
Non pensa?
  La rivista di viaggi co...  
Dal tempio di Hanuman Mandir, it Connaught Place, il 1724. Se dici che è un'attrazione a Port Aventura si crede
The temple of Hanuman Mandir, in Connaught Place, the 1724. If you say it is an attraction you believe Port Aventura
De Temple Hanuman Mandir, en Connaught Place, l' 1724. Si vous dites que c'est une attraction à Port Aventura vous croyez
Von Tempel Hanuman Mandir, en Connaught Place, der 1724. Wenn Sie sagen, es ist eine Attraktion in Port Aventura Sie glauben
O templo de Hanuman Mandir, em Connaught Place, o 1724. Se você diz que é uma atração que você acredita Port Aventura
Van Temple Hanuman Mandir, nl Connaught Place, de 1724. Als je zegt dat het een attractie in Port Aventura je gelooft
テンプルハヌマーンマンディールから, エンコンノートプレース, 中 1724. それはあなたが信じているポートアベンチュラでの魅力であると言うなら
D'Temple Hanuman Mandir, a Connaught Place, l' 1724. Si et diuen que és una atracció de Port Aventura t'ho creus
Hram Hanuman Mandir, en Connaught Place, de 1724. Ako kažu da je atrakcija vjerujete Port Aventura
Храм Ханумана Мандир, ан Connaught Place, из 1724. Если вы говорите, это привлечение вы считаете, Порт Авентура
Hanuman Mandir tenplua, Connaught leku, de 1724. Esan duzu erakarpen bat da, Port Aventura uste duzu
Do templo de Hanuman Mandar, en Connaught Place, o 1724. Se di que é unha atracción en Port Aventura cree
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Eso es lo ...
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. Eso es lo ...
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Eso es lo ...
Un Mundo Aparte es un libro de viajes en su sentido más amplio y una enseñanza de alguna forma de que creer en algo no es más que realizar un movimiento hacia algún lugar, cerca o lejos. Eso es lo ...
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Eso es lo ...
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Eso es lo ...
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Eso es lo ...
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. Eso es lo ...
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Eso es lo ...
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Eso es lo ...
  La rivista di viaggi co...  
Non capisco perché la sua vergogna. So che ci sono molte persone nella provincia di Santa Cruz, che crede è necessario rimuovere i guanachi della steppa per evitare problemi durante la manipolazione. Quindi lasciamo il mondo…
I do not understand why his shame. I know there are many people in the Province of Santa Cruz who believes you have to remove the guanacos of the steppe to avoid problems when handling. So we leave the world…
Je ne comprends pas pourquoi sa honte. Je sais qu'il ya beaucoup de gens dans la province de Santa Cruz qui croit que vous avez à enlever les guanacos de la steppe pour éviter des problèmes lors de la manipulation. Donc, nous quittons le monde…
Ich verstehe nicht, warum seine Schande. Ich weiß, es gibt viele Menschen in der Provinz Santa Cruz, die Sie haben, um die guanacos der Steppe entfernen glaubt, Probleme zu vermeiden beim Umgang mit. So verlassen wir die Welt…
Eu não entendo por que a sua vergonha. Eu sei que há muitas pessoas na Província de Santa Cruz que acredita que você tem que remover os guanacos da estepe para evitar problemas durante o manuseamento. Então deixamos o mundo…
Ik begrijp niet waarom zijn schaamte. Ik weet dat er veel mensen in de provincie Santa Cruz die gelooft moet je de guanaco's van de steppe te verwijderen om problemen te vermijden bij behandeling van. Dus we laten de wereld…
No entenc el perquè de la seva vergonya. Es que hi ha molta gent de la Província de Santa Creu que creu que cal eliminar els guanacs de l'estepa per no tenir problemes en manejar. Així anem deixant al món…
Ja ne razumijem zašto se njegova sramota. Znam da postoje mnogi ljudi u provinciji Santa Cruz koji vjeruje morate ukloniti guanacos na stepe kako bi izbjegli probleme pri rukovanju. Tako ćemo ostaviti svijet…
Я не понимаю, почему его позора. Я знаю, что есть много людей в провинции Санта-Крус, который верит вы должны удалить гуанако степной, чтобы избежать проблем при обращении. Поэтому мы оставим мир…
Ez dut ulertzen zergatik bere lotsa. Daude, Santa Cruz uste estepan guanacos kendu behar duzu Probintziako jende askok ezagutzen ditut arazoak saihesteko denean manipulazioa. Beraz, munduko utziko dugu…
Non entendo por que a súa vergoña. Sei que hai moita xente na provincia de Santa Cruz que cre que ten que eliminar os guanacos da estepa para evitar problemas durante a manipulación. Entón deixamos o mundo…
  La rivista di viaggi co...  
Oggi ci vuole un sacco di il viaggiatore che crede che la sua avventura era più perché serata condivisa in un posto di ristoro con i criminali e prostitute e, corso, tentare essere derubato più volte di entrare in luoghi dove altri non rientrano.
Heute dauert es eine Menge von den Reisenden, der sein Abenteuer glaubt, weil es mehr gemeinsame Abend war an einem Straßenrand Bar mit Kriminellen und Prostituierten und, ALLERDINGS, Ich versuche, mehrere Male gestohlen werden, um in Orten, wo andere nicht fallen zu bekommen.
Hoy en día se lleva mucho el viajero que cree que su aventura lo fue más porque compartió velada en un bar de carretera con delincuentes y prostitutas y, por supuesto, intento ser robado varias veces por entrar en sitios donde los demás no entran.
Hoje ele tem um monte do viajante que pensa que sua aventura acabou porque compartilhou a noite em um bar de estrada com criminosos e prostitutas e, Claro, tentativa de ser assaltado várias vezes para entrar em lugares onde outros não se enquadram.
Vandaag duurt het een groot deel van de reiziger die gelooft dat zijn avontuur het was meer omdat deelden avond in een wegrestaurant met criminelen en prostituees en, Natuurlijk, Probeer meerdere malen beroofd te krijgen in plaatsen waar anderen niet vallen.
Avui en dia es porta molt el viatger que creu que la seva aventura ho va ser més perquè compartir vetllada en un bar de carretera amb delinqüents i prostitutes i, és clar, intento ser robat diverses vegades per entrar en llocs on els altres no entren.
Danas je potrebno puno putnik koji vjeruje da njegova avantura je to bilo više, jer dijeli večeri u roadhouse sa kriminalcima i prostitutkama i, naravno, Pokušat opljačkan nekoliko puta da se u mjestima gdje to drugi ne spadaju.
Hoy en día se lleva mucho el viajero que cree que su aventura lo fue más porque compartió velada en un bar de carretera con delincuentes y prostitutas y, конечно, intento ser robado varias veces por entrar en sitios donde los demás no entran.
Gaur egun, bere abentura ustez, bidaiari asko hartzen zen Elkarbanatutako arratsaldean ere, gaizkileen eta prostitutak errepideko taberna batean eta, ikastaroa, Lapurtutako hainbat aldiz saiatu lekuetan besteek ez erori.
  La rivista di viaggi co...  
Oggi ci vuole un sacco di il viaggiatore che crede che la sua avventura era più perché serata condivisa in un posto di ristoro con i criminali e prostitute e, corso, tentare essere derubato più volte di entrare in luoghi dove altri non rientrano.
Aujourd'hui, il faut beaucoup de voyageur qui croit que son aventure il était plus que partagé soir à un relais routier avec les criminels et les prostituées et, cours, J'essaie d'être volé à plusieurs reprises d'entrer dans des endroits où d'autres ne relèvent pas.
Heute dauert es eine Menge von den Reisenden, der sein Abenteuer glaubt, weil es mehr gemeinsame Abend war an einem Straßenrand Bar mit Kriminellen und Prostituierten und, ALLERDINGS, Ich versuche, mehrere Male gestohlen werden, um in Orten, wo andere nicht fallen zu bekommen.
Hoy en día se lleva mucho el viajero que cree que su aventura lo fue más porque compartió velada en un bar de carretera con delincuentes y prostitutas y, por supuesto, intento ser robado varias veces por entrar en sitios donde los demás no entran.
Hoje ele tem um monte do viajante que pensa que sua aventura acabou porque compartilhou a noite em um bar de estrada com criminosos e prostitutas e, Claro, tentativa de ser assaltado várias vezes para entrar em lugares onde outros não se enquadram.
Vandaag duurt het een groot deel van de reiziger die gelooft dat zijn avontuur het was meer omdat deelden avond in een wegrestaurant met criminelen en prostituees en, Natuurlijk, Probeer meerdere malen beroofd te krijgen in plaatsen waar anderen niet vallen.
Avui en dia es porta molt el viatger que creu que la seva aventura ho va ser més perquè compartir vetllada en un bar de carretera amb delinqüents i prostitutes i, és clar, intento ser robat diverses vegades per entrar en llocs on els altres no entren.
Danas je potrebno puno putnik koji vjeruje da njegova avantura je to bilo više, jer dijeli večeri u roadhouse sa kriminalcima i prostitutkama i, naravno, Pokušat opljačkan nekoliko puta da se u mjestima gdje to drugi ne spadaju.
Hoy en día se lleva mucho el viajero que cree que su aventura lo fue más porque compartió velada en un bar de carretera con delincuentes y prostitutas y, конечно, intento ser robado varias veces por entrar en sitios donde los demás no entran.
Gaur egun, bere abentura ustez, bidaiari asko hartzen zen Elkarbanatutako arratsaldean ere, gaizkileen eta prostitutak errepideko taberna batean eta, ikastaroa, Lapurtutako hainbat aldiz saiatu lekuetan besteek ez erori.
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. C'est ce que nous disons aux pages de ce livre, la lutte pour vivre au-delà du temps qui marque la raison.
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Das ist, was wir die Seiten dieses Buches erzählen, der Kampf über die Zeit, die den Grund markiert leben.
Un Mundo Aparte es un libro de viajes en su sentido más amplio y una enseñanza de alguna forma de que creer en algo no es más que realizar un movimiento hacia algún lugar, cerca o lejos. Eso es lo que narran las páginas de este libro, la pelea por vivir más allá de los tiempos que marca la razón.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per il progresso, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para o progresso, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd voor vooruitgang, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per avançar, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za napredak, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба за прогресс, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, aurrera egiteko borroka, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
  La rivista di viaggi co...  
Il Great Zimbabwe sono le rovine, probabilmente, più importante di una civiltà che è in Africa sub-sahariana. Una città costruita tra il secolo XI e il XV secolo in cui si ritiene che viveva vicino 20.000 Persone. Si crede di essere un importante centro commerciale. Chiaramente, è [...]
Le Grand Zimbabwe sont les ruines, sans doute, le plus important d'une civilisation qui est en Afrique sub-saharienne. Une ville construite entre le XIe siècle et le XVe siècle dans laquelle on croit qui vivait à proximité 20.000 Les gens. Il est considéré comme un important centre commercial. Sans aucun doute, est un [...]
The Great Zimbabwe sind die Ruinen, VORAUSSICHTLICH, Wichtigste einer Zivilisation, die in sub-Sahara-Afrika. Eine Stadt zwischen dem elften Jahrhundert und dem fünfzehnten Jahrhundert, in dem sie glaubten, dass lebte in der Nähe 20.000 Die Menschen. Es wird angenommen, dass ein wichtiges Handelszentrum werden. FRAGLOS, ist ein [...]
El Gran Zimbabue son las ruinas, probablemente, más importantes de una civilización que hay en el África subsahariana. Una ciudad levantada entre el siglo XI y el siglo XV en la que se cree que habitaron cerca de 20.000 personas. Se cree que pudo ser un importante centro de intercambio comercial. Sin duda, es un [...]
O Grande Zimbabwe são as ruínas, provavelmente, mais importantes de uma civilização que está na África sub-saariana. Uma cidade construída entre os séculos XI e no século XV na qual acredita-se que viviam perto 20.000 Pessoas. Acredita-se ser um importante centro de comércio. Sem dúvida, é um [...]
De Great Zimbabwe zijn de ruïnes, waarschijnlijk, het belangrijkste van een beschaving die zich in Afrika bezuiden de Sahara. Een stad gebouwd tussen de elfde eeuw en de vijftiende eeuw, waarin men gelooft dat woonde in de buurt 20.000 Mensen. Men gelooft dat het een belangrijk handelscentrum worden. Duidelijk, een [...]
El Gran Zimbabwe són les ruïnes, probablement, més importants d'una civilització que hi ha a l'Àfrica subsahariana. Una ciutat aixecada entre el segle XI i el segle XV en la qual es creu que van habitar a prop de 20.000 persones. Es creu que va poder ser un important centre d'intercanvi comercial. Sens dubte, és un [...]
Veliki Zimbabve su ruševine, vjerojatno, Najvažniji od civilizacije, koja je u sub-saharskoj Africi. Grad sagrađena između jedanaestog stoljeća i petnaesti stoljeća u kojem se vjeruje da živi u blizini 20.000 Ljudi. To je vjerovao da se važno trgovačko središte. Bez sumnje, je [...]
Отличные руины Зимбабве, вероятно, Наиболее важные из цивилизации, в Африке к югу от Сахары. Город, построенный между одиннадцатом веке и пятнадцатого века, в котором считается, что жили рядом 20.000 люди. Считается, что он может быть крупным торговым центром. Очевидно, является [...]
The Great Zimbabwe aurriak dira, Ziurrenik, zibilizazio baten garrantzitsua da Sahara azpiko Afrikan. XI. Mende eta XV. Mendeko den uste bizi izan zen gertu artean eraiki zuten hiria 20.000 pertsona. Merkataritza-zentro garrantzitsu bat izan dela uste da. Argi eta garbi, da [...]
  La rivista di viaggi co...  
Una città costruita tra il secolo XI e il XV secolo in cui si ritiene che viveva vicino 20.000 Persone. Si crede di essere un importante centro commerciale. Chiaramente, VOD è una destinazione in Africa, all'interno di una zona, Southern, in cui vi è resti storici scattato.
Le Grand Zimbabwe sont les ruines, sans doute, le plus important d'une civilisation qui est en Afrique sub-saharienne. Une ville construite entre le XIe siècle et le XVe siècle dans laquelle on croit qui vivait à proximité 20.000 Les gens. Il est considéré comme un important centre commercial. Sans aucun doute, VOD est une destination en Afrique, dans une zone, Du Sud, dans lequel il est historique reste enclenchée.
The Great Zimbabwe sind die Ruinen, VORAUSSICHTLICH, Wichtigste einer Zivilisation, die in sub-Sahara-Afrika. Eine Stadt zwischen dem elften Jahrhundert und dem fünfzehnten Jahrhundert, in dem sie glaubten, dass lebte in der Nähe 20.000 Die Menschen. Es wird angenommen, dass ein wichtiges Handelszentrum werden. FRAGLOS, VOD ist ein Reiseziel in Afrika, in einem Raum, Southern, in denen es historische Reste ausgelöst.
O Grande Zimbabwe são as ruínas, provavelmente, mais importantes de uma civilização que está na África sub-saariana. Uma cidade construída entre os séculos XI e no século XV na qual acredita-se que viviam perto 20.000 Pessoas. Acredita-se ser um importante centro de comércio. Sem dúvida, VOD é um destino em África, dentro de uma área, Sul, em que há vestígios históricos tropeçou.
De Great Zimbabwe zijn de ruïnes, waarschijnlijk, het belangrijkste van een beschaving die zich in Afrika bezuiden de Sahara. Een stad gebouwd tussen de elfde eeuw en de vijftiende eeuw, waarin men gelooft dat woonde in de buurt 20.000 Mensen. Men gelooft dat het een belangrijk handelscentrum worden. Duidelijk, VAP. Is een bestemming in Afrika, in een ruimte, Zuidelijk, waarin het is niet gemakkelijk om struikelen historische overblijfselen.
El Gran Zimbabwe són les ruïnes, probablement, més importants d'una civilització que hi ha a l'Àfrica subsahariana. Una ciutat aixecada entre el segle XI i el segle XV en la qual es creu que van habitar a prop de 20.000 persones. Es creu que va poder ser un important centre d'intercanvi comercial. Sens dubte, és una destinació VAP a l'Àfrica, dins d'una àrea, el sud, en la qual no és fàcil ensopegar amb restes històriques.
Veliki Zimbabve su ruševine, vjerojatno, Najvažniji od civilizacije, koja je u sub-saharskoj Africi. Grad sagrađena između jedanaestog stoljeća i petnaesti stoljeća u kojem se vjeruje da živi u blizini 20.000 Ljudi. To je vjerovao da se važno trgovačko središte. Bez sumnje, VOD je odredište u Africi, unutar područja, Južni, u kojoj se nalazi povijesni ostaci iskočio.
Отличные руины Зимбабве, вероятно, Наиболее важные из цивилизации, в Африке к югу от Сахары. Город, построенный между одиннадцатом веке и пятнадцатого века, в котором считается, что жили рядом 20.000 люди. Считается, что он может быть крупным торговым центром. Очевидно, VAP являются назначения в Африке, пределах области, Южный, , в котором легко споткнуться исторических останков.
The Great Zimbabwe aurriak dira, Ziurrenik, zibilizazio baten garrantzitsua da Sahara azpiko Afrikan. XI. Mende eta XV. Mendeko den uste bizi izan zen gertu artean eraiki zuten hiria 20.000 pertsona. Merkataritza-zentro garrantzitsu bat izan dela uste da. Argi eta garbi, VAP Afrikan helmuga bat dira, eremu baten barruan, Southern, bertan hondar historiko gorako bidaia erraza da.
  La Revista de Viajes co...  
La Libia è e sarà più di un dittatore folle che crede che merita di essere Re dei Re da tutta l'Africa (Ho provato poco prima che i disordini cominciato ad invitare i re e capi tribali del continente per i suoi sontuosi palazzi e dei suoi motivi tentacolare, grandi come i confini del loro stato, dove [...]
La Libye est et sera plus d'un dictateur fou qui croit qui mérite d'être Roi des Rois de toute l'Afrique (J'ai essayé juste avant les émeutes ont commencé à inviter les rois et les chefs de tribus du continent pour ses palais somptueux et son parc tentaculaire, aussi grande que les frontières de leur Etat, où [...]
Libyen ist und wird mehr als ein verrückter Diktator, dass es verdient, König der Könige aus ganz Afrika glaubt sein (Ich habe versucht, kurz vor den Unruhen einladend Könige und Stammesführer aus dem Kontinent, seine prachtvolle Paläste und seine weitläufige Gelände begann, so groß wie die über ihre Landesgrenzen, wo [...]
Libia es y será algo más que un dictador enloquecido que cree que merece ser Rey de Reyes de toda África (lo intentó justo antes de que empezaran las revueltas invitando a monarcas y líderes tribales del continente a sus lujosos palacios y su enorme finca, tan grande como las fronteras de su estado, donde [...]
A Líbia é e será mais do que um ditador maluco que acredita que merece ser o rei dos reis de toda a África (Tentei um pouco antes dos tumultos começaram a convidar os reis e os líderes tribais do continente para os seus palácios luxuosos e seus fundamentos alastrando, tão grande quanto as fronteiras de seu estado, onde [...]
Libië is en zal meer dan een krankzinnige dictator die gelooft dat het verdient om de Koning der Koningen worden uit heel Afrika (Ik probeerde net voor de rellen begonnen uitnodigende koningen en tribale leiders van het continent om haar weelderige paleizen en haar uitgestrekte gronden, zo groot als de grenzen van hun staat, waar [...]
Líbia és i serà una mica més que un dictador embogit que creu que mereix ser Rei de Reis de tota Àfrica (ho va intentar just abans que comencessin les revoltes convidant a monarques i líders tribals del continent a les seves luxosos palaus i la seva enorme finca, tan gran com les fronteres del seu estat, on [...]
Libija je i da će biti više nego ludi diktator koji smatra da zaslužuje da bude King of Kings iz svih krajeva Afrike (Pokušao sam malo prije počeo nereda poziva kraljeve i plemenske vođe s kontinenta na svoje bujno palače i njegova izvaljen osnovi, tako velika kao granica njihove države, gdje [...]
Ливии есть и будет более сумасшедший диктатор, который считает, что заслуживает того, чтобы быть Царем Царей всей Африки (Я попробовал до беспорядков начала приглашать королей и племенных вождей на континенте его роскошных дворцов и огромных ферм, такого размера, как границы своего государства, где [...]
Libia da eta diktadorea crazed duten pentsatzen Afrikako Kings of King merezi zuen, oro har, baino gehiago izango da (Baino lehen matxinada hasi zen errege eta buruzagi tribal gonbidatuta kontinenteko bere luxuzko jauregi eta baserri handi saiatu naiz, beren egoera mugak handiak, non [...]
A Libia é e será máis que un ditador tolo que cre que merece ser o Rei dos Reis de África como un todo (Intento só antes dos motíns comezaron reis convidados e líderes tribais do continente para os seus palacios luxosos e enorme facenda, tan grande como as fronteiras do seu Estado, onde [...]
  La revista de viajes co...  
La Libia è e sarà più di un dittatore folle che crede che merita di essere Re dei Re da tutta l'Africa (Ho provato poco prima che i disordini cominciato ad invitare i re e capi tribali del continente per i suoi sontuosi palazzi e dei suoi motivi tentacolare, grandi come i confini del loro stato, dove [...]
La Libye est et sera plus d'un dictateur fou qui croit qui mérite d'être Roi des Rois de toute l'Afrique (J'ai essayé juste avant les émeutes ont commencé à inviter les rois et les chefs de tribus du continent pour ses palais somptueux et son parc tentaculaire, aussi grande que les frontières de leur Etat, où [...]
Libyen ist und wird mehr als ein verrückter Diktator, dass es verdient, König der Könige aus ganz Afrika glaubt sein (Ich habe versucht, kurz vor den Unruhen einladend Könige und Stammesführer aus dem Kontinent, seine prachtvolle Paläste und seine weitläufige Gelände begann, so groß wie die über ihre Landesgrenzen, wo [...]
Libia es y será algo más que un dictador enloquecido que cree que merece ser Rey de Reyes de toda África (lo intentó justo antes de que empezaran las revueltas invitando a monarcas y líderes tribales del continente a sus lujosos palacios y su enorme finca, tan grande como las fronteras de su estado, donde [...]
A Líbia é e será mais do que um ditador maluco que acredita que merece ser o rei dos reis de toda a África (Tentei um pouco antes dos tumultos começaram a convidar os reis e os líderes tribais do continente para os seus palácios luxuosos e seus fundamentos alastrando, tão grande quanto as fronteiras de seu estado, onde [...]
Libië is en zal meer dan een krankzinnige dictator die gelooft dat het verdient om de Koning der Koningen worden uit heel Afrika (Ik probeerde net voor de rellen begonnen uitnodigende koningen en tribale leiders van het continent om haar weelderige paleizen en haar uitgestrekte gronden, zo groot als de grenzen van hun staat, waar [...]
Líbia és i serà una mica més que un dictador embogit que creu que mereix ser Rei de Reis de tota Àfrica (ho va intentar just abans que comencessin les revoltes convidant a monarques i líders tribals del continent a les seves luxosos palaus i la seva enorme finca, tan gran com les fronteres del seu estat, on [...]
Libija je i da će biti više nego ludi diktator koji smatra da zaslužuje da bude King of Kings iz svih krajeva Afrike (Pokušao sam malo prije počeo nereda poziva kraljeve i plemenske vođe s kontinenta na svoje bujno palače i njegova izvaljen osnovi, tako velika kao granica njihove države, gdje [...]
Ливии есть и будет более сумасшедший диктатор, который считает, что заслуживает того, чтобы быть Царем Царей всей Африки (Я попробовал до беспорядков начала приглашать королей и племенных вождей на континенте его роскошных дворцов и огромных ферм, такого размера, как границы своего государства, где [...]
Libia da eta diktadorea crazed duten pentsatzen Afrikako Kings of King merezi zuen, oro har, baino gehiago izango da (Baino lehen matxinada hasi zen errege eta buruzagi tribal gonbidatuta kontinenteko bere luxuzko jauregi eta baserri handi saiatu naiz, beren egoera mugak handiak, non [...]
  La rivista di viaggi co...  
“Sono ottimista sul fatto che si stiano facendo progressi con molta difficoltà”, Violet ha detto. “Ci sono cose da migliorare, ma lo sforzo di tutti, inoltre hanno incluso, è evidente”, coordinatore crede AECID.
The country's future cooperation model is in the air. “I am optimistic that progress is being made with much difficulty”, Violet says. “There are things to improve, but the effort of all, They also included, is evident”, coordinator believes Aecid. Moving is condemn.
Le modèle de la coopération future du pays est dans l'air. “Je suis convaincu que des progrès sont réalisés avec beaucoup de difficulté”, Violet a dit. “Il ya des choses à améliorer, mais l'effort de tous, ils ont aussi inclus, est évident”, coordonnateur croit AECID. Le déménagement est condamnent.
Die Zukunft des Landes in das Kooperationsmodell liegt in der Luft. “Ich bin optimistisch, dass Fortschritte nur mit Mühe gemacht”, Violeta, sagt. “Es gibt Dinge zu verbessern, aber die Anstrengung aller, auch sie enthalten, ist offensichtlich,”, , sagt der Koordinator des AECI. Ein Umzug ist zu verurteilen.
O modelo de país a futura cooperação está no ar. “Estou otimista de que o progresso está sendo feito com muita dificuldade”, Violeta disse. “Há coisas a melhorar, mas o esforço de todos, Eles também incluídos, é evidente”, coordenador acredita AECID. Mover-se é condenar.
Van het land de toekomstige samenwerking model is in de lucht. “Ik ben optimistisch dat er vooruitgang wordt geboekt met veel moeite”, Violet zegt. “Er zijn dingen te verbeteren, maar de inspanning van alle, Ook inbegrepen, duidelijk”, coördinator meent dat AECID. Verhuizen is veroordelen.
国の将来の協力モデルは空気中です. “私は進歩が多くの困難で作られていることを楽観視”, バイオレットは言う. “改善するためのものがあります, しかし、すべての努力, 彼らはまた、含まれている, 明らかである”, コー​​ディネーターはAECID信じて. 移動は、非難され.
El futur del país model en la cooperació està en l'aire. “Jo sóc optimista i crec que amb dificultats s'està avançant molt”, afirma Violeta. “Hi ha coses que millorar, però l'esforç de tots, inclosos ells també, és evident”, opina la coordinadora d'Aecid. Anar-se'n és condemnar-.
Zemlje buduća suradnja model je u zraku. “Ja sam optimističan da napredak je napravio sa mnogo poteškoća”, Violet, rekao je. “Postoje stvari koje treba poboljšati, ali trud svih, oni su također uključeni, je vidljivo”, Koordinator vjeruje AECID. Premještanje je osudi.
Будущая модель сотрудничества страны находится в воздухе. “Я настроен оптимистично, что прогресс с большим трудом”, Фиолетовый говорит. “Есть вещи, для улучшения, но усилия всех, они также включены, Очевидно,”, Координатор считает AECID. Перемещение осуждаю.
Herrialdeko lankidetza eredua, etorkizunean airean da. “Optimista naiz aurrerapena ari den zailtasun askoz egindako”, Violet esan. “Badaude hobetu beharreko gauzak, baina guztien ahalegina, sartuta ere, nabarmena da”, koordinatzaile uste AECID. Moving da, gaitzetsi.
Modelo de cooperación o futuro do país está no aire. “Estou optimista de que o progreso está a ser feito con moita dificultade”, Violeta di. “Hai cousas a mellorar, pero o esforzo de todos, eles tamén incluídos, é evidente”, coordinador cre AECID. Mover-se é condenar.
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per il progresso, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. C'est ce que nous disons aux pages de ce livre, la lutte pour le progrès, la lutte pour vivre au-delà du temps qui marque la raison.
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Das ist, was wir die Seiten dieses Buches erzählen, der Kampf für den Fortschritt, der Kampf über die Zeit, die den Grund markiert leben.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para o progresso, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd voor vooruitgang, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per avançar, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za napredak, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба за прогресс, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, aurrera egiteko borroka, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
A World Apart é un libro de viaxes no seu sentido máis amplo e de ensino de forma que non cre en algo máis que facer un movemento a algún lugar, preto ou lonxe. Iso é o que din as páxinas deste libro, a loita para o progreso, a loita para vivir ademais do tempo que marca o motivo.
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per il progresso, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. C'est ce que nous disons aux pages de ce livre, la lutte pour le progrès, la lutte pour vivre au-delà du temps qui marque la raison.
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Das ist, was wir die Seiten dieses Buches erzählen, der Kampf für den Fortschritt, der Kampf über die Zeit, die den Grund markiert leben.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para o progresso, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd voor vooruitgang, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per avançar, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za napredak, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба за прогресс, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, aurrera egiteko borroka, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
  La rivista di viaggi co...  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. C'est ce que nous disons aux pages de ce livre, la lutte pour vivre au-delà du temps qui marque la raison.
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Das ist, was wir die Seiten dieses Buches erzählen, der Kampf über die Zeit, die den Grund markiert leben.
Un Mundo Aparte es un libro de viajes en su sentido más amplio y una enseñanza de alguna forma de que creer en algo no es más que realizar un movimiento hacia algún lugar, cerca o lejos. Eso es lo que narran las páginas de este libro, la pelea por vivir más allá de los tiempos que marca la razón.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
A World Apart é un libro de viaxes no seu sentido máis amplo e de ensino de forma que non cre en algo máis que facer un movemento a algún lugar, preto ou lonxe. Iso é o que din as páxinas deste libro, a loita para vivir ademais do tempo que marca o motivo.
  La rivista di viaggi co...  
Il Great Zimbabwe sono le rovine, probabilmente, più importante di una civiltà che è in Africa sub-sahariana. Una città costruita tra il secolo XI e il XV secolo in cui si ritiene che viveva vicino 20.000 Persone. Si crede di essere un importante centro commerciale. Chiaramente, è [...]
Le Grand Zimbabwe sont les ruines, sans doute, le plus important d'une civilisation qui est en Afrique sub-saharienne. Une ville construite entre le XIe siècle et le XVe siècle dans laquelle on croit qui vivait à proximité 20.000 Les gens. Il est considéré comme un important centre commercial. Sans aucun doute, est un [...]
The Great Zimbabwe sind die Ruinen, VORAUSSICHTLICH, Wichtigste einer Zivilisation, die in sub-Sahara-Afrika. Eine Stadt zwischen dem elften Jahrhundert und dem fünfzehnten Jahrhundert, in dem sie glaubten, dass lebte in der Nähe 20.000 Die Menschen. Es wird angenommen, dass ein wichtiges Handelszentrum werden. FRAGLOS, ist ein [...]
El Gran Zimbabue son las ruinas, probablemente, más importantes de una civilización que hay en el África subsahariana. Una ciudad levantada entre el siglo XI y el siglo XV en la que se cree que habitaron cerca de 20.000 personas. Se cree que pudo ser un importante centro de intercambio comercial. Sin duda, es un [...]
O Grande Zimbabwe são as ruínas, provavelmente, mais importantes de uma civilização que está na África sub-saariana. Uma cidade construída entre os séculos XI e no século XV na qual acredita-se que viviam perto 20.000 Pessoas. Acredita-se ser um importante centro de comércio. Sem dúvida, é um [...]
De Great Zimbabwe zijn de ruïnes, waarschijnlijk, het belangrijkste van een beschaving die zich in Afrika bezuiden de Sahara. Een stad gebouwd tussen de elfde eeuw en de vijftiende eeuw, waarin men gelooft dat woonde in de buurt 20.000 Mensen. Men gelooft dat het een belangrijk handelscentrum worden. Duidelijk, een [...]
El Gran Zimbabwe són les ruïnes, probablement, més importants d'una civilització que hi ha a l'Àfrica subsahariana. Una ciutat aixecada entre el segle XI i el segle XV en la qual es creu que van habitar a prop de 20.000 persones. Es creu que va poder ser un important centre d'intercanvi comercial. Sens dubte, és un [...]
Veliki Zimbabve su ruševine, vjerojatno, Najvažniji od civilizacije, koja je u sub-saharskoj Africi. Grad sagrađena između jedanaestog stoljeća i petnaesti stoljeća u kojem se vjeruje da živi u blizini 20.000 Ljudi. To je vjerovao da se važno trgovačko središte. Bez sumnje, je [...]
Отличные руины Зимбабве, вероятно, Наиболее важные из цивилизации, в Африке к югу от Сахары. Город, построенный между одиннадцатом веке и пятнадцатого века, в котором считается, что жили рядом 20.000 люди. Считается, что он может быть крупным торговым центром. Очевидно, является [...]
The Great Zimbabwe aurriak dira, Ziurrenik, zibilizazio baten garrantzitsua da Sahara azpiko Afrikan. XI. Mende eta XV. Mendeko den uste bizi izan zen gertu artean eraiki zuten hiria 20.000 pertsona. Merkataritza-zentro garrantzitsu bat izan dela uste da. Argi eta garbi, da [...]
O gran Zimbabwe son as ruínas, probablemente, máis importantes dunha civilización que está na África sub-sahariana. Unha cidade construída entre os séculos XI e no século XV na que se cre que vivían preto 20.000 Persoas. Cre que é un importante centro de comercio. Sen dúbida, é un [...]
  La rivista di viaggi co...  
Mi ricordo che circa quattro anni fa ci fu una polemica enorme per un distacco del Perito Moreno ghiaccio in inverno, chi ha detto che non ha speso decenni (le informazioni vengono lette, almeno, in Spagna). Der stato poi riferito che si trattava di un fenomeno che era accaduto nel secolo scorso in diverse occasioni. Sembra di esagerare e mentire molto su cambiamenti climatici, Non crede? .
Ich erinnere mich, vor etwa vier Jahren gab es eine große Kontroverse über eine Ablösung des Perito Moreno Eis im Winter, , die sagten, dass sie nicht verbringen Jahrzehnte (die Information gelesen, WENIGSTENS, in Spanien). Der wurde dann berichtet, dass es sich um ein Phänomen, das im letzten Jahrhundert mehrfach geschehen war, war. Es scheint, zu übertreiben und lügen viel über den Klimawandel, Glaubst du nicht,?.
Lembro-me de quatro anos atrás, houve uma controvérsia enorme sobre um destacamento do Perito Moreno gelo no inverno, eles disseram que não gastou décadas (informação é lida, pelo menos, em Espanha). Der, em seguida, informou que foi um fenômeno que tinha acontecido no século passado, em diversas ocasiões. Parece exagerar e mentir muito sobre mudanças climáticas, Você não acha que?.
Ik herinner me ongeveer vier jaar geleden was er een enorme controverse over een detachement van de Perito Moreno ijs in de winter, die zeiden dat ze niet decennia besteden (de informatie gelezen, ten minste, in Spanje). Der werd vervolgens gemeld dat het een fenomeen dat was gebeurd in de vorige eeuw bij verschillende gelegenheden. Het lijkt te overdrijven en liegen veel over klimaatverandering, Denk je niet dat?.
Recordo que fa uns quatre anys hi va haver una polèmica enorme sobre un despreniment de gel al perit bru en ple hivern, que deien que no passava des de fa dècades (la informació es va llegir, almenys, a Espanya). Després es va informar der que era un fenomen que havia passat en l'últim segle en diverses ocasions. Fa la sensació que s'exagera i menteixi molt sobre el canvi climàtic, ¿No creu?.
Sjećam se prije četiri godine nije bilo velike kontroverze tijekom odvojenosti od leda Perito Moreno u zimi, koji je rekao da nije provesti desetljeća (Informacije se čita, najmanje, u Španjolskoj). Der tada je izvijestio da je fenomen koji se dogodilo u prošlom stoljeću u nekoliko navrata. Čini pretjerivati ​​i lagati puno o klimatskim promjenama, Ne mislite?.
Я помню около четырех лет назад был огромный спор над отрядом льда Перито Морено зимой, кто сказал, что они не тратили десятилетия (считывании информации, по крайней мере, в Испании). Der тогда сообщил, что это было явление, которое произошло в прошлом веке несколько раз. Кажется, преувеличивать и много лгут об изменении климата, Вам не кажется,?.
Lau bat urte, gogoratzen dut ez zen Perito Moreno neguan izotz urruntze baten gainean polemika handia, nork esan zuen ez zuten gastatzen hamarkada (informazioa irakurtzeko, gutxienez, Espainian). Der zen ondoren, kide zela fenomeno hori izan da azken mendean gertatu zen, behin baino gehiagotan. Eta exaggerate to gezurra klima-aldaketari buruz asko badirudi, Ez duzu uste?.
Lembro de catro anos, houbo unha enorme controversia sobre un destacamento do xeo Perito Moreno no inverno, quen dixo que non pasan décadas (a información é lida, polo menos, en España). Der foi entón informado de que era un fenómeno que pasou o século pasado, en diversas ocasións. Parece esaxerar e mentir moito sobre o cambio climático, Non é?.
  La rivista di viaggi co...  
Un enclave che è scomparso per anni di carte stradali del secolo scorso e, ora, riformare le sue strade e le case per affrontare il XXI secolo. Paton riuscito a creare, almeno, questa utopia in cui gli uomini vivevano crede sempre di poter essere governati non altro per trovare ogni mattina e ogni sera tonalità chiara.
Sowieso, Patones ist heute ein Ort voller Charme, in dem die Bilanz zu beobachten, bevor und nachdem das jeden Menschen erwartet. Eine Enklave, die seit Jahren von Straßenkarten des vergangenen Jahrhunderts verschwunden und, NUN, Reform ihrer Straßen und Häuser, um die XXI Jahrhunderts stellen. Got Patones erstellen, WENIGSTENS, die Utopie, in denen Männer lebten immer glauben, dass sie keinen anderen Grund, als jeden Morgen und jeden Abend Licht Schatten finden kann geregelt werden.
De qualquer maneira, Patones é agora um lugar cheio de charme para observar a pegada de antes e depois que aguarda todos os homens. Um ponto que desapareceram durante os anos de roteiros do século passado e, agora, reformar suas ruas e casas para enfrentar o século XXI. Tem Patones criar, pelo menos, que a utopia em que os homens viviam sempre acreditam que podem ser regidos nenhuma outra razão do que para encontrar a luz todas as manhãs e todas as noites a sombra.
Toch, Patones is vandaag de dag een plek vol charme in om de voetafdruk te observeren voor en na dat alle mensen wacht. Een enclave die verdwenen voor jaren van wegenkaarten van de vorige eeuw en, nu, hervorming van de straten en huizen van de XXI eeuw geconfronteerd. Got Patones creëren, ten minste, dat utopie waarin mannen altijd geleefd geloven dat ze kunnen geen andere reden dan om elke ochtend en elke avond lichte schaduw vinden worden beheerst.
とにかく, Patones es hoy un lugar cargado de encanto en el que poder observar la huella del antes y después que le espera a todos los hombres. Un enclave que desapareció durante años de los mapas de carreteras del pasado siglo y que, 現在, reforma sus calles y casas para enfrentarse al siglo XXI. Consiguió Patones crear, 少なくとも, esa utopía en la que vivieron siempre los hombres de creer que pueden ser gobernados sin más motivo que encontrar cada mañana la luz y cada noche la sombra.
Sigui com sigui, Patones és avui un lloc carregat d'encant en el qual poder observar l'empremta de l'abans i després que li espera a tots els homes. Un enclavament que va desaparèixer durant anys dels mapes de carreteres del passat segle i que, ara, reforma els seus carrers i cases per enfrontar-se al segle XXI. Va aconseguir Patones crear, almenys, aquesta utopia en què van viure sempre els homes de creure que poden ser governats sense més motiu que trobar cada matí la llum i cada nit l'ombra.
U svakom slučaju, Paton sada je mjesto puno šarma u kojima se promatrati trag prije i nakon toga čeka svi ljudi. Enklavi koja je nestala godinama cestovnih karata godina prošlog stoljeća, a, sada, reformirati svoje ulice i kuće u lice XXI stoljeća. Paton uspjeli stvoriti, najmanje, to utopija u kojoj su živjeli ljudi uvijek vjeruju da mogu biti regulirana ni zbog čega drugog nego pronaći svako jutro i svaku večer svjetlo hlad.
В любом случае, Patones сейчас место, полное очарования, в которых наблюдается след до и после, что ждет всех людей. Пятно, которое исчезло в годы дорожные карты прошлого века и, сейчас, реформировать свои улицы и дома к лицу ХХI века. Есть Patones создать, по крайней мере, что утопия, в которой люди жили всегда считают, что они могут регулироваться не по другим причинам, чем найти свет каждое утро и каждый вечер тень.
Dena dela,, Paton da orain leku bat xarma eta bertan aztarna behatzeko aurretik beteta eta ondoren zain gizon guztiak. Enklabea errepide iragan mendeko mapak urte desagertu eta, orain, erreforma, bere kale eta etxe XXI aurre egiteko. Paton kudeatzen sortu, gutxienez, utopia honetan, bertan bizi izan da beti, gizonek uste izango gobernatu ahal izango dute, beste arrazoirik ez goizero eta behin, gau argi itzalean aurkitu baino.
  La rivista di viaggi co...  
Mi ricordo che circa quattro anni fa ci fu una polemica enorme per un distacco del Perito Moreno ghiaccio in inverno, chi ha detto che non ha speso decenni (le informazioni vengono lette, almeno, in Spagna). Der stato poi riferito che si trattava di un fenomeno che era accaduto nel secolo scorso in diverse occasioni. Sembra di esagerare e mentire molto su cambiamenti climatici, Non crede? .
I remember four years ago there was a huge controversy over a detachment of the Perito Moreno ice in winter, who said they did not spend decades (the information is read, at least, in Spain). Der was then informed that it was a phenomenon that had happened in the last century on several occasions. It seems to exaggerate and lie a lot about climate change, Is not it?.
Je me souviens il ya quatre ans il y avait une énorme controverse sur un détachement de la glace en hiver Perito Moreno, qui ont dit ne pas dépenser des décennies (les informations sont lues, au moins, en Espagne). Der a ensuite été informé qu'il s'agissait d'un phénomène qui s'était passé au siècle dernier, à plusieurs reprises. Il semble exagérer et se trouvent beaucoup de choses sur le changement climatique, N'est-il pas?.
Ich erinnere mich, vor etwa vier Jahren gab es eine große Kontroverse über eine Ablösung des Perito Moreno Eis im Winter, , die sagten, dass sie nicht verbringen Jahrzehnte (die Information gelesen, WENIGSTENS, in Spanien). Der wurde dann berichtet, dass es sich um ein Phänomen, das im letzten Jahrhundert mehrfach geschehen war, war. Es scheint, zu übertreiben und lügen viel über den Klimawandel, Glaubst du nicht,?.
Lembro-me de quatro anos atrás, houve uma controvérsia enorme sobre um destacamento do Perito Moreno gelo no inverno, eles disseram que não gastou décadas (informação é lida, pelo menos, em Espanha). Der, em seguida, informou que foi um fenômeno que tinha acontecido no século passado, em diversas ocasiões. Parece exagerar e mentir muito sobre mudanças climáticas, Você não acha que?.
Ik herinner me ongeveer vier jaar geleden was er een enorme controverse over een detachement van de Perito Moreno ijs in de winter, die zeiden dat ze niet decennia besteden (de informatie gelezen, ten minste, in Spanje). Der werd vervolgens gemeld dat het een fenomeen dat was gebeurd in de vorige eeuw bij verschillende gelegenheden. Het lijkt te overdrijven en liegen veel over klimaatverandering, Denk je niet dat?.
Recordo que fa uns quatre anys hi va haver una polèmica enorme sobre un despreniment de gel al perit bru en ple hivern, que deien que no passava des de fa dècades (la informació es va llegir, almenys, a Espanya). Després es va informar der que era un fenomen que havia passat en l'últim segle en diverses ocasions. Fa la sensació que s'exagera i menteixi molt sobre el canvi climàtic, ¿No creu?.
Sjećam se prije četiri godine nije bilo velike kontroverze tijekom odvojenosti od leda Perito Moreno u zimi, koji je rekao da nije provesti desetljeća (Informacije se čita, najmanje, u Španjolskoj). Der tada je izvijestio da je fenomen koji se dogodilo u prošlom stoljeću u nekoliko navrata. Čini pretjerivati ​​i lagati puno o klimatskim promjenama, Ne mislite?.
Я помню около четырех лет назад был огромный спор над отрядом льда Перито Морено зимой, кто сказал, что они не тратили десятилетия (считывании информации, по крайней мере, в Испании). Der тогда сообщил, что это было явление, которое произошло в прошлом веке несколько раз. Кажется, преувеличивать и много лгут об изменении климата, Вам не кажется,?.
Lau bat urte, gogoratzen dut ez zen Perito Moreno neguan izotz urruntze baten gainean polemika handia, nork esan zuen ez zuten gastatzen hamarkada (informazioa irakurtzeko, gutxienez, Espainian). Der zen ondoren, kide zela fenomeno hori izan da azken mendean gertatu zen, behin baino gehiagotan. Eta exaggerate to gezurra klima-aldaketari buruz asko badirudi, Ez duzu uste?.
Lembro de catro anos, houbo unha enorme controversia sobre un destacamento do xeo Perito Moreno no inverno, quen dixo que non pasan décadas (a información é lida, polo menos, en España). Der foi entón informado de que era un fenómeno que pasou o século pasado, en diversas ocasións. Parece esaxerar e mentir moito sobre o cambio climático, Non é?.
  La rivista di viaggi co...  
  La rivista di viaggi co...  
E 'difficile capire la città, capire che dove non c'è nessuno, c'è sempre qualcuno che è in attesa. Si aspettano altro che un pezzo di pizza o, forse, qualcuno che crede che lui possa muoversi liberamente senza capire che ci sono da trascurare ruba; trascurare di credere siete assolutamente liberi.
Es ist schwierig, die Stadt zu verstehen, verstehen, dass, wo es niemanden gibt, gibt es immer jemanden, der wartet. Sie erwarten nichts anderes als ein Stück Pizza oder, VIELLEICHT, jemand, dass er sich frei bewegen, ohne zu verstehen, dass es glaubt, stiehlt zu vernachlässigen; Vernachlässigung zu glauben, dass Sie absolut frei. In Kapstadt ist man weniger frei. Es ist das erste Resignation Sie, wenn Sie zurück zu dieser wunderbaren Ort. Die Nacht-Stick Klauen läuft von Mund zu Mund. Es ist wahr, dass die Paranoia über Sicherheit Südafrikaner leben zu hoch ist; sowie in den Monaten, die ich dort gelebt habe ich nicht nie aufhören zu einem Kleinbus Bord oder auf die Straße, Nacht, Schnupftabak zu kaufen; aber auch nie aufgehört mich auf die Seite, während Überqueren von Straßen im Schatten. Das Geheimnis ist, das Umfeld zu verstehen, anpassen.
É difícil compreender a cidade, entender que, quando não há ninguém, há sempre alguém que está esperando. Eles não esperam nada diferente de um pedaço de pizza ou, talvez, alguém que acredita que ele poderia mover-se livremente, sem compreender que existem rouba a negligenciar; deixar de acreditar que você absolutamente livre. Na Cidade do Cabo um é menos livre. É a primeira demissão você faz quando você voltar a este lugar maravilhoso. A noite garras stick correndo de boca em boca. É verdade que a paranóia com a segurança para o Sul-africanos vivos é muito alta; bem como nos meses que eu morava lá eu não desisti nunca a bordo de um microônibus ou para a rua, noite, comprar rapé; mas também nunca parou de olhar para o lado enquanto atravessar a rua na sombra. O segredo é compreender o ambiente, adaptar-se.
Het is moeilijk te begrijpen van de stad, begrijpen dat wanneer er niemand is er altijd wel iemand die staat te wachten. Ze verwachten niets anders dan een stuk pizza of, misschien, iemand die gelooft dat hij vrij kon bewegen zonder te begrijpen dat er steelt te verwaarlozen; nalaten om u van mening bent absoluut vrij. In Kaapstad men minder vrij. Het is de eerste aftreden je doet als je terug naar deze prachtige plek. De nacht stick klauwen loopt van mond tot mond. Het is waar dat de paranoia over de veiligheid van Zuid-Afrikanen leven is te hoog; alsook in de maanden dat ik daar woonde heb ik niet nooit stoppen met een minibus naar beneden boord of aan de straat, 's nachts, aan snuif kopen; maar ook nooit gestopt op zoek naar de kant tijdens het oversteken van straten in de schaduw. Het geheim is om te begrijpen voor het milieu, aan te passen.
  La revista de viajes co...  
Un enclave che è scomparso per anni di carte stradali del secolo scorso e, ora, riformare le sue strade e le case per affrontare il XXI secolo. Paton riuscito a creare, almeno, questa utopia in cui gli uomini vivevano crede sempre di poter essere governati non altro per trovare ogni mattina e ogni sera tonalità chiara.
Anyway, Paton is now a place full of charm in which to observe the footprint before and after that awaits all men. An enclave that disappeared for years of road maps of the past century and, now, reform its streets and houses to face the XXI century. Paton managed to create, at least, this utopia in which men lived always believe they can be governed no other reason than to find every morning and every night light shade.
De toute façon, Patones est aujourd'hui un lieu plein de charme pour l'observation de l'empreinte avant et après qui attend tous les hommes. Un endroit qui a disparu pendant les années de cartes routières du siècle passé et, maintenant, réformer ses rues et les maisons pour faire face au XXIe siècle. Got Patones créer, au moins, que l'utopie dans laquelle les hommes vivaient toujours croire qu'ils peuvent être régis aucune autre raison que pour trouver la lumière chaque matin et chaque soir l'ombre.
Sowieso, Patones ist heute ein Ort voller Charme, in dem die Bilanz zu beobachten, bevor und nachdem das jeden Menschen erwartet. Eine Enklave, die seit Jahren von Straßenkarten des vergangenen Jahrhunderts verschwunden und, NUN, Reform ihrer Straßen und Häuser, um die XXI Jahrhunderts stellen. Got Patones erstellen, WENIGSTENS, die Utopie, in denen Männer lebten immer glauben, dass sie keinen anderen Grund, als jeden Morgen und jeden Abend Licht Schatten finden kann geregelt werden.
De qualquer maneira, Patones é agora um lugar cheio de charme para observar a pegada de antes e depois que aguarda todos os homens. Um ponto que desapareceram durante os anos de roteiros do século passado e, agora, reformar suas ruas e casas para enfrentar o século XXI. Tem Patones criar, pelo menos, que a utopia em que os homens viviam sempre acreditam que podem ser regidos nenhuma outra razão do que para encontrar a luz todas as manhãs e todas as noites a sombra.
Toch, Patones is vandaag de dag een plek vol charme in om de voetafdruk te observeren voor en na dat alle mensen wacht. Een enclave die verdwenen voor jaren van wegenkaarten van de vorige eeuw en, nu, hervorming van de straten en huizen van de XXI eeuw geconfronteerd. Got Patones creëren, ten minste, dat utopie waarin mannen altijd geleefd geloven dat ze kunnen geen andere reden dan om elke ochtend en elke avond lichte schaduw vinden worden beheerst.
とにかく, Patones es hoy un lugar cargado de encanto en el que poder observar la huella del antes y después que le espera a todos los hombres. Un enclave que desapareció durante años de los mapas de carreteras del pasado siglo y que, 現在, reforma sus calles y casas para enfrentarse al siglo XXI. Consiguió Patones crear, 少なくとも, esa utopía en la que vivieron siempre los hombres de creer que pueden ser gobernados sin más motivo que encontrar cada mañana la luz y cada noche la sombra.
Sigui com sigui, Patones és avui un lloc carregat d'encant en el qual poder observar l'empremta de l'abans i després que li espera a tots els homes. Un enclavament que va desaparèixer durant anys dels mapes de carreteres del passat segle i que, ara, reforma els seus carrers i cases per enfrontar-se al segle XXI. Va aconseguir Patones crear, almenys, aquesta utopia en què van viure sempre els homes de creure que poden ser governats sense més motiu que trobar cada matí la llum i cada nit l'ombra.
U svakom slučaju, Paton sada je mjesto puno šarma u kojima se promatrati trag prije i nakon toga čeka svi ljudi. Enklavi koja je nestala godinama cestovnih karata godina prošlog stoljeća, a, sada, reformirati svoje ulice i kuće u lice XXI stoljeća. Paton uspjeli stvoriti, najmanje, to utopija u kojoj su živjeli ljudi uvijek vjeruju da mogu biti regulirana ni zbog čega drugog nego pronaći svako jutro i svaku večer svjetlo hlad.
В любом случае, Patones сейчас место, полное очарования, в которых наблюдается след до и после, что ждет всех людей. Пятно, которое исчезло в годы дорожные карты прошлого века и, сейчас, реформировать свои улицы и дома к лицу ХХI века. Есть Patones создать, по крайней мере, что утопия, в которой люди жили всегда считают, что они могут регулироваться не по другим причинам, чем найти свет каждое утро и каждый вечер тень.
  La rivista di viaggi co...  
Immaginate un luogo dove non vi è solo sole, mare blu, canto delle cicale in estate, alcuni vigneti e un ristorante, Tsiribis, dove il mio amico Dimitris, proprietario, invita ogni spagnolo raggiunge un bicchiere di vino e, al tramonto, se ti piace, recita l'inizio del classico greco Odyssey. Chi non mi crede, dimostrare di essere.
Imaginez un endroit où ils peuvent être atteints que par un bac une fois par semaine, où il ya des restaurants qui offrent un design alimentaires tels («Rien sur la plaque, tous dans le ", définie par un de mes amis), et les clubs nautiques, aucune société "Jet" style Marbella, ou de nouveaux riches qui se vantent de bijoux dans le coucher de soleil promenade le long de la promenade, et de bonnes plages, ou chaîne d'hôtel Hilton (ainsi vous faire économiser de rencontrer Paris, l'héritière bratty cloying). Imaginez un endroit où il est seulement le soleil, mer bleue, chant des cigales en été, certains vignobles et un restaurant, Tsiribis, où mon ami Dimitris, propriétaire, invite toute espagnole qu'elle atteigne un verre de vin et, au coucher du soleil, si vous l'aimez, récite au début de l'Odyssée grecque classique. Celui qui ne me croit pas, se révéler.
Stellen Sie sich einen Ort, wo sie nur mit der Fähre erreicht werden kann ein paar Mal pro Woche, Dort finden Sie Restaurants, die Lebensmittel wie Design bieten ("Nichts auf der Platte, alles im Kopf ", definiert durch einen Freund von mir), und Yachtclubs, keine Gesellschaft "Jet"-Stil Marbella, oder neuen Reichen, die sich rühmen Steine ​​in den Sonnenuntergang entlang der Strandpromenade spazieren, und gute Strände, oder Hilton-Hotelkette (So sparen Sie mit Paris zusammen,, die süßlich bratty Erbin). Stellen Sie sich einen Ort, wo es nur Sonne, blaue Meer, Gesang der Zikaden im Sommer, einige Weinberge und ein Restaurant, Tsiribis, wo mein Freund Dimitris, Eigentümer, lädt alle spanischen erreicht bei einem Glas Wein und, Abenddämmerung, wenn du ihn, rezitiert am Anfang der klassischen griechischen Odyssee. Wer mir nicht glaubt, erweisen sich als.
Imagine um lugar onde só se chega de barco, algumas vezes por semana, onde há restaurantes que oferecem comida design, tais ("Nada na chapa, tudo na mente ", um amigo meu definida), e iate clubes, nenhuma sociedade "Jet" estilo de Marbella, ou ricos, que possuem novas jóias do sol passeio ao longo do calçadão, e boas praias, ou cadeia de hotéis Hilton (assim, poupar-lhe encontrar-se com Paris, a herdeira bratty cloying). Imagine um lugar onde não é só o sol, mar azul, música das cigarras no verão, algumas vinhas e um restaurante, Tsiribis, onde meu amigo Dimitris, proprietário, convida o espanhol chega a um copo de vinho e, crepúsculo, Se você gosta dele, recita no começo da Odisséia grega clássica. Quem não acredita em mim, revelar-se.
Stel je een plek waar je alleen kan worden bereikt met de veerboot een paar keer per week, waar er geen restaurants die voedsel zoals ontwerp aan te bieden ("Niets op de plaat, allemaal in de geest ", een vriend van mij definieert), of boot club, geen samenleving "Jet" stijl Marbella, of nieuwe rijken die sieraden pronken bij zonsondergang wandeling langs de promenade, en goede stranden, of hotelketen Hilton (dus bespaar je een ontmoeting met Paris, de cloying brat erfgename). Stel je een plek waar er alleen zon, blauwe zee, gezang van krekels in de zomer, sommige wijngaarden en een restaurant, Tsiribis, in Donde me Amigo Dimitris, eigenaar, Spaanse nodigt iedereen die komt om een ​​glas wijn en, schemering, Als je hem leuk, Griekse reciteert in het begin van de Odyssee. Hij die gelooft mij niet, Ik ga om te controleren.
あなたは一週間だけフェリーで数回に到達することができる場所を想像してみてください, 食品などのデザインを提供していないレストランはありませんどこに ("皿の上に何もない, 心内のすべての ", 私の友人を定義), セーリングクラブ, 社会や "ジェット"スタイルマルベーリャ, または新たに豊かな遊歩道に沿って日没の散歩で宝石類を誇示, と良いビーチ, またはホテルチェーンヒルトン (その結果、あなたはパリで会い節約, 甘ったるいがきの相続人). 唯一の太陽がある場所を想像してみてください, 青い海, 夏の蝉の歌, いくつかのブドウ園やレストラン, Tsiribis, どこで私の友人ディミトリス, 所有者, それはワイングラスに到達し、任意のスペイン語を誘う, 日没時に, あなたは彼を好きなら, 彼はギリシャのオデッセイの始まりを唱える. 私を信じていない彼, 私が見に行く.
  La rivista di viaggi co...  
Stavo raffreddamento un po 'quando ho notato che il coperchio mancava una delle taniche. Ho cominciato a cercare la desalinizzazione armadietto, Pancho crede di aver visto in giro. La macchina che genera acqua scorreva.
The evening was peaceful, quiet. I was cooling a bit when I noticed that the lid was missing one of the jerry cans. I began to search the locker desalination, Pancho believed to have seen it around. The machine that generates water was running. But by removing the pots that were there, ¡Again!, one of them touched the water filter and dropped him causing air enter the trickiest part of the desalination plant: the membrane. «Go!», exclaimed looking at Pancho after hearing that sound wonderful contraption changed. "I think that air has entered the system!».»
Der Abend verlief friedlich, ruhig. Ich war ein wenig Abkühlung, als ich bemerkte, dass der Deckel fehlte einer der Kanister. Ich fing an, das Schließfach Entsalzung suchen, Pancho glaubte gesehen zu haben, um. Die Maschine, die Wasser erzeugt lief. Doch indem die Töpfe, die dort waren, ¡Auch!, einer von ihnen berührte den Wasserfilter und ließ ihn verursacht Luft in den schwierigsten Teil der Entsalzungsanlage: die Membran. «Gehen!», rief suchen Pancho nach Anhörung, dass Sound wunderbare Apparat verändert. "Ich denke, dass Luft in das System eingegeben!».»
A noite foi tranquila, calma. Eu estava esfriando um pouco quando percebi que a tampa estava faltando um dos galões. Comecei a pesquisar a dessalinização armário, Pancho acredita ter visto em torno de. A máquina que gera água estava correndo. Mas, removendo as panelas que estavam lá, ¡Novamente!, um deles tocou o filtro de água e deixou-o cair causando ar entra a parte mais complicada da usina de dessalinização: a membrana. «Ir!», exclamou olhando Pancho depois de ouvir que som engenhoca maravilhosa mudou. "Eu acho que o ar entrou no sistema!».»
La tarda era Afable, tranquil · la. Em ESTAVA refrescant Una mica QUAN OBSERVI Que Faltava la tapa d'un dels bidons d'aigua. Em Vaig posar un buscar en el Cofre de la dessaladora, Doncs Pancho creia haver de Vist per ahi. La Màquina Que ens gèneres aigua potable estava en funcionament. Però al remoure els trastos Que Hi havia allà realitzada, Una vegada més!, un d'Ells Toco el FILTRE l'aigua i he aquí va tombar provocant Que entrés aire és la part més delicada de la dessaladora: la membrana. «Quina!», exclami Mirant a Pancho Després Sentir Que el meravellós artefacte canviava de so. «Em SEMBLA Que li ha entrat aire al Sistema!».»
  La rivista di viaggi co...  
Strumento tanto necessario per lo scrittore, arma diventa inefficace quando uno scienziato è, sia esso da Argentina, Cile, Zulu, Ucraina o qualsiasi altra cosa. Obstantem non evidenziato nel vostro articolo che si crede ciecamente nella Holdich britannico.
Ihre Spekulation ist bemerkenswert,. Es ist typisch für eine Schriftstellerin, aber unsachgemäße zu widerlegen, viel mehr als ein Jahrhundert, zu einer bemerkenswerten wissenschaftlichen. Um mich gut zu bekommen: nicht, dass wir ohne Phantasie zu tun, sin la especulación de los novelistas. Crean mundos donde todo es posible, y para el que no lo crea, recuerde a Julio Verne. Y especulación no es una palabra que use peyorativamente, es definida (para este uso) wie “meditar, reflexionar con hondura, teorizar. Perderse en sutilezas o hipótesis sin base real.” Herramienta tan necesaria para el escritor, se vuelve arma poco eficaz cuando de un cientifico se trata, sea éste de origen argentino, chileno, zulú, ucraniano o el que sea. No obstantem se destaca en tu artículo que creas a ciegas en el británico Holdich.
Sua especulação é notável. Pertence a um romancista, mas impróprio para refutar, a muito mais de um século, a uma notável científica. A fim de obter-me bem: Não que faríamos sem imaginação, romancistas sem especulação. Eles criam mundos onde tudo é possível, e para aqueles que não fazem, lembre-se Jules Verne. E a especulação não é uma palavra que eu uso pejorativamente, é definida (para este uso) como “meditar, refletir com profundidade, teorizar. Sutilezas perdido em nenhuma base real ou hipótese.” Ferramenta muito necessária para o escritor, arma torna-se ineficaz quando um cientista é, seja da Argentina, Chileno, Zulu, Ukrainian ou qualquer. Obstantem não destacou em seu artigo que você acredite cegamente no Holdich britânico.
Uw speculatie is opmerkelijk. Het is typisch voor een romanschrijver, maar onjuist te weerleggen, om veel meer dan een eeuw, een opmerkelijke wetenschappelijke. Om mij beter te worden: niet dat we zouden doen zonder verbeelding, zonder speculatie romanschrijvers. Ze creëren werelden waar alles mogelijk is, en voor degenen die niet te maken, herinner Jules Verne. En speculatie is niet een woord dat ik gebruik pejoratively, wordt gedefinieerd (voor dit gebruik) als “mediteren, reflecteren met diepte, theoretiseren. Subtiliteiten verloren in geen echte basis of hypothese.” Broodnodige tool voor de schrijver, wapen wordt ineffectief als een wetenschapper is, hetzij uit Argentinië, Chileens, Zoeloe, Oekraïens of wat dan ook. Obstantem niet in uw artikel benadrukt dat je blindelings geloven in de Britse Holdich.
És notable la teva especulació. És pròpia d'un novel · lista, però impròpia per rebatre, a molt més d'un segle, a un notable científic. Perquè es m'interpreti bé: no se que faríem sense la imaginació, sense l'especulació dels novel · listes. Creen mons on tot és possible, i per al qual no ho cregui, recordi a Jules Verne. I especulació no és una paraula que utilitzi pejorativament, és definida (per a aquest ús) com “meditar, reflexionar amb profunditat, teoritzar. Perdre en subtileses o hipòtesis sense base real.” Eina tan necessària per a l'escriptor, es torna arma poc eficaç quan d'un científic es tracta, sigui aquest d'origen argentí, xilè, zulu, ucraïnès o el que sigui. No obstantem es destaca en el teu article que creguis a cegues en el britànic Holdich.
  La rivista di viaggi co...  
La Libia è e sarà più di un dittatore folle che crede che merita di essere Re dei Re da tutta l'Africa (Ho provato poco prima che i disordini cominciato ad invitare i re e capi tribali del continente per i suoi sontuosi palazzi e dei suoi motivi tentacolare, grandi come i confini del loro stato, dove è stato loro chiesto di firmare un documento che incoronato imperatore d'Africa).
La Libye est et sera plus d'un dictateur fou qui croit qui mérite d'être Roi des Rois de toute l'Afrique (J'ai essayé juste avant les émeutes ont commencé à inviter les rois et les chefs de tribus du continent pour ses palais somptueux et son parc tentaculaire, aussi grande que les frontières de leur Etat, où ils ont été invités à signer un document qui couronné empereur de l'Afrique). La Libye est un spectaculaire désert brûlant, Vestiges romains, la culture bédouine… La Libye est la musique fade, comme partout dans le monde, qui sonne comme un triste hier. Une vidéo pour entendre la chanson désert rauque et mélancolique.
Libyen ist und wird mehr als ein verrückter Diktator, dass es verdient, König der Könige aus ganz Afrika glaubt sein (Ich habe versucht, kurz vor den Unruhen einladend Könige und Stammesführer aus dem Kontinent, seine prachtvolle Paläste und seine weitläufige Gelände begann, so groß wie die über ihre Landesgrenzen, wo sie waren aufgefordert, ein Dokument zu unterzeichnen, dass gekrönt als Kaiser von Afrika). Libyen ist ein spektakuläres flammenden Wüste, Römischen Ruinen, Beduinenkultur… Libyen ist abgestanden Musik, wie überall in der Welt, Das klingt wie ein trauriger gestern. Ein Video zu hören, die rauhen und Melancholie Desert Song.
Libia es y será algo más que un dictador enloquecido que cree que merece ser Rey de Reyes de toda África (lo intentó justo antes de que empezaran las revueltas invitando a monarcas y líderes tribales del continente a sus lujosos palacios y su enorme finca, tan grande como las fronteras de su estado, donde les pedía que firmaran un documento que le coronaba como emperador de África). Libia es un abrasador espectacular desierto, restos romanos, cultura de beduinos… Libia es música añeja, como en cualquier lugar del mundo, que suena a un triste ayer. Un video para escuchar el ronco y melancólico cantar del desierto.
A Líbia é e será mais do que um ditador maluco que acredita que merece ser o rei dos reis de toda a África (Tentei um pouco antes dos tumultos começaram a convidar os reis e os líderes tribais do continente para os seus palácios luxuosos e seus fundamentos alastrando, tão grande quanto as fronteiras de seu estado, onde eles foram convidados a assinar um documento que coroado como Imperador da África). A Líbia é um deserto escaldante espetacular, Vestígios romanos, cultura beduína… A Líbia é música velha, como em qualquer parte do mundo, Isso soa como um triste ontem. Um vídeo para ouvir a música estridente e melancólico deserto.
Libië is en zal meer dan een krankzinnige dictator die gelooft dat het verdient om de Koning der Koningen worden uit heel Afrika (Ik probeerde net voor de rellen begonnen uitnodigende koningen en tribale leiders van het continent om haar weelderige paleizen en haar uitgestrekte gronden, zo groot als de grenzen van hun staat, waar ze werden gevraagd om een ​​document te ondertekenen dat gekroond tot keizer van Afrika). Libië is een spectaculaire laaiend woestijn, Romeinse resten, Bedouin cultuur… Libië is oudbakken muziek, zoals overal in de wereld, dat klinkt als een triest gisteren. Een video aan de rauwe en melancholische woestijn liedje te horen.
Líbia és i serà una mica més que un dictador embogit que creu que mereix ser Rei de Reis de tota Àfrica (ho va intentar just abans que comencessin les revoltes convidant a monarques i líders tribals del continent a les seves luxosos palaus i la seva enorme finca, tan gran com les fronteres del seu estat, on els demanava que signessin un document que li coronava com a emperador d'Àfrica). Líbia és un abrasador espectacular desert, restes romans, cultura de beduïns… Líbia és música antiga, com en qualsevol lloc del món, que sona a un trist ahir. Un vídeo per escoltar el ronc i malenconiós cantar del desert.
  La rivista di viaggi co...  
In aggiunta alle canandiense nord, il "Inuit" anche dal vivo, l'Occidente, Alaska Artico frangia, Isole Aleutine e Siberia orientale, mentre, da questo, venire alla grande isola della Groenlandia. Fino a poco tempo fa erano conosciuti come "eschimesi", termine che si crede di essere di un dialetto antico che significa "mangiatori di carne cruda".
Is yours a hostile habitat and often cruel, in which, for nine months, the seas, rivers and lakes remain frozen, an ice desert where it rains just. Northern also canandiense, the "Inuit" also inhabit, by western, Strip Arctic Alaska, Aleutian Islands and eastern Siberia, while, by this, come to the big island of Greenland. Until relatively recently were known as "Eskimos", term is created from an old dialect and means "raw meat eaters". Today it is politically correct to call them "Inuit". Their language is the "Inuktitut", Eskimo-aleutianio source, a kind of lingua franca that speak virtually all Inuit of this, central and west, although there are some dialects that emerged from the primary language, as the "Yupik" Siberia and "Inuit-inuoiaq" Western Alaska. Their diet have traditionally constituted the caribou, Bears, whales and seals. And much more limited hunting of these species in the Canadian Arctic regions, population density is much lower in this area.
Is uw vijandige habitat en vaak wrede, waarbij, negen maanden, de zeeën, rivieren en meren blijven bevroren, een ijs woestijn waar het regent alleen maar. Noord-ook canandiense, de "Inuit" ook wonen, door westerse, Strip Arctic Alaska, Aleoeten-en Oost-Siberië, terwijl, deze, bij ons aan het grote eiland van Groenland. Tot voor kort stonden bekend als "Eskimo's", term is gemaakt op basis van een oud dialect en betekent "rauw vlees eters". Vandaag de dag is politiek correct te noemen hen "Inuit". Hun taal is de "Inuktitut", Eskimo-aleutianio source, een soort lingua franca dat vrijwel spreken alle Inuit van deze, Midden-en West, hoewel er een aantal dialecten die uit de primaire taal, als de "Yupik" Siberië en "Inuit-inuoiaq" West-Alaska. Hun dieet van oudsher vormden de kariboes, Bears, walvissen en zeehonden. En nog veel meer beperkte jacht op deze soorten in de Canadese Arctische gebieden, bevolkingsdichtheid veel lager is in dit gebied.
敵対的な生息地としばしば冷酷はあなた次第です, これに, 9ヶ月, 海, 川や湖が凍結したまま, 氷の砂漠のどこにほとんど雨が降る. 北部の付加canandiense, "イヌイット"も生息, 西部で, アラスカのfranja Articaの, アリューシャン列島と東シベリア, 同時に, これによって, グリーンランドの大きな島に来て. 比較的最近まで、 "エスキモー"として知られていました, 用語は古代方言から来ていると信じられ、 "生肉を食べる人"を意味する. 今日では、それらの "イヌイット"と呼ぶ方が政治的に正しいです。. 彼らの言語は "イヌクティトゥト語"です。, エスキモー-aleutianioの原産地, これの事実上すべてのイヌイットによって話さリンガフランカの一種, 中部と西部, メインの登場は、この言語のいくつかの方言がありますが, "Yupikの"シベリアと "イヌイット-inuoiaq"アラスカ州西部など. あなたの食事療法は、カリブーは伝統的に持っている, ベアーズ, クジラやアザラシ. とカナダの北極地域でこれらの種の狩猟より希少であることが, 人口密度は、この分野で非常に低い.
"Quanto sono belli i piedi del messaggero che annuncia la pace!", glossato Isaia. Bella come le braccia aperte del noi che era molto accogliente casa per che oltre, per un po 'e per errore, crede di essere.
Diante desse dilema, mais joga a toalha, desdenhosamente reunir a mansidão do rebanho. Custa muito a pensar por si mesmo e, freqüentemente, é muito caro. Apenas uns poucos, vá em frente, com a paz de espírito de ter feito as pazes com os seus sonhos esquecidos. Um bando de loucos que não devemos subestimar (embora eles): um homem em paz consigo mesmo pode chegar ao fim do mundo, se ele tenta. A memória de alguém que, no entanto a favor para continuar acomodado em a plácida rotina, teve a coragem de pisar no freio para não mais enganar, é imperecível. "Como são belos os pés do mensageiro que anuncia a paz!", encobertos Isaías. Tão bela como os braços abertos de nós que foram boas-vindas de volta para aquele que não, por um tempo e por engano, Acredita-se que.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, vaak, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
Davant d'aquesta disjuntiva, la majoria llança la tovallola, reintegrar amb displicència a la mansuetud del ramat. Costa molt pensar per un mateix i, sovint, surt molt car. Només uns quants segueixen endavant, amb la tranquil · litat d'haver fet les paus amb els seus somnis oblidats. A aquest grapat de bojos convé no subestimar (encara que ho faran): un home en pau amb si mateix pot arribar a la fi del món si l'hi proposa. El record d'algú que, amb tot a favor per seguir acomodat en la plàcida rutina, va tenir el coratge de frenar en sec per no enganyar més, és imperible. "Que bells són els peus del missatger que anuncia la pau!", glossava Isaïes. Tan bells com els braços oberts del que un dia vam anar donant la benvinguda a casa a aquest altre que, per un temps i equivocadament, vam creure ser.
Suočeni s ovom dilemom, najviše baca u ručnik, prezirom rejoining stada krotkost. To košta puno razmišljati za sebe i, često, je vrlo skupo. Samo malo ide naprijed, s mirni da nisam pomirila sa svojim zaboravljenih snova. Hrpa luda da ne smijemo podcijeniti (Iako će): čovjek u miru sa samim sobom može doći do kraja svijeta ako se potrudi. Sjećanje na nekoga tko, sa svim u korist da i dalje smješteni u mirnoj rutini, imao hrabrosti zalupiti na kočnice za više vara, je neuništiv. "Kako su ljupke noge glasnika koji najavljuje mir!", premazani Izaija. Lijepa kao otvorene ruke od nas koji su dobrodošlicu kući da osim, za neko vrijeme i pogrešno, Vjeruje se da.
1 2 3 Arrow