idu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      881 Results   161 Domains   Page 5
  4 Hits www.museum-kaprun.at  
Okupe se tada vinogradari, vinari, enolozi i svi koji vole vino, da bi ocijenili uzorke koji su poslani na izložbu, ali i da bi razmijenili iskustva. Kako bi iduće godine, iz iduće berbe, zelinska kapljica bila još bolja.
Die Weinstraße führt durch eine zahme Landschaft, die Auge und Herz erfreut. Die dortige Weinpalette ist auch reichhaltig, denn hier können Sie die Sorten Welschriesling, Chardonnay, Traminer, Gelber Muskateller, Rheinriesling, Gelber Furmint, Weißburgunder, Grauburgunder, Kerner… kosten. Und natürlich die Sorte Kraljevina, welche ein Warenzeichen der Gespanschaft ist. Diese Sorte ist ein einheimischer, lockerer, trinkbarer Weißwein, der von vielen Weinliebhabern geschätzt und genossen wird. Die Stadt Sveti Ivan Zelina ist auch jedes Jahr Organisator der traditionellen und angesehenen Weinveranstaltung, der Ausstellung der Weine aus Nordwesten Kroatiens. Zu diesem Anlass treffen sich hier Weinbauer, Winzer, Önologen und Weinliebhaber, um ausgestellte Proben zu beurteilen, aber auch Erfahrungen auszutauschen. So wird nächstes Jahr bei der Weinlese der Tropfen von Zelina noch besser.
  www.ccaa.hr  
Uredbom (EU) 390/13 o utvrđivanju plana mjerenja učinkovitosti usluga u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija (SL L 128, 9.5.2013) utvrđeno je da se navedeni planovi (performance plans) za iduće referentno razdoblje uspostavljaju na razini Funkcionalnih blokova zračnog prostora.
Finally, in order to contribute to the sustainable development of air transport system and improvement of the overall efficiency of the air navigation services, the SES Performance Scheme will be developed. Regulation (EU) No 390/2013 laying down performance scheme for air navigation services and network functions (SL L 128, 9.5.2013) defines that the performance plans for the following reference period should be established on the level of functional airspace blocks.
  transversal.at  
Na mnogo razlicitih nacina zastupa se pozicija da je to kulturnu subpolje obiljezeno posebno visokim stupnjem globalizacije. Tako mnogi danas idu tako daleko da tvrde kako „ukrstavanje Sjevera i Juga,  Istoka i Zapada ni u kojoj drugoj sferi kulture nije tako intenzivno kao u sferi likovnih umjetnosti.
Against the background of the dissemination of these and similar assumptions in conjunction with wide-ranging theses of deterritorialization and decentralization in the contemporary literature of cultural studies and art theory, I would like to focus on developments in the field of art. The position is often taken that this cultural sub-field is marked to a particularly high degree by globalization. Some people today go so far as to maintain that "there is hardly another sphere of culture, in which the interlocking of north and south, of east and west is as intensive, as it is in fine arts."[9]
Dans le contexte de l'expansion de telles affirmations ainsi que d'autres suppositions similaires liées aux thèses de déterritorialisation et de décentralisation à grande échelle figurant dans la littérature contemporaine en matière de science culturelle et de théorie artistique, j'aimerais me tourner vers les changements dans le champ artistique. Nombreux sont ceux qui pensent que ce sous-champ culturel est caracterisé par un degré de globalisation particulièrement élevé. Ainsi, certains vont-ils aujourd'hui jusqu'à affirmer que "rares sont les domaines de la culture où le Nord et le Sud, l'Est et l'Ouest s'entremêlent d'une manière aussi forte que ce n'est le cas dans les arts plastiques."[9]
Vor dem Hintergrund der Verbreitung solcher und ähnlicher Annahmen in Verbindung mit weitreichenden Deterritorialisierungs- und Dezentrierungsthesen in der zeitgenössischen kulturwissenschaftlichen und kunsttheoretischen Literatur, möchte ich mich Entwicklungen im Feld der Kunst zuwenden. Vielfach wird die Position vertreten, dass dieses kulturelle Subfeld durch ein besonders hohes Maß an Globalisierung gekennzeichnet sei. So gehen manche heute so weit zu behaupten, dass "in kaum einer anderen Sphäre der Kultur die Verschränkung von Nord und Süd, von Ost und West so intensiv (ist) wie in der Bildenden Kunst."[9]
  tuki.dna.fi  
Radijalno: Žice sloja okvira postavljene su ravno kroz gumu od stope do stope. Nadalje, radijalne gume imaju slojeve remenja koji uglavnom idu kružno oko guma, ispod profila. Oni ograničavaju žice radijalnog sloja i stabiliziraju područje profila.
Radial: The body ply cords are placed straight across the tire from bead to bead. In addition, radial tires have belt plies which run essentially circumferentially around the tires, under the tread. They constrict the radial ply cords and stabilize the tread area.
Radial : Les nappes de la carcasse sont placées en travers du pneu, de talon à talon. De plus, les pneus radiaux comportent des nappes de bandage qui font le tour des pneus, sous la bande de roulement. Ils enserrent les nappes radiales et stabilisent la bande de roulement.
Radial: Los cables de la lona del cuerpo se disponen en sentido transversal por todo el neumático desde un talón hasta el otro. Además, los neumáticos radiales cuentan con lonas que se colocan bajo la banda de rodadura en toda su circunferencia para comprimir los cables de la lona radial y estabilizar la banda de rodadura.
Radiale: i fili delle tele vanno da un tallone all'altro, formando un angolo di 90 gradi con l'asse mediano dello pneumatico. Inoltre, negli pneumatici radiali al di sotto del battistrada viene impiegata una cintura a strati che avvolge la circonferenza dello pneumatico e serve a esercitare pressione sui fili delle tele radiali e a stabilizzare il battistrada.
Radial: Οι χορδές των λινών είναι τοποθετημένες σε ολόκληρο το ελαστικό, από έδρα σε έδρα. Επιπλέον, τα ελαστικά radial διαθέτουν λινά-ζώνες που διατρέχουν περιφερειακά τα ελαστικά, κάτω από το πέλμα. Συσφίγγουν τις ακτινικές χορδές λινών και σταθεροποιούν την επιφάνεια του πέλματος.
Radiální: Kordová tkanina je umístěna napříč pneumatikou od patky k patce. Radiální pneumatiky mají navíc kordy pásu, které v podstatě vedou po obvodu pneumatiky pod běhounem. Stahují radiální kordové tkaniny a stabilizují oblast běhounu.
Radiaalrehv: kere trossikihid asetatakse otse üle rehvi pöiast pöiani. Lisaks on radiaalrehvidel vöökihid, mis kulgevad täisringis ümber rehvi, turvise alt. Need pitsitavad radiaaltrossikihte ja stabiliseerivad turviseala.
Vyörenkaat: Vyörenkaan kudoskerrokset on asetettu suoraan renkaan poikki tuesta tukeen. Lisäksi vyörenkaassa on kudoskerroksia, jotka kulkevat renkaan kehällä sen ympäri rengasseoksen alla. Ne kuuluvat vyörenkaan kudoskerroksiin ja vakauttavat rengasta.
Radiál: A test kordbetétei keresztben futnak az abroncs mentén, peremtől peremig. Ezenkívül a radiál abroncsok kordbetétjei övszerűek, melyek lényegében végigfutnak az abroncs kerülete mentén a futófelület alatt. Leszorítják a radiál kordbetéteket, és stabilizálják a futófelület területét.
Radial: Dekkets kordlag er plassert tvers over dekket fra vulst til vulst. I tillegg har radialdekk spesielle båndlag som går rundt hele dekket, under slitebanen. De presser sammen kordlaget i radialdekket, og stabiliserer slitebanen.
Radialne: Kordy osnowy są rozmieszczone w poprzek opony, od stopki do stopki. Opony radialne mają także warstwy opasania, które są poprowadzone wzdłuż obwodu opony, pod bieżnikiem. Ograniczają one ułożone radialnie kordy osnowy i stabilizują obszar bieżnika.
Radială: Corzile de pliuri ale corpului sunt amplasate direct peste anvelopă, de la talon la talon. În plus, anvelopele radiale au pliuri de centură care se întind în principal în jurul anvelopelor, sub banda de rulare. Acestea strâng corzile pliurilor radiale și stabilizează zona benzii de rulare.
Радиальные: нити корда в слоях каркаса расположены перпендикулярно окружности шины от борта к борту. Кроме того, в радиальной шине есть брекер, который находится под протектором и проходит по всей окружности шины. Брекер сжимает радиальный каркас шины и стабилизирует протекторную часть.
Radijalno: Ojačani kablovi postavljeni preko pneumatika od venca do venca. Takođe, radijalni pneumatici imaju ojačane pojaseve koji se protežu kružno oko pneumatika, ispod gazećeg sloja. Ograničavaju radijalno ojačanje i stabilizuju pojas gazećeg sloja.
Radiálne: Kordové vrstvy telesa sú umiestnené naprieč pneumatikou od pätky k pätke. Navyše radiálne pneumatiky majú pásové vrstvenie, ktoré v podstate obieha po obvode pneumatiky pod behúňom. Zovierajú radiálne kordové vrstvy a stabilizujú oblasť behúňa.
Radyal: Gövde kat kordonları, lastik boyunca damaktan damağa düz bir şekilde yerleştirilir. Ayrıca radyal lastikler sırt altında lastik çevresini saran kuşak katlarına sahiptir. Radyal kat kordonlarını sınırlar ve sırt alanını stabilize eder.
Radiālās: korpusa šķiedru kordi ir novietoti tieši perpendikulāri riepai un sniedzas no viena borta līdz otram. Turklāt radiālām riepām zem protektora ir izvietotas jostas šķiedras, kas sniedzas visā riepas diametrā. Tās ir veidotas no radiāliem šķiedru kordiem un stabilizē protektora zonu.
  citizengo.org  
Održavanje identifikacije korisnika tako da, ako zatvori uslugu, napusti preglednik ili isključi računalo, bude automatski identificiran kada ponovno uđe u uslugu, olakšavajući pregled bez potrebe ponovne identifikacije. Ova funkcija može biti obrisana ako korisnik klikne „zatvaranje procesa“ kako bi izbrisao kolačić. Idući put kada bude ulazio u uslugu, korisnik se mora prijaviti kako bi se spojio.
Keep the User identified so that, if he closes a Service, leaves the browser or switches off the computer,  he will be automatically identified when he reenters the Service, facilitating the navigation without having to be re-identified. This function can be deleted if the User  presses the feature "close session" to delete the Cookie . The next time he enters the Service the User must log in to get connected.
Maintenir l’utilisateur identifié, afin que s’il ferme un service, un navigateur ou son ordinateur, il soit automatiquement identifié lorsque qu’il se reconnecte au service. Ce cookie facilite la navigation sans avoir besoin de s’identifier de nouveau. Cette fonction peut être annulée si l’utilisateur clique sur l’onglet  “fermer la session” ; le cookie est alors désactivé et l’utilisateur devra s’identifier à nouveau la prochaine fois qu’il se connecte au service.
Überprüfen, ob der Nutzer auf bestimmte Dienste zugreifen darf. Dazu kommt, dass gewisse Dienste Links zu bestimmten sozialen Netzwerken wie Facebook oder Twitter benutzen. Wenn der Nutzer sich in einen solchen Dienst anmeldet, autorisiert er das soziale Netzwerk ein sog. „Persistent Cookie“ zu speichern, welches seine Anmeldung wiedererkennt und den Zugang zu den entsprechenden Diensten gewährt bis das Cookie abläuft. Der Nutzer kann dieses Cookie löschen und den Zutritt zu den sozialen Netzwerken rückgängig machen, indem er die Präferenzen für ein spezifisches soziales Netzwerk anpasst.
Adicionalmente, algunos Servicios pueden utilizar conectores con redes sociales tales como Facebook o Twitter. Cuando el Usuario se registra en un Servicio con credenciales de una red social, autoriza a la red social a guardar una Cookie persistente que recuerda su identidad y le garantiza acceso a los Servicios hasta que expira. El Usuario puede borrar esta Cookie y revocar el acceso a los Servicios mediante redes sociales actualizando sus preferencias en la red social que específica.
Identificare l’utente per far sì che, dopo aver interrotto la sessione, aver chiuso il browser o aver spento il computer, sia automaticamente riconosciuto quando accede nuovamente al servizio, facilitando la navigazione. Questa opzione viene disattivata se l’utente preme su “chiudi sessione” per eliminare il cookie. Al successivo ingresso nel sito, l’utente deve effettuare il login per connettersi.
Manter o Usuário identificado para que, depois de encerrar um Serviço, fechar o navegador ou desligar o computador, seja automaticamente identificado quando reingressar no Serviço, facilitando assim a navegação evitando o trabalho de uma reidentificação. Essa função pode ser apagada se o Usuário clicar na opção “encerrar sessão” para apagar o Cookie. Na próxima vez em que entrar no Serviço, o Usuário terá de realizar o log in para se conectar.
De Gebruiker blijven herkennen zodat, als deze een Dienst afsluit, de browser verlaat of de computer uitzet, hij of zij automatisch geïdentificeerd zal worden bij terugkeer naar de Dienst, zodat de navigatie kan worden voortgezet zonder opnieuw geïdentificeerd te hoeven worden. Deze functie kan worden verwijderd als de Gebruiker “Afmelden” gebruikt om het Cookie te verwijderen. De volgende keer dat hij terugkeert naar de Dienst, zal de Gebruiker zich dan opnieuw moeten aanmelden.
A Felhasználót folyamatosan azonosítja a célból, hogy amint elhagyja az Oldalakat, bezárja a böngészőt vagy kikapcsolja a számítógépét, újbóli belépéskor automatikusan felismerje a rendszer, ezzel is megkönnyítve a navigálást az ismételt azonosítás fáradalma nélkül. Ez a funkció törölhető, ha a Felhasználó megnyomja a „folyamat bezárása” menüt a Cookie törléséhez. A Szolgáltatás legközelebbi használatatkor a Felhasználónak újból be kell lépnie a kapcsolódáshoz.
● Utrzymanie identyfikacji użytkownika polega na tym, że jeśli zamyka on usługę, wyłącza przeglądarkę lub wyłącza komputer, to będzie możliwe automatyczne rozpoznanie go, gdy ponownie skorzysta on z usługi, nawet bez konieczności ponownej weryfikacji. Funkcja ta może być usunięta, jeśli użytkownik kliknie na zamknięcie sesji i jej skasowanie. Gdy wejdzie na stronę kolejny raz, będzie musiał na nowo się zalogować.
Сохранение сведений об идентичности Пользователя с тем, чтобы, когда он закрывает Сервис, покидает браузер или отключает компьютер, он мог быть автоматически опознан, если вновь войдет в Сервис, чтобы ему было легче пользоваться им без необходимости проходить повторную авторизацию. Эта функция может быть удалена, если Пользователь использует опцию «закрыть сессию» для удаления файлов «куки». Тогда в следующий раз, когда он входит в Сервис, пользователю придется авторизоваться.
  sovanta.com  
Preuzmite jesensko izdanje časopisa Apartman Plus – specijaliziranog časopisa za pružatelje ugostiteljskih usluga smještaja u domaćinstvu! TEME BROJA: – dotjerivanje apartmana za iduću sezonu –...
7.9.-3.10. “SELBSTERKENNTNIS“- Porträts aus dem Fundus des Museums für moderne und zeitgenössische Kunst Rijeka – Art Gallery Zvonimir
  www.limafood.com  
U cilju približavanja Institucije građanima, prije svega djeci, Ombudsman za djecu RS će od idućeg mjeseca organizovati uredovne dane u...
The Institution of the RS Ombudsman for Children supported and participated in the events organized on World Dawn Day Syndrome,...
  52 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Draga djeco! Danas vas pozivam na obnovu molitve u svojim obiteljima. Draga djeco, potičite najmlađe na molitvu i da djeca idu na svetu misu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! Today I call you to renew prayer in your families. Dear children, encourage the very young to prayer and the children to go to Holy Mass. Thank you for having responded to my call. ”
“Vandag nodig Ek julle uit om in die week hierdie woord te beleef: 'Ek bemin God'. Liewe kinders, deur die liefde kan julle alles ontvang, selfs wat julle onmoontlik lyk. Die Here vereis dat hierdie parochie Hom geheel en al behoort. Ek verlang dit ook. ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám k obnově modlitby ve vašich rodinách. Drahé děti, povzbuďte nejmladší k modlitbě a ať děti chodí na mši svatou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I dag ber eg dykk om å leva ordet denne veka: "Eg elskar Gud!" Kjære barn, gjennom kjærleik vil de oppnå alt - til og med det de trur er umuleg. Gud vil at dette soknet skal tilhøyre Han heilt. Og det ynskjer eg òg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас обновить молитву в своих семьях. Дорогие дети, привлекайте к молитве самых маленьких, и пусть дети приходят на Святую Мессу. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste tento týždeň žili v duchu týchto slov: 'Milujem Boha!'. Drahé deti, láskou dosiahnete všetko, aj to, čo pokladáte za nemožné. Boh si od tejto farnosti želá, aby celkom patrila jemu. A to si želám i ja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  docteam.mageia.nl  
Ovaj zaslon daje vam listu već prepoznatih repozitorija. MOžewte dodati ostale izvore za pakete, poput optičkoga diska ili udaljenog izvora. Odabir izvora određuje koji paketi će biti dostupni za odabir tijekom idućih koraka.
This screen gives you the list of already recognized repositories. You can add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The source selection determines which packages will be available for selection during the next steps.
Cet écran liste toutes les sources déjà disponibles. Il est possible d'ajouter des sources supplémentaires de paquetages, comme un disque optique ou une source distante. Le choix des sources détermine quels paquetages seront disponibles à l'installation lors des étapes suivantes.
Dieser Bildschirm zeigt alle bereits erkannten Medien. Sie können andere Quellen für das Runterladen von Paketen auswählen, wie optische Laufwerke oder Netzwerkquellen. Die Quellenauswahl bestimmt, welche Pakete während der nächsten Schritte zur Verfügung stehen.
Esta pantalla muestra la lista de repositorios ya reconocidos. Puede agregar otras fuentes de paquetes como un disco óptico o una fuente remota. La selección de fuentes determina qué paquetes pueden ser elegidos en los siguientes pasos.
Questa schermata vi dà la lista degli archivi già riconosciuti. È possibile aggiungere altre fonti per i pacchetti, come un disco ottico o una sorgente remota. La selezione della sorgente determina quali pacchetti saranno disponibili per la selezione durante i passaggi successivi.
Σε αυτήν την οθόνη έχετε μια λίστα των ήδη αναγνωρισμένων αποθετηρίων. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλες πηγές πακέτων, όπως έναν οπτικό οδηγό ή μια απομακρυσμένη πηγή. Η επιλογή των πηγών καθορίζει ποια πακέτα θα είναι διαθέσιμα για επιλογή στα επόμενα βήματα.
Dit scherm geeft u de lijst van de reeds erkende bronnen. U kunt andere bronnen toevoegen, zoals optische schijven of een bron op afstand. De keuze van de bronnen bepaalt welke pakketten tijdens de volgende stappen beschikbaar zullen zijn.
This screen gives you the list of already recognized repositories. You can add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The source selection determines which packages will be available for selection during the next steps.
Ky ekran ju jep listën e Depove të njohura tashmë. Ju mund të shtoni burime të tjera për paketat, si një disk optik apo një burim të largët. Zgjedhja burim përcakton se cilat paketë do të jetë në dispozicion për përzgjedhje gjatë hapave të ardhshëm.
Tato obrazovka vám dává seznam již rozeznaných úložišť. Můžete přidat další zdroje balíčků, jako je optický disk nebo vzdálené zdroje. Výběr zdroje určuje, ten který bude dostupný v průběhu následujících kroků pro výběr balíčků.
This screen gives you the list of already recognized repositories. You can add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The source selection determines which packages will be available for selection during the next steps.
Siin on näha juba tuvastatud andmekandjad ehk tarkvarahoidlad. Võite lisada ka teisi allikaid, kust tarkvarapakette hankida, näiteks plaadi pealt või internetist. Allikate valik määrab, milliseid tarkvarapakette saab järgmistel etappidel kasutada.
Layar ini memberi Anda daftar repositori yang telah dikenali. Anda bisa menambahkan sumber lain, seperti disk optik atau sumber remote. Pemilihan sumber menentukan paket-paket mana yang akan tersedia untuk dipilih selama langkah-langkah berikutnya.
Ten ekran pokazuje listę znalezionych nośników. Możesz dodać inne nośniki instalacyjne, jak dysk cd/dvd lub zdalny serwer sieciowy. Wybór źródeł (nośników) decyduje o tym jakie pakiety będą mogły zostać wybrane podczas następnych kroków.
În acest ecran este afișată lista cu depozitele deja recunoscute. Puteți adăuga alte surse de pachete, precum o unitate optică sau o sursă distantă. Selecția surselor va determina care pachete vor fi disponibile pentru selectat în etapele următoare.
На этой странице будет представлен список определенных репозиториев пакетов. Вы сможете добавить другие источники пакетов, в частности оптический носитель или удаленный сервер сети. Набор указанных репозиториев определяет, какие из пакетов будут доступны для выбора на последующих шагах.
Táto obrazovka vám dáva zoznam juž rozpoznaných úložísk. Môžete pridať ďalšie zdroje balíčkov, ako je optický disk alebo vzdialené zdroje. Výber zdroja určuje, ktoré balíčky budú dostupné pre výber v priebehu nasledujúcich krokov.
This screen gives you the list of already recognized repositories. You can add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The source selection determines which packages will be available for selection during the next steps.
Denna ruta ger dig en lista över redan upptäckta förvaringsplatser. Du kan lägga till andra källor för paket, till exempel en optisk skiva eller en fjärrstyrd källa. Valet av källor avgör vilka paket som kommer att vara tillgängliga i nästa steg.
Bu ekran önceden tanımlanmış depoların listesini verir. Paketler için, optik disk veya uzak kaynak gibi başka kaynaklar ekleyebilirsiniz. Kaynak seçimi, ilerki adımlarda hangi paketlerin erişilebilir olacağını belirleyecektir.
  cars.wizzair.com  
Svi osobni podaci i podaci s kreditne kartice, a koji dolaze preko naše web stranice idu kroz sigurni server s kriptografskom zaštitom od 128 bitova čiji cilj je zaštititi Vaše podatke. Koristite sigurni server ukoliko se na dnu vašeg ekrana pokaže ikona zaključanog lokota, to znači da koristite sigurni server.
A Rentalcars.com não será responsável, nem direta nem indiretamente, através do nosso fornecedor local, por atrasos ou não-cumprimento de qualquer uma das suas obrigações em relação a este contrato, voucher, reserva, aluguer ou termos e condições se o cumprimento for atrasado ou impedido por força maior, cuja a expressão significará qualquer evento fora do controle razoável da parte em questão. Caso a força maior persistir durante mais de 14 dias consecutivos, Rentalcars.com poderá cancelar ou retirar essa reserva.
Du, lejer, har lavet et tilbud om at købe servicen når du har godtaget tilbudet over telefonen eller trykket ”Book Nu” på vores website. Rentalcars.com vil acceptere dette tilbud når vi har modtaget fuld betaling og tilsendt Voucheren til dig. Når dette er gjort er der blevet skabt en bindende kontrakt om produktet mellem dig og Rentalcars.com.
Rentalcars.com ei ole vastuussa mikäli Rentalcars.com käyttämä autovuokraamo ei toteuta varauksessa, maksutodisteessa, vuokrauksessa tai vuokraehdoissa mainittuja palveluja ollenkaan tai toteuttaa ne myöhässä johtuen force majeure tilasta. Force Majeure, joka tässä tarkoittaa kaikkia tapauksia, joihin palvelujen tuottajat eivät voi vaikuttaa. Siinä tapauksessa että force majeure tila jatkuu yli 14 päivää voi Rentalcars.com perua varauksen tai vuokrauksen ilmoittamalla asiakkaalle kirjallisesti alkuperäiseen laskutusosoitteeseen 14 päivän ennakkovaroituksella.
A vásárlók által megadott hitelkártya-információk kódoltak, tárolásuk az Alkalmazások és az Adatbázis szervereken történik. Ezek kódolatlan formába kerülnek a foglalásnak a foglalási rendszerben való megjelenítésekor. Kizárólag az informatikai munkatársaknak van hozzáférése az adatbázishoz, és még adatbázisvesztés vagy –feltörés esetén is kódolt állapotban maradnak a hitelkártyaadatok. Az egyetlen további hely, ahol a hitelkártyaadatokat tároljuk az Alkalmazások kiszolgálójának naplójában van. A naplókat 31 napig őrizzük meg, a 3 napnál régebbieket külön, jelszóval védett mappába tömörítjük, így csak a 3 napnál fiatalabb naplókat tároljuk tömörítetlenül és jelszó nélkül.
만약 불가항력으로 인해 업무수행이 지연, 지체 또는 중지되는 경우/한에 있어서 예약, 바우처, 차량대여 또는 이용약관에 따른 그 어떠한 의무를 이행하는데 지연되거나 실패되어도 Rentalcars.com는 자체 책임을 지지 않거나 또는 현지공급업체를 대신해서 책임을 지지 않습니다. 이 뜻은 즉, 그 누구도 조절가능한 통제를 넘어선 상황을 말합니다. 불가항력이 14일 이상 지속되는 경우 Rentalcars.com 는 예약 또는 차량대여를 취소하고 파기할 수 있는데 14일 전에 고객 즉, 대여자의 원래 청구서 주소로 통보합니다.
Du kjøper vårt produkt når du godtar tilbudet over telefon eller trykker "BOOK NÅ" på vår hjemmeside. Når vi har mottatt full betaling fra deg og sendt Voucheren, vil Rentalcars.com godkjenne din reservasjon. Når dette er gjort er det oppnådd en kontrakt mellom deg og Rentalcars.com for å levere billeietjeneste i henhold til de betingelser nevnt.
Rentalcars.com je zodpovedná za vaše straty, ktoré utrpíte ak Rentalcars.com poruší túto dohodu a ak sú straty predvídateľným dôsledkom porušenia dohody Rentalcars.com. Straty sú predvídateľné tam, kde by mohli byť očakávané vami a Rentalcars.com v dobe, ked' vznikla dohoda. Rentalcars.com nezodpovedá za nepriamé straty, ktoré vzniknú ako vedľajší jav hlavnej straty alebo škody a ktoré nie sú predvídateľné vami a Rentalcars.com a taktiež nezodpovedá za stratu zisku bez obmedzenia, stratu šance, stratu dobrého mena firmy alebo následné škody, poškodenia alebo cien.
ทันที่ที่คุณหรือผู้เช่าคลิ๊กหรือพูดออกมาว่า“จองทันที” นั้นถือว่าเป็นทำการเสนอที่จะซื้อการบริการจากRentalcars.com จากนั้นRentalcars.comก็จะยอมรับการเสนอนี้เมื่อได้รับการชำระเงินเต็มจำนวนหรือได้ส่งใบสำคัญการเช่า(voucher)ให้ผู้เช่า การจัดเตรียมนี้ทำกับผู้ให้บริการรถเช่าและRentalcars.comทำหน้าที่เป็นตัวแทน การยอมรับข้อเสนอของคุณทำโดยRentalcars.comซึ่งมีฐานะตัวแทนทำการแทนบริษัทรถเช่า
  www.finland.hr  
Strategija Team Finland za 2014. definira prioritete za iduću godinu. Strategiju je pripremila upravljačka skupina za vanjske gospodarske odnose, na čelu s premijerom, a strategija je usvojena kao rezolucija Vlade 13.
Since its inception, Team Finland has progressed rapidly in its joint activities. The Team Finland strategy 2014 sets the priorities for the coming year. This strategy has been prepared by the steering group for external economic relations, headed by the Prime Minister and adopted as a Government Resolution on 13 June 2013. Preparation involved extensive consultation with network participants, stakeholder groups and nongovernmental organisations.
  www.hkmotors.com  
Uredbom (EU) 390/13 o utvrđivanju plana mjerenja učinkovitosti usluga u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija (SL L 128, 9.5.2013) utvrđeno je da se navedeni planovi (performance plans) za iduće referentno razdoblje uspostavljaju na razini Funkcionalnih blokova zračnog prostora.
Finally, in order to contribute to the sustainable development of air transport system and improvement of the overall efficiency of the air navigation services, the SES Performance Scheme will be developed. Regulation (EU) No 390/2013 laying down performance scheme for air navigation services and network functions (SL L 128, 9.5.2013) defines that the performance plans for the following reference period should be established on the level of functional airspace blocks.
  7 Hits it.wikiquote.org  
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona
Personas de la Edad Antigua
  2 Hits afaixmarseille.org  
Imali smo neke odlične ponude ove godine, i radna skupina je provela dosta vremena pregledavajući ih s lokalnim grupama – hvala Vam na podršci. Aizuwakamatsu je briljantno mjesto za nas i za okupljanje naše zajednica iduće godine.
El muy esperado y anticipado cambio de licencia está por llegar, resultado de un proceso de varios años. Para minimizar la interrupción a los usuarios y mapeadores de OpenStreetMap, vamos a aprovechar esta oportunidad para instalar nuestro nuevo servidor de bases de datos (que no sería posible gracias a generosas contribuciones) al mismo tiempo, reduciendo el número total de tiempo de indisponibilidad.
  12 Hits www.cetil.com  
Idući dan ih propasirajte i kuhajte na laganoj vatri minimalno sat vremena dok ne dobijete gusti ljepljivi sok.
This old traditional recipe for elderberry preparation has been used in Slovenia for treating cold and pulmonary diseases.
  www.ecb.europa.eu  
Devizni tečajevi utječu na razne aspekte naših života, na primjer kada stanovnici europodručja idu na odmor izvan europodručja, kada kupujemo proizvode proizvedene u inozemstvu ili kada točimo gorivo na benzinskoj crpki.
Exchange rates affect our daily lives in many ways, for example when we go on holiday outside the euro area, when we buy products made overseas or when we fill up the car at the petrol station. Exchange rates influence prices and growth. Find out what this means for monetary policy.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow