uda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      65'780 Résultats   9'250 Domaines   Page 8
  3 Résultats www.2wayradio.eu  
The best slingers in the western Mediterranean came from the Balearic islands, where it is said that children had to 'sling for their dinners' - having to knock their bread from a wall at range before being permitted to eat by their parents.
Rome aimait avoir le meilleur, dans tous les domaines. Quant aux tirailleurs appelés « funditores » (« frondeurs » en latin), ils étaient recrutés pour accompagner les légions lors des campagnes, et ce dès les guerres puniques, au IIIe siècle av. J.-C. Les meilleurs frondeurs à l'ouest de la Méditerranée venaient des îles Baléares, où on raconte que les enfants devaient « fronder pour manger », c'est-à-dire faire tomber leur bout de pain posé sur un mur à distance pour pouvoir le manger. À l'est de la Méditerranée, les rochers escarpés des îles comme la Crète donnaient naissance à de fins tirailleurs, qu'ils soient frondeurs, javeliniers ou archers. Durant les guerres quasi constantes que Rome livrait aux empires orientaux, des tirailleurs indigènes étaient enrôlés, honorant la tradition ancestrale de leurs pays inhospitaliers, et permettant aux Romains de « faire jeu égal » en termes de structure militaire et de tactique.
Rom hatte gern von allem das Beste. Die plänkelnden Funditores, lateinisch für „Schleuderer“, begleiteten Legionen bereits zu Zeiten der Punischen Kriege des 3. Jahrhunderts v. Chr. auf Kampagne. Die besten Schleuderer des westlichen Mittelmeerraums kamen von den Balearen, wo sich die Kinder angeblich ihr Essen erschießen mussten: Sie sollten das Brot aus der Ferne von einer Mauer runterschießen, ehe ihnen die Eltern erlaubten, es zu essen. Im östlichen Mittelmeerraum brachten felsige Inseln wie Kreta hervorragende Plänkler hervor, seien es Schleuderer, Speerwerfer oder Bogenschützen. Während den beinahe konstanten Kämpfen Roms gegen östliche Reiche wurden lokale Plänkler eingesetzt, um die weit zurückreichenden Traditionen ihrer unwirtlichen Heimat zu ehren und den Römern einen Ausgleich in Sachen Armeestruktur und Taktik zu ermöglichen.
Roma amava dotarsi sempre del meglio, in tutto. Gli schermagliatori, cioè i “funditores”, latino per “frombolieri”, furono arruolati in ruoli di supporto per le legioni durante le campagne fin dalle guerre puniche del III sec. a.C. I migliori frombolieri del Mediterraneo occidentale venivano dalle isole Baleari, dove si diceva che i bambini dovessero fossero costretti a far cadere il pane dal muro, la propria cena, da una certa distanza se volevano ottenere il permesso di mangiarlo. Nel Mediterraneo orientale, dalle cime rocciose di isole come Creta, provenivano abili schermagliatori, che si trattasse di frombolieri, giavellottisti o arcieri. Durante il periodo di guerra quasi continua contro gli imperi orientali, la Roma imperiale arruolava gli schermagliatori locali, che tenevano fede alla propria antica reputazione di abitanti di terre inospitali e che permettevano ai Romani di mettersi alla pari con il nemico in termini di struttura dell’esercito e tattiche.
Řím toužil mít vždy to nejlepší. Když bylo ve 3. století př. n. l. během punských válek třeba naverbovat harcovníky, padla volba na „funditores“, neboli prakovníky. Nejlepší prakovníci západního Středomoří pocházeli z Baleárských ostrovů. Říká se, že tamní děti si musely „večeři vystřelit prakem“, tedy sestřelit chléb ze vzdálené zdi, jinak nedostaly najíst. V západním Středomoří poskytovaly ideální podmínky pro výcvik harcovníků skalnaté ostrovy jako Kréta. Zdejší bojovníci cvičili nejčastěji s praky, oštěpy nebo luky. V průběhu téměř nepřetržitých válek císařského Říma proti východním říším dostáli tito harcovníci své pověsti a stali se pro římské vojsko pomyslným jazýčkem na vahách.
Rzymianie zwykli brać to, co najlepsze, z wszystkich typów wojsk. Harcownicy „funditores”, czyli procarze, towarzyszyli legionom już w czasach wojen punickich w III wieku p.n.e. Najlepsi procarze zachodniego basenu śródziemnomorskiego wywodzili się z Balearów, gdzie ponoć nawet dzieci musiały „ciskać kamieniami, by dostać jeść” - strącając swoje porcje chleba z muru. Natomiast na wschodzie, harcownicy posługujący się procami, oszczepami i łukami wywodzili się głównie z Krety. Podczas wojen prowadzonych przez Rzym ze wschodnimi cesarstwami, werbowano harcowników z miejscowej ludności, co pozwoliło Rzymianom wykorzystać nieprzystępne warunki terenowe i wyrównać szanse w kwestiach struktury wojsk i taktyki.
Римляне стремились быть лучшими во всем. Когда в начале III в. до н.э. в начале Пунических войн римским легионам понадобились пращники-фундиторы, их стали набирать из племен, наиболее искусных в обращении с этим видом оружия. Лучшие пращники западного Средиземноморья происходили с Балеарских островов: по слухам, местные родители разрешали своим детям съесть хлеб только после того, как он будет сбит со стены метким выстрелом. В восточной части моря самые опытные застрельщики, в том числе и пращники, происходили с Крита и других скалистых островов. В бесконечных войнах с восточными державами Римская империя охотно прибегала к помощи местных племен, привычных к суровым условиям своей родины.
Roma, her şeyin en iyisine sahip olmayı severdi. İş avcı erlerine geldiğinde, 'sapancılar'ın Latincesi olan 'funditores', M.Ö. 3. yüzyıldaki Pön Savaşları kadar erken tarihlerden beri seferlerde Lejyonlara eşlik etmeleri için yetiştirilirlerdi. Batı Akdeniz’deki en iyi sapancılar, 'akşam yemekleri için sapanla taş atmalarının gerektiğinin' söylendiği – aileleri tarafından yemek yeme izni almak için uzaktan bir duvardaki ekmeği vurmaları gerekiyordu - Balear adalarından gelirlerdi. Doğu Akdeniz’de ise Girit gibi adaların kayalıkları iyi avcı erleri çıkartıyor, bunların sapancı, ciritçi veya okçu olması bir fark yaratmıyordu. Roma İmparatorluğunun doğu imparatorluklarına karşı yaptığı neredeyse aralıksız süren savaşlarında avcı erleri savaşa gelir, misafir sevmeyen memleketlerinin epeydir devam eden geleneklerini onurlandırır ve Romalıların ordu yapısı ve taktikleri açısından 'oyun alanını dümdüz etmelerini' sağlarlardı.
  3 Résultats www.ot-scafidi.com  
Children of the section 5 years visiting the vinegar factory report that it was a very nice day!!! Curiosity: “but the animals that are in you can eat?” …. . “the barrels were so many but I don't l ’ I heard because l ’ odor bothered me” …….
Enfants de la section 5 ans visitant le rapport d’usine de vinaigre que c’était une très belle journée!!! Curiosité: “mais les animaux qui sont en vous peuvent manger?” ….. “les barils ont été tellement, mais je n'ai pas l ’ j'ai entendu parce que l ’ odeur me dérangeait” ……. “J'ai pensé que dans ce petit peu il était l ’ vinaigre plus savoureux, d'autre part était comme eux pour la beauté” ….. ” a été très gentil …. Bien qu'il faisait très chaud” ….. “Mon père dit qu'il semblait vraiment un musée, en fait c ’ étaient également les choses qu'on ne pourrait pas toucher”
Kinder des Abschnitts 5 Jahren besuchen die Essig-Factory-Bericht, dass es ein sehr schöner Tag war!!! Neugier: “aber die Tiere, die Sie essen können?” ….. “die Fässer waren so viele, aber ich nicht l ’ gehört, weil l ’ Geruch störte mich” ……. “Ich dachte in diesem kleinen klein es l war ’ schmackhafter Essig, auf der anderen Seite war, wie sie für die Schönheit” ….. ” war sehr schön …. Obwohl es sehr heiß war” ….. “Mein Vater sagte, es sah wirklich ein Museum, in der Tat C ’ waren auch die Dinge, die Sie nicht berühren konnte”
Niños de la sección 5 años visitando el informe de la fábrica de vinagre que es un muy buen día!!! Curiosidad: “pero pueden comer los animales que están en ti?” ….. “los barriles fueron tantos pero yo no l ’ oí porque l ’ olor me molestaba” ……. “Pensé en eso pequeños poco allí era l ’ vinagre sabroso, por otro lado era como ellos para belleza” ….. ” fue muy bonito …. Aunque estaba muy caliente” ….. “Mi papá dijo que realmente parecía un museo, de hecho c ’ fueron también las cosas que no podría tocar”
  20 Résultats www.smokymountains-hotels.com  
Prepd, a startup to help us eat better at the office
Les trois rois mages, des leçons pour les entrepreneurs : une histoire de ténacité
Was genau bedeutet Big Data und was kannst du dir davon erhoffen?
  www.wasserbau.tu-darmstadt.de  
A little bit further away (maximum 40 minutes drive) you will find the beach of Nerja with its famous caves and a lot of watersports and divingschools. The centre of the city and the boulevards of Nerja offer plenty of possibilities to shop and eat.
Etwas weiter (maximal 40 Minuten) befindet sich der Sandstrand von Nerja mit seinen imposanten Höhlen und verschiedenen Wassersport- und Tauchmöglichkeiten. Das Zentrum und der Boulevard bieten auch viele Geschäfte und gute Imbisse und Restaurants.
Een stukje verder rijden (maximaal 40 minuten) ligt het zandstrand van het alom bekende Nerja met haar beroemde grotten en diverse watersport- en duikmogelijkheden. Het centrum en de boulevards van Nerja bieden ook volop mogelijkheden tot winkelen en lekker eten.
  www.blanquerna.edu  
As an initiative of the Direction of the Degree in Audiovisual Communication, our School deployed the red carpet to see this year’s Oscars ceremony live. Sixty students responded to the call and came to eat popcorn and other cinema snacks in the School and share all the details of the most
A iniciativa de la dirección del Grado en Comunicación Audiovisual, la Facultad desplegó la alfombra roja para ver, en directo, la gala de los Oscar de este año. Sesenta estudiantes respondieron a la llamada y vinieron a comer palomitas y algo más en la Facultad y compartir juntos todos los detalles de la noche más
A iniciativa de la direcció del Grau en Comunicació Audiovisual, la Facultat va desplegar la catifa vermella per veure, en directe, la gala dels Òscars d'enguany. Una seixantena d'estudiants van respondre a la crida i vingueren a menjar crispetes i alguna cosa més a la Facultat i compartir plegats tots els detalls de la nit més
  3 Résultats abildkro.dk  
Where to eat?
Где покушать?
Kur paēst?
  3 Résultats www.usability.de  
Affected animals present high fever and depression, along with eye and nose discharges. Animals cannot eat, as the mouth becomes covered in painful erosive lesions and the animals suffer from severe pneumonia and diarrhoea.
Les animaux affectés présentent de fortes fièvres et un abattement sévère, des sécrétions au niveau des yeux et du nez. L’animal est dans l’incapacité de manger en raison de lésions buccales douloureuses. Les animaux souffrent de pneumonie et de diarrhée aigues. L’issue de la maladie est fréquemment la mort de l’animal.
Los animales afectados presentan una fiebre alta y depresión, junto con secreciones en los ojos y las fosas nasales. Los animales no pueden comer, ya que la boca se cubre de dolorosas llagas erosivas y sufren de neumonía y diarrea graves, que llevan, con frecuencia, a la muerte.
  3 Résultats mactips-lib.net  
Nature determines when we harvest, and how bountiful our yield is. It takes no account of when we are going to eat our fruit and vegetables. Thanks to good storage conditions, we can manage our stocks more economically and you can enjoy them for longer.
C'est la nature qui détermine le moment et la générosité de notre récolte, sans tenir compte des périodes de consommation de nos fruits et légumes. Grâce à de bonnes conditions de conservation, nous pouvons utiliser nos stocks de façon plus économe et vous profitez plus longtemps de nos produits.
Die Natur bestimmt, wann geerntet wird und wie ertragreich unsere Ernte ausfällt. Sie nimmt dabei keine Rücksicht darauf, wann die Verbraucher unser Obst und Gemüse konsumieren wollen. Dank optimaler Lagerungsbedingungen können wir mit unseren Vorräten wirtschaftlicher umgehen - damit Sie länger etwas davon haben.
  2 Résultats www.boutiquerollin.com  
With plenty of lookers-on. Cuddle into the cosy blue blankets in this inviting cardboard shed. You’re surrounded by the finest restaurants, typical brasseries and trendy eateries of the capital, - where you’ll never eat.
Emplacement unique en plein centre de Bruxelles. Regards indiscrets inclus ! Ce logement fait un carton sur notre site. Les draps aussi sont inclus. Ils sont si doux… C’est certain, vous dormirez comme un bébé. Vous serez également à deux pas des tavernes et restaurants les plus typiques de la capitale, où vous n’irez jamais manger.
Unieke locatie in centrum Brussel! Pottenkijkers inclusief! In deze kartonnen ruwbouwconstructie kan je heerlijk opkrullen in zachte, blauwe lakens. Je bevindt je vlak tussen de meest typische Brusselse staminees en resto’s waar je nooit zal gaan eten.
  2 Résultats emmental.ch  
Typical Bernese farmhouses are dotted along the route, while there is a tavern at the summit where you can enjoy a bite to eat. The mighty Bernese Alps present a simply magnificent sight, with the world-renowned peaks of the Eiger, Mönch and Jungfrau at their heart.
Des fermes dans le style typiquement bernois bordent le chemin. Arrivés en haut de l'Alpe, faites une pause bien méritée dans le charmant restaurant. La vue panoramique à cet endroit est unique et fabuleuse. Découvrez les sommets géants des Alpes bernoises avec au centre, l'Eiger, le Mönch et la Jungfrau.
Typische Berner Bauernhäuser säumen die Route und oben auf der Alp lädt eine Beiz zu Tisch. Schlicht grandios präsentiert sich die Kette der Berner Alpriesen mit den weltbekannten Eiger, Mönch und Jungfrau im Zentrum.
  www.eurocomp-systems.de  
Changing your eating habits in the months leading up to the summer is critical to getting to it in good shape. It is not about making "express diets" with a counterproductive rebound effect, but to eat everything, but in adequate quantities, giving priority to the intake of fresh water, fruits and vegetables.
Ändern Sie Ihre Essgewohnheiten in den Monaten vor dem Sommer entscheidend ist es in einem guten Zustand zu erreichen. Es geht nicht um „express Diäten“ mit einem Gegen Rebound-Effekt zu tun, aber alles essen, aber in ausreichenden Mengen, privilegieren Wasseraufnahme, frisches Obst und Gemüse. Um einen Plan, um Ihre Erwartungen zugeschnitten zu entwerfen, zu besuchen, um eine Ernährungs beraten Sie gerne.
Cambiar tus hábitos alimenticios en los meses previos al verano es fundamental para llegar a él en buena forma. No se trata de hacer “dietas express” con un contraproducente efecto rebote, sino de comer de todo, pero en cantidades adecuadas, privilegiando la ingesta de agua, frutas y vegetales frescos. Para diseñar un plan a la medida de tus expectativas, visita a un nutricionista a fin de que te asesore.
  naskr.kg  
After all this fun, do you want to relax in the sun or eat a snack? Our palm oases with maxi-parasols are the ideal spots for guests who have come with a packed lunch or their own blanket or beach towel to throw on the grass for relaxing naps while the kids are playing.
Sie möchten nach jeder Menge Spaß nun an der Sonne relaxen oder einen Snack einnehmen? Unsere Oasen im Palmenhain mit den Riesensonnenschirmen sind ideal für alle, die ihr Mittagessen von Zuhause und eine Decke in der Wiese bevorzugen, um sich bei einem Nickerchen zu entspannen, während die Kinder spielen.
После безудержного веселья тебе хочется расслабиться на солнце или перекусить? Наши пальмовые оазисы с макси-зонтиками – идеальное место для тех, кто предпочитает брать обед из дома и располагаться на своем полотенце на траве, расслабленно дремая, пока дети играют.
  beautygroup.lt  
The hotel's outdoor swimming pool offers a children's area and a snack bar where you can drink or eat, so that you can fully enjoy your holiday in Majorca.
La piscine extérieurede l´hôtel avec une zone pour des enfants a un snack-bar où vous pouvez boire ou manger, afin de profiter pleinement de vos vacances à Majorque.
Der Außenpool des Hotels mit einem Bereich für Kinder verfügt über eine Snackbar, in der Sie etwas trinken oder essen können, um Ihren Urlaub auf Mallorca in vollen Zügen zu genießen.
La piscina exterior de l' hotel amb zona per a nins disposa d'un snack bar on podrà beure o menjar per gaudir al màxim les seves vacances a Mallorca.
  shop.gasa-germany.de  
The entertainment for the wedding ceremony takes place in stone rooms with arched walkways and the exterior unique fragrant flowers and many plants of multi-colored roses and, at the edge of the Park, a large terrace with panoramic views and a large swimming pool where with your guests can eat and celebrate.
L'animation de la cérémonie de mariage a lieu dans la pierre locale avec des allées voûtées et les fleurs parfumées uniques extérieurs et de nombreuses plantes de roses multicolores et, à l'orée du parc, une grande terrasse avec vue panoramique et d'une grande piscine où avec vos invités peuvent manger et célébrer.
De huwelijksceremonie vindt plaats in de stenen ruimtes gekarakteriseerd door oneindige bogen met buiten de unieke geur van vele bloemen en veelkleurige rozen en, aan de rand van het park, een groot terras met panoramisch uitzicht en een groot zwembad, waar u met uw gasten kunt eten en feestvieren.
  cglab.ca  
The elementary human rights of more and more people on our Earth are being restricted: the right to have enough to eat, the right to breath non-toxic air, to drink non-poisonous water and the right to live a life in dignity.
De plus en plus d'êtres humains sur notre terre sont coupés de leurs droits élémentaires: le droit d'avoir assez à manger, de respirer de l'air non-pollué, de boire de l'eau potable et de mener une vie en pleine dignité. Ces problèmes sont devenus des questions de survie pour l'humanité.
Immer mehr Menschen auf unserer Erde werden die elementaren Menschenrechte beschnitten: das Recht genug essen zu können, giftfreie Luft zu atmen, giftfreies Wasser zu trinken und ein Leben in Würde zu führen. Diese Probleme sind zu Überlebensfragen der Menschheit geworden.
  discoverportugal.pt  
For the ski and snowboard fanatics the village offers 2 ski lifts or you can take the cable car all the way up to the Torrent ski area. There you will find exciting challenges in the snowboard fun park or you can eat your skiing heart out on the 50km long slopes that are partly used for World Cup events.
Les skieurs et snowboarders peuvent utiliser deux remonte-pentes situés dans le village même ou prendre la grande télécabine pour rejoindre le domaine du Torrent. Ils y trouveront de nombreuses possibilités de profiter la nature et de s’adonner à leur sport préféré dans le snowpark ou sur les 50 km de pistes, utilisés en partie pour les championnats du monde de ski.
Per gli amanti dello sci e dello snowboard in paese troverete due skilift oppure potrete farvi trasportare sino alle piste dalla funivia Torrent. Per coltivare le vostre passioni e godervi la natura sul monte Torrent sono a disposizione il Funpark per i praticanti di snowboard e 50 km di piste da sci, alcune delle quali impiegate per eventi sciistici mondiali.
  www.dxysz.com.cn  
With the restaurant "Bistro 1865" we have created a comfortable, friendly restaurant with air-conditioning for approx. 40 guests with garden terrace in summer. In Bistro1865, we offer you the opportunity to eat lunch and dinner of high quality at attractive prices.
Au restaurant "Bistro 1865" nous avons crée un endroit confortable, conviviale, climatisée, pour +- 40 hôtes avec terrasse fleurie en été. Au Bistro1865, nous vous offrons la possibilité de consommer midi et soir des repas de haute qualité, à des prix intéressants. Faites-vous un moment de plaisir ici en dégustant les plats de la carte Bistro ou bien de la rubrique "Souvenirs de voyages" qui contient des plats contemporains du monde entier, pour lesquels il existe un lien personnel. La carte des vins ouverts complète notre offre.
Met het restaurant "Bistro 1865" hebben we een comfortabel en vriendelijke ruimte gecreeerd, voorzien van Airco voor ca. 40 personen met bloemrijk terras in de zomer. In Bistro 1865, bieden wij u de mogelijkheid om zowel een lunch als diner van hoge kwaliteit tegen aantrekkelijke prijzen te gebruiken. Geniet een moment van de gerechten in het basisaanbod van Bistro 1865 of de "Herinneringen van reizen", die eigentijdse gerechten uit de hele wereld bevat en waar sprake is van een persoonlijke band. Het aanbod van meerdere open wijnen completeert ons aanbod.
  adp.sabanciuniv.edu  
The heart of the site is its restored main house, having a length of about 200 years old. It contains both, Great Room (of 50 m) which is used for exhibitions and activities like yoga, Tai Chi and other, as an endearing winery, where you can cook and eat in group.
Le cœur du site est sa maison principale restaurée, ayant une longueur d'environ 200 ans. Il contient à la fois, Grande Chambre (de 50 m) qui est utilisé pour des expositions et des activités comme le yoga, Tai Chi et d'autres, comme une cave attachant, où vous pouvez cuisiner et manger en groupe et. Dans les chambres Appartements site propose une connexion Wi-Fi, mais vous ne trouverez pas televion pour ne pas casser l'harmonie et de détente que vous respirez tous les beaux coins.
Das Herzstück der Website ist die restaurierte Haupthaus, mit einer Länge von etwa 200 Jahre alt. Es enthält sowohl, Großes Familienzimmer (von 50 m) die für Ausstellungen und Aktivitäten wie Yoga verwendet wird, Tai Chi und andere, als liebenswerte Weingut, wo Sie kochen und essen in Gruppe. In den Gäste Apartments bietet Website kostenloses WLAN, aber Sie werden nicht finden televion um nicht brechen die Harmonie und Entspannung, die Sie alle schönen Ecken atmen.
Il cuore del sito è la sua casa principale ristrutturata, avente una lunghezza di circa 200 anni. Esso contiene sia, Great Room (di 50 m) che viene utilizzato per mostre e attività come lo yoga, Tai Chi e altro, come cantina accattivante, dove si può cucinare e mangiare in gruppo. Negli ospiti Appartamenti Site offre la connessione Wi-Fi, ma non troverete televion per non rompere l'armonia e il relax si respira ogni begli angoli.
  8 Résultats www.appmercato.com  
Where to eat?
Où manger ?
Wo kann man essen?
¿Dónde estamos?
Plan je reis
Naplánujte si cestu
Zaplanuj swoją podróż
Planera din resa
  65 Résultats gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Hi! I'm such hot and such tasty ...yummy.. shall you eat me ?
Bonjour, J'apprécie les messieurs qui savent converser... ;-)
encantadora y sensual, soy todo lo que deseas para ser feliz
  6 Résultats www.resomtl.com  
i am a shape that can but eat and
that stage which shall not know th
rasp and graze of splintered
  65 Résultats www.visitluxembourg.com  
Eat & Sleep
Loger & manger
  10 Résultats www.peianc.com  
Hotels and motels generally rent on a daily basis, but sometimes you can negotiate a weekly price. Staying in a hotel or a motel tends to be more expensive because you usually cannot prepare your own food, and have to eat in restaurants.
Les hôtels ou motels ont généralement des chambres basiques avec une salle de bain, bureau et télévision par câble. Les hôtels et motels généralement louent sur une base quotidienne, mais parfois vous pouvez négocier un prix à la semaine. Séjourner dans un hôtel ou un motel a tendance à être plus cher parce que vous ne pouvez généralement pas y préparer votre propre nourriture et avez à manger au restaurant.
Los hoteles o moteles suelen tener habitaciones básicas con baño, escritorio y televisión por cable. Los hoteles y moteles generalmente alquilan en base al día, pero a veces usted puede negociar un precio semanal. Alojarse en un hotel o motel tiende a ser más caro porque, normalmente, usted no puede preparar sus propios alimentos y tiene que comer en restaurantes.
الفنادق أو الموتيلات :غالباً ما يكون لديهم غرفة رئيسية مع حمام ، مكتب ، وتلفاز مع كايبل.الإيجار في الفنادق والموتيلات بوجه عام يتمّ على أساس يومي ، ولكن في بعض الأحيان يمكنك التفاوض على السعر الأسبوعي. الإقامة في الفندق أو النزل تميل أن تكون أكثر كلفة وذلك لعدم امكانك من إعداد الطعام بنفسك ، ولتناولك الطعام في المطاعم.
هتلها یا متلها، در این مکانها عموما می توانید اتاقی اجاره کنید که دارای امکانات اولیه مانند دستشویی و حمام، تلویزیون و میز و صندلی است. مبلغ اجاره در این مکان ها معمولا بطور روزانه محاسبه می شود، گاهی درخواست و مذاکره برای محاسبه اجاره بها بصورت هفتگی برایتان بصرفه تر خواهد بود. از آنجا که در هتل یا متل امکان پخت غذا وجود ندارد و باید در رستوران غذا بخورید، عموما هزینه اقامت شما افزایش پیدا می کند.
호텔 또는 모텔은 기본적으로 화장실, 책장 그리고 유선방송을 구비하고 있으며, 일반적으로 일일 단위로 임대를 하고 있으나 경우에 따라선 주단위 사용과 요금 협상을 벌일 수도 있다. 호텔과 모텔등에 거주하는 것은 다소 비싼 비용을 들여야 한다. 왜냐하면 주방설비가 없어서 매 식사를 식당에서 사먹어야 하기 때문이다.
  2 Résultats www.ambassadorbkk.com  
Eat and Drink in South Bohemia
Essen und trinken Sie in Südböhmen
Jezte a pijte v jižních Čechách
  2 Résultats www.daemuna.or.kr  
Free time to think, free time to talk, free time to eat, free time to do what you like the most, enjoy. We're going to make it easy for you. We’re preparing an amazing Holy Week plenty of activities for you, diving courses, freediving courses, jet ski routes, Flyboard and Jetpack sessions and buggy routes through the Gavarres.
Tiempo libre para pensar, tiempo libre para hablar, tiempo libre para comer, tiempo libre para hacer lo que más te gusta, gozar. Te lo vamos a poner fácil. Nosotros te preparamos una Semana Santa llena de actividades para todos los gustos, cursos de submarinismo, cursos de apnea, rutas en moto de agua, sesiones de Flyboard y Jetpack y rutas en buggy por las Gavarres. ¡Añádele un poco de jarana a tus vacaciones en la Costa Brava!
Temps lliure per pensar, temps lliure per parlar, temps lliure per menjar, temps lliure per fer el que més t'agrada, gaudir. T'ho posarem fàcil. Nosaltres et preparem una Setmana Santa plena d'activitats per a tots els gustos, cursos de submarinisme, cursos d'apnea, rutes en moto d'aigua, sessions de Flyboard i Jetpack i rutes amb buggy per les Gavarres. ¡Afegeix-li una mica de gresca a les teves vacances a la Costa Brava!
  69 Résultats www.contec.pl  
About 1 km from the Pescasseroli ski lifts, in the Abruzzo National Park and about 2 km from the center. Beautiful panoramic view. You eat well at the restaurant of the Hotel. Rooms not very large, cozy, well furnished and clean.
Environ 1 km des remontées mécaniques de Pescasseroli, dans le parc national des Abruzzes et à environ 2 km du centre. Belle vue panoramique. Vous mangez bien au restaurant de l'Hôtel. Les chambres ne sont pas très grandes, confortables, bien meublées et propres. Excellent rapport qualité prix. Bon petit déjeuner. Accueil et disponibilité du personnel.
Etwa 1 km von den Pescasseroli Skiliften im Nationalpark Abruzzen und etwa 2 km vom Zentrum entfernt. Schöner Panoramablick. Sie essen gut im Restaurant des Hotels. Die Zimmer sind nicht sehr groß, gemütlich, gut eingerichtet und sauber. Ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis. Gutes Frühstück. Empfang und Verfügbarkeit von den Mitarbeitern.
  4 Résultats www.mdgfund.org  
In this traditional system, which exemplifies Dong values of biodiversity, environmental protection and sustainable land use, farmers plant rice in paddies that are also used to raise fish and ducks, which eat pests and fertilize the crop.
Fermier de Xiaohuang, un site pilote du système traditionnel Dong d'élevage de canards associé à la culture du riz et à la pisciculture dans le district de Congiang. Dans ce système traditionnel, qui reflète les principales valeurs Dong sur la biodiversité, la protection environnementale et l’utilisation durable des terres, les paysans plantent des champs de riz qui sont également utilisés pour l’élevage de poissons et de canards, lesquels à leur tour mangent les organismes nuisibles et apportent des engrais aux récoltes.
La piscicultura en los arrozales tiene una larga tradición en Asia, como en el que se encuentra este granjero de la etnia dong en Xiaohuang. Con esta tradición, que reúne los valores dong de respeto a la biodiversidad, protección del medioambiente y cultivo sostenible de la tierra, se plantan en arrozales donde crían también peces y patos que acaban con las plagas y ayudan a fertilizar la siembra.
  10 Résultats www.eastspring.com  
Where to eat
Où manger
Dónde comer
Non jan
  5 Résultats personal.ua.es  
In January celebrates the party in honour of Santo Antonio "of the porquet". To the hermitage of The Virgin of Lamp celebrates a misa where bless the animals and afterwards eat in the alrededores.
En enero se celebra la fiesta en honor del Santo Antonio "del porquet". A la ermita de San Antonio y de la Virgen de Luz se celebra una misa donde bendicen los animales y después se come en los alrededores.
A gener es celebra la festa en honor del Sant Antonio "del porquet". A la ermita de La Verge de Llum es celebra una missa on beneixen els animals i després es dina als voltants.
  kpd.bg  
Skim the waters with a kayak and paddle around to the many small motus dotting the area. The more adventurous travelers can take an excursion to the other side of the reef to swim with sharks (blue, lemon, and black tip. Don’t worry, they don’t want to eat you).
Écumer les eaux avec un kayak et pagayer autour des nombreux petits motu qui existent dans le coin. Les voyageurs les plus aventureux peuvent faire une excursion de l'autre côté du récif pour nager avec les requins (bleu, citron, et pointe noire. Ne vous inquiétez pas, ils ne veulent pas vous manger). Vous pouvez également faire un saut à quelques encablures pour aller nourrir les raies pastenagues.
'A rave i te va'a 'īnītia e hoehoe ai nā te mau motu ri'iri'i e fa'atata nei. Nō te feiā rēhiti, e nehenehe haere nā tua i te pae a'au nō te 'au nā rōpū i te mau ma'o ('iri moana, 'ārava 'e te māuri. 'Eiaha e mata'u, 'eita rātou e hohoni iā 'oe). E nehenehe ato'a 'oe e haere paru i te fai i te tahi vāhi fa'ata'a hia nō te reira.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow