mosse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 19 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu  Seite 3
  Proprietate intelectual...  
Hotărârea de Guvern nr. 573 din 7 septembrie 1998 privind organizarea și funcționarea Oficiului de Stat pentru Invenții și Mărci, publicată în Monitorul Oficial nr. 345/11.09.1998
Copyright Act (Urheberrechtsgesetz- UrhG) of 9 September 1965 (BGBl. I p. 1273), last amended by Article 83 of the Act of 17 December 2008 (BGBl. I p. 2586)
  Proprietate intelectual...  
Serviciile oferite de Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci
Idébanken erbjuder rådgivning och möjligheter till kontakt med andra uppfinnare och innovatörer.
  Index alfabetic  
Mărci
Migration
Ž
Mercosur
Ż
Y
U
  EUROPA - Activităţile U...  
Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale)
Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles)
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken und Muster)
Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos)
Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli)
Instituto de Harmonização no Mercado Interno (marcas, desenhos e modelos)
Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (εμπορικά σήματα και σχέδια)
Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen)
Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (varemærker og design)
Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Sisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit ja mallit)
Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták)
Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (Znaki Towarowe i Wzory Przemysłowe)
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och formgivning)
Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes un dizainparaugi)
L-Uffiċċju tal-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (ismijiet tad-ditta u disinji)
An Oifig um Chomhchuibhiú sa Mhargadh Inmheánach (trádmharcanna agus dearaí)
  EUROPA - Contact  
Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale) (OAPI)
The European Union's Judicial Cooperation Unit (Eurojust)
Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI)
Organismo de Reguladores Europeus das Comunicações Eletrónicas (ORECE)
Uitvoerend Agentschap voor onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur (EACEA)
Tijelo europskih regulatora za elektroničke komunikacije (BEREC)
Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA)
Terveys- ja kuluttaja-asioiden toimeenpanovirasto (EAHC)
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálnu oblasť a kultúru (EACEA)
Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (KHIM)
L-Uffi ċċju għall-Armonizzazzjoni fi s-Suq Intern (Trade Marks u Disinni) (UASI)
Ionad Aistriúcháin Chomhlachtaí an Aontais Eorpaigh (CdT)
  EUROPA - Agenţii şi alt...  
Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne – Mărci, desene şi modele industriale (OAPI)
Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (OSHA)
Evropská agentura pro bezpečnost sítí a informací (ENISA)
Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (ACER)
  EUROPA - Baze de date t...  
Mărci comunitare - baza de date CTM-ONLINE
PRELEX – Procedure legislative interistituzionali
EURAXESS – Pracovní příležitosti pro výzkumné pracovníky
Kötelező tarifális felvilágosítás (EBTI)
Register dokumentov Komisije
  EUROPA - Date de contac...  
Date de contact: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale)
Contact details: Office for Harmonisation in the Internal Market
Coordonnées: Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles)
Kontaktdaten: Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle)
Información de contacto: Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos)
Contatti: Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli)
Contacto: Instituto de Harmonização no Mercado Interno (marcas, desenhos e modelos)
Στοιχεία επικοινωνίας: Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
Contact: Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen)
Координати за връзка: Служба за хармонизиране на Вътрешния пазар (търговски марки и модели)
Kontaktní údaje: Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Kontakt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Kontaktandmed: Siseturu Ühtlustamise Amet (SÜA) (Kaubamärgid ja Tööstusdisainilahendused)
Yhteystiedot: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Elérhetőségi adatok: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták)
Dane kontaktowe: Urząd ds. Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (Znaki Towarowe i Wzory)
Kontaktné údaje: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (známky a dizajny)
Kontaktni podatki: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Kontaktuppgifter till- Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster)
Kontaktinformācija: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes un dizainparaugi)
Dettalji ta' kuntatt: L-Uffi ċċju għall-Armonizzazzjoni fi s-Suq Intern (Trade Marks u Disinni)
Sonraí teagmhála: An Oifig um Chomhchuibhiú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí)
  EUROPA - Date de contac...  
Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale) (OAPI) >>
Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) >>
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) >>
Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) (OAMI) >>
Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI) >>
Instituto de Harmonização no Mercado Interno (marcas, desenhos e modelos) (IHMI) >>
Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (OHIM) >>
Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (HBIM) >>
Служба за хармонизиране на Вътрешния пазар (търговски марки и модели) (OHIM) >>
Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) (OHIM) >>
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) >>
Siseturu Ühtlustamise Amet (SÜA) (Kaubamärgid ja Tööstusdisainilahendused) (OHIM) >>
Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) >>
Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (BPHH) >>
Urząd ds. Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (Znaki Towarowe i Wzory) (OHIM) >>
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (známky a dizajny) (OHIM) >>
Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) >>
Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (KHIM) >>
Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes un dizainparaugi) (ITSB) >>
L-Uffi ċċju għall-Armonizzazzjoni fi s-Suq Intern (Trade Marks u Disinni) (UASI) >>
An Oifig um Chomhchuibhiú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí) (OCMI) >>
  EUROPA - Documente şi p...  
Mărci - texte juridice
Trade Marks - legal texts
Marques – Actes juridiques
Marken – Rechtsvorschriften
Marcas: textos legales
Marchi – testi giuridici
Εμπορικά σήματα – Νομικά κείμενα
Merken - wetsteksten
Търговски марки – юридически текстове
Žigovi – pravni akti
Ochranné známky – právní předpisy
Varemærker – lovtekster
Kaubamärgid – õigustekstid
Tavaramerkit – lainsäädäntö
Védjegyek– jogi szövegek
Znaki towarowe – teksty prawne
Ochranné známky – právne texty
Blagovne znamke – pravna besedila
Varumärken – lagtexter
Trade Marks – Testi legali
Trádmharcanna – téacsanna dlí
  EUROPA - Documente şi p...  
Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (Mărci, desene şi modele industriale) (OAPI)
Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM)
Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHIM)
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (OHIM)
Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) (OHIM)
Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (OHIM)
Instituto de Harmonização no Mercado Interno (marcas, desenhos e modelos) (OHIM)
Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓEEA)
Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (OHIM)
Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайни) (OHIM)
Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)
Úrad pro harmonizaci ve vnitrním trhu (ochranné známky a prumyslové vzory) (OHIM)
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (OHIM)
Siseturu Ühtlustamise Amet (SÜA) (Kaubamärgid ja Tööstusdisainilahendused) (OHIM)
Sisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit ja mallit) (OHIM)
Belso Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Urzad ds. Harmonizacji Rynku Wewnetrznego (Znaki Towarowe i Wzory) (OHIM)
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (známky a dizajny) (OHIM)
Urad za harmonizacijo na notranjem trgu EU (znamke in modeli) – UHNT (OHIM)
Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (OHIM)
Iekšeja tirgus saskanošanas birojs (precu zimes un dizainparaugi) (OHIM)
L-Uffi ccju ghall-Armonizzazzjoni fi s-Suq Intern (Trade Marks u Disinni) (OHIM)
An Oifig um Chomhchuibhiú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí) (OHIM)
  EUROPA - ţări europene ...  
Valea râului Moselle traversează atât teritoriul german, cât şi pe cel luxemburghez, iar vinurile din această zonă sunt binecunoscute şi apreciate. Ca şi alte ţări situate în nordul Europei, Luxemburgul produce mărci renumite de bere.
Luxembourg shares the Moselle valley with Germany and the local white wines are well known and popular. Like other northern European countries, Luxembourg also produces popular brands of beer.
Le Luxembourg partage la vallée de la Moselle avec l’Allemagne et ses vins blancs locaux sont réputés et appréciés. Comme d’autres pays du nord de l’Europe, le Luxembourg produit également des bières renommées.
Im Moseltal, das sich Luxemburg mit Deutschland teilt, werden bekannte Weißweine angebaut. Wie viele andere nordeuropäische Länder ist Luxemburg jedoch auch für sein gutes Bier berühmt.
Luxemburgo comparte con Alemania el valle del Mosela, reputado por sus vinos blancos. Como otros países de su entorno, produce también conocidas variedades locales de cerveza.
La valle della Mosella è presente sia in Lussemburgo che in Germania. I vini bianchi della zona sono molto rinomati. Al pari di altri paesi europei del nord, anche il Lussemburgo è conosciuto per le birre locali.
No vale do rio Mosela, que se estende também pelo território da Alemanha, produzem-se vinhos brancos muito conhecidos e apreciados. À semelhança de outros países do Norte da Europa, o Luxemburgo também produz marcas de cerveja populares.
Στο Λουξεμβούργο βρίσκεται ένα μέρος της κοιλάδας του Μοζέλλα (το άλλο βρίσκεται στη Γερμανία), όπου παράγονται τα περίφημα λευκά κρασιά της περιοχής. Όπως και άλλες χώρες της Βόρειας Ευρώπης, το Λουξεμβούργο φημίζεται επίσης για τις μπίρες του.
Het Moezeldal met zijn bekende en veelgedronken witte wijnen is verdeeld over Luxemburg en Duitsland. Net als andere Noord-Europese landen, is ook Luxemburg bekend om zijn bieren.
Luksemburg dijeli dolinu Mosela s Njemačkom, bijela vina porijeklom iz te doline vrlo su poznata i tražena. Poput drugih sjevernoeuropskih država, i Luksemburg proizvodi poznate vrste piva.
Lucembursko sdílí s Německem údolí řeky Mosely, ve kterém se vyrábí známá a oblíbená bílá vína. Stejně jako v ostatních zemích v severní části Evropy se i v Lucembursku vyrábí řada značek piva.
Luxembourg deler Moseldalen med Tyskland, og de lokale hvidvine er kendte og populære. Som andre nordeuropæiske lande producerer også Luxembourg flere ølmærker, der er populære.
Luksemburgil ja Saksamaal on ühine Moseli jõe org, kus toodetavad valged veinid on hästi tuntud ja populaarsed. Sarnaselt piirkonna teiste riikidega on Luksemburg tuntud ka õlletootjana.
Saksan puoleinen raja kulkee Moselin laaksossa ja paikalliset valkoviinit ovat tunnettuja ja suosittuja. Monien muiden pohjois- ja keskieurooppalaisten maiden tavoin myös Luxemburgissa valmistetaan monia suosittuja olutmerkkejä.
A Luxemburg és Németország határán kanyargó Mosel folyó völgyében termő szőlőből készült fehérboroknak messze földön jól cseng a nevük. Más észak-európai országokhoz hasonlóan Luxemburg is több népszerű sörfajtát állít elő.
Granica niemiecko-luksemburska biegnie doliną Mozeli, gdzie wytwarza się doskonałe białe wina. Jak wiele krajów północnoeuropejskich Luksemburg produkuje również wiele cenionych gatunków piwa.
Luxembursko sa spolu s Nemeckom delí o údolie rieky Mosely, odkiaľ pochádzajú známe a obľúbené vína. Podobne ako v iných severných európskych krajinách aj v Luxembursku sa vyrába dobré pivo.
Luksemburg si z Nemčijo deli vinorodno dolino Mozele. Prideluje dobra in priljubljena bela vina, tako kot druge severne evropske države pa tudi dobro pivo.
Moseldalen hör till både Luxemburg och Tyskland, och de lokala vita vinerna är välkända och uppskattade. Liksom flera andra nordeuropeiska länder är Luxemburg också känt för sitt öl.
Luksemburgai un Vācijai pieder Mozeles ieleja, un plaši pazīstami un iecienīti ir vietējie baltvīni. Tāpat kā citas Ziemeļeiropas valstis, Luksemburga ražo arī izslavētas alus šķirnes.
Il-Lussemburgu jaqsam il-baċir tax-xmara Mosella mal-Ġermanja u l-inbejjed bojod lokali huma ċelebri u popolari. Bħall-pajjiżi l-oħra tan-naħa ta’ fuq tal-Ewropa, il-Lussemburgu huwa famuż ukoll għad-ditti famużi ta' birer li jipproduċi.
Tá gleann an Moselle i bpáirt ag Lucsamburg leis an nGearmáin agus bíonn tóir ar na fíonta geala áitiúla. Ar nós na dtíortha Eorpacha eile ó thuaidh, táirgeann Lucsamburg cineálacha beoradh a mbíonn tóir orthu.
  Proprietate intelectual...  
drepturi de proprietate industrială - brevete, modele de utilitate, desene, mărci, protecţia soiurilor de plante, topografia circuitelor integrate, indicaţii geografice - care trebuie înregistrate în fiecare stat membru al UE (desenele şi mărcile comerciale pot fi înregistrate şi la nivelul UE)
derechos de autor: cubren las obras literarias y artísticas originales, las composiciones musicales, los programas de televisión, los programas informáticos, las bases de datos, las creaciones publicitarias y los multimedia y se conceden automáticamente sin necesidad de registro oficial
diritti di proprietà industriale (brevetti, modelli di utilità, disegni e modelli, marchi, privativa per ritrovati vegetali, topografie dei circuiti integrati e indicazioni geografiche) che devono essere registrati nei singoli paesi UE (disegni e marchi possono essere registrati anche a livello dell'UE);
direitos de propriedade industrial - patentes, modelos de utilidade, desenhos, modelos, marcas comerciais, variedades vegetais, topografia de produtos semicondutores e indicações geográficas, que têm de ser registados em cada um dos países da UE (desenhos, modelos e marcas comerciais também podem ser registados a nível da UE)
industriële eigendomsrechten - octrooien, gebruiksmodellen, industriële ontwerpen, handelsmerken, kweekproducten, topografieën van geïntegreerde schakelingen en geografische aanduidingen - die in ieder EU-land afzonderlijk moeten worden gedeponeerd (ontwerpen en handelsmerken kunnen ook op EU-niveau worden gedeponeerd)
industrielle ejendomsrettigheder – patenter, brugsmodeller, design, varemærker, sortsbeskyttelser og geografiske betegnelser – som skal registreres i hvert enkelt EU-land (design og varemærker kan også registreres på EU-plan)
iparjogvédelmi eszközök - szabadalmak, használati minták, formatervezési minták, védjegyek, növényfajta-oltalmak, integrált áramkörök topográfiája, földrajzi árujelzők -; ezeket minden egyes EU-országban be kell jegyezni;
prawa własności przemysłowej – patenty, wzory użytkowe, modele, znaki towarowe, prawo do ochrony odmian roślin, topografie układów scalonych i oznaczenia geograficzne – które muszą być zarejestrowane w każdym kraju UE (przy czym wzory i modele oraz znaki towarowe mogą zostać również zarejestrowane na szczeblu UE)
práv priemyselného vlastníctva – patentov, úžitkových vzorov, dizajnov, ochranných známok, práv k odrodám rastlín, topografií integrovaných obvodov a zemepisných označení, ktoré musia byť zaregistrované v každom štáte EÚ osobitne (dizajny a ochranné známky môžu byť zaregistrované aj na úrovni EÚ),
pravice industrijske lastnine (npr. patenti, modeli s skrajšanim trajanjem, modeli, znamke, žlahtniteljske pravice, topografija polprevodniških vezij in geografske označbe) – prijaviti jih je treba v vsaki posamezni državi članici EU (model in blagovno znamko je mogoče prijaviti tudi na ravni EU);
rūpnieciskā īpašuma tiesības – patenti, funkcionāli modeļi, dizainparaugi, preču zīmes, jaunas augu šķirnes, integrālshēmu skices (topogrāfija) un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kuras jāreģistrē katrā ES valstī (dizainparaugus un preču zīmes var reģistrēt arī ES līmenī);
  EUROPA - Tematici europ...  
O altă intervenţie a Comisiei i-a vizat pe dealerii pentru mai multe mărci de autoturisme, cărora li s-a permis să îşi desfăşoare activitatea în mai multe state membre. În cazul dealerilor neautorizaţi, aceştia au primit dreptul de a vinde piese de schimb şi de a efectua reparaţii recunoscute de producător sau importator.
The Commission has also intervened to open the way to multi-brand car dealerships, enabling car dealers to operate in more than one EU country, freeing the way for non-authorised dealers to sell parts and carry out recognised repairs.
La Commission est également intervenue pour rendre possibles les concessions multimarques, ce qui permet aux concessionnaires d'exercer leurs activités dans plusieurs pays de l'UE et aux vendeurs indépendants de vendre des pièces détachées et d'effectuer des réparations agréées.
Die Kommission ist auch tätig geworden, um Kfz-Händlern die Möglichkeit zu eröffnen, mehrere Marken zu vertreiben und in mehr als einem EU-Land zu operieren, so dass nun auch Nicht-Vertragshändler Ersatzteile verkaufen und anerkannte Reparaturen vornehmen können.
Además, la Comisión ha intervenido despejando el camino para los concesionarios multimarca, permitiendo que los distribuidores puedan operar en más de un país miembro y facilitando a los distribuidores no oficiales la venta de piezas y las reparaciones homologadas.
La Commissione è inoltre intervenuta per dare il via libera all'apertura di concessionarie multimarche, consentendo ai concessionari di operare in più di un paese europeo e ai concessionari non autorizzati di vendere pezzi di ricambio ed effettuare riparazioni omologate.
A Comissão também interveio para que os concessionários pudessem representar várias marcas e operar em mais de um país da UE e para que outros negociantes de automóveis (não autorizados) pudessem vender peças sobresselentes e fazer reparações oficiais.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρενέβη επίσης ώστε να μπορούν οι αντιπροσωπείες αυτοκινήτων να πωλούν περισσότερες από μία μάρκες, δίνοντας τη δυνατότητα στους αντιπροσώπους αυτοκινήτων να δραστηριοποιούνται σε περισσότερες από μία χώρες της ΕΕ και καθιστώντας δυνατή την πώληση ανταλλακτικών και την αναγνώριση της επισκευής αυτοκινήτων και από μη εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
Ten slotte heeft de Commissie ervoor gezorgd dat dealers verschillende merken kunnen vertegenwoordigen, in verschillende EU-landen mogen verkopen, en erkende onderdelen en reparaties mogen leveren, ook als ze niet door de importeur erkend zijn.
Zahvaljujući intervenciji Komisije prodavači automobila mogu prodavati različite automobilske marke i poslovati u više od jedne države članice, a neovlašteni prodavači mogu prodavati automobilske dijelove i obavljati homologizirane popravke.
Komise také zasáhla v zájmu toho, aby prodejci mohli prodávat více obchodních značek a vyvíjet činnost ve více zemích EU. Neautorizovaní prodejci tak mohou prodávat značkové náhradní díly vozidel a provádět záruční opravy.
Kommissionens indgriben har gjort det muligt for forhandlerne at sælge flere forskellige bilmærker og at operere i mere end et EU-land. Desuden kan ikke-autoriserede forhandlere sælge reservedele og foretage reparationer.
Komisjoni tegevuse tulemusena on saanud võimalikuks ka mitme automargi vahendamine, mis võimaldab automüüjatel tegutseda mitmes ELi riigis ning ka volitamata edasimüüjatel müüa autoosi ja teha remonditöid.
Komission toimien ansiosta autojen jälleenmyyjät voivat lisäksi nyt myydä useampia automerkkejä ja toimia useammassa kuin yhdessä EU-maassa. Myös valtuuttamattomat jälleenmyyjät voivat nykyisin myydä varaosia ja korjata autoja.
A Bizottság fellépésének köszönhető az is, hogy az autókereskedők már egyszerre több márka modelljeit is forgalmazhatják, és egyszerre több tagállamban is működtethetnek szalonokat. Ráadásul jelenleg már független kereskedők is forgalmazhatnak alkatrészeket és végezhetnek szervizelést.
Komisja podjęła też działania po to, by umożliwić dilerom samochodowym obsługiwanie różnych marek, tak aby mogli oni prowadzić działalność nieograniczającą się do jednego kraju UE oraz aby nieautoryzowani dilerzy mogli sprzedawać części zamienne i dokonywać uznawanych przez producenta napraw.
Takisto umožnila aj spoločné obchodné zastúpenia pre viaceré značky áut, obchodným zástupcom umožnila pôsobiť vo viacerých krajinách EÚ a neautorizovaným obchodným zástupcom sprístupnila možnosť predávať náhradné súčiastky a uskutočňovať opravy.
Zaradi prizadevanja Komisije lahko poprodajalci avtomobilov zdaj prodajajo različne avtomobilske znamke in poslujejo v več kot eni državi EU. Poleg tega lahko zdaj tudi nepooblaščeni prodajalci prodajajo rezervne avtomobilske dele in izvajajo popravila.
Kommissionen har också sett till att det numera är tillåtet för bilförsäljare att sälja flera olika märken och vara verksamma i mer än ett EU-land. De behöver inte heller vara auktoriserade för att få sälja reservdelar och göra auktoriserade reparationer.
Turklāt Komisija ir devusi automašīnu tirgotājiem iespēju pārdot dažādu marku automašīnas. Tagad autotirgotāji drīkst darboties vairākās ES valstīs, un rezerves daļas pārdot un remontu veikt var arī neautorizēti dīleri.
Il-Kummissjoni interveniet ukoll biex tinfetaħ it-triq għan-negozjar ta' karozzi b'bosta marki kummerċjali, li għamilha possibbli li n-negozjanti tal-karozzi joperaw f'aktar minn pajjiż wieħed tal-UE, li kklirja t-triq għan-negozjanti mhux awtorizzati biex ibigħu l-partijiet tal-karozzi u jwettqu tiswijiet li jingħatalhom għarfien.
Bhí ról ag an gCoimisiún freisin in oscailt an mhargaidh do chead díoltóireachta ilbhranda, agus is féidir le díoltóirí gluaisteán oibriú i níos mó ná tír amháin de chuid an AE dá bharr, agus tá díoltóirí neamhúdaraithe in ann páirteanna a dhíol agus deisithe aitheanta a dhéanamh dá bhrí sin.
  Proprietate intelectual...  
UE depune eforturi în direcţia exercitării drepturilor de proprietate intelectuală şi deci a combaterii contrafacerii şi pirateriei. Acestea au atins proporţii alarmante, cu efecte semnificative asupra unor domenii precum inovarea, creşterea economică, ocuparea forţei de muncă sau sănătatea şi protecţia consumatorilor.
L'UE è impegnata a far rispettare l'applicazione dei diritti di proprietà intellettuale e a combattere la contraffazione e la pirateria, che hanno ormai raggiunto livelli allarmanti, con notevoli conseguenze per l'innovazione, la crescita, l'occupazione e la salute e la sicurezza dei consumatori. A seconda della legislazione nazionale e dell'origine dei prodotti contraffatti, le autorità competenti possono essere: i servizi doganali, le autorità di vigilanza del mercato (normativa commerciale), le forze di polizia o gli uffici brevetti e marchi.
A UE está empenhada em fazer respeitar os direitos de propriedade intelectual e em combater a contrafação e a pirataria, que atingem atualmente proporções alarmantes com consequências importantes no domínio da inovação, do crescimento, do emprego e da saúde e segurança dos consumidores. Em função da legislação do país da UE e da origem dos produtos de contrafação, as entidades a interpelar são os serviços aduaneiros, os serviços de inspeção do comércio, a polícia ou os serviços de patentes e marcas comerciais.
De EU zet zich in voor de bescherming van intellectuele eigendom en de bestrijding van namaak en piraterij, die inmiddels een alarmerende omvang hebben aangenomen en ernstige gevolgen hebben voor innovatie, groei, werkgelegenheid en consumentenveiligheid en -gezondheid. Afhankelijk van de wetgeving in het betrokken EU-land en de herkomst van de nagemaakte goederen moeten gedupeerden zich wenden tot de douane, de toezichthouder (op de handelsvoorschriften), de politie of het octrooi- of merkenbureau.
EU har forpligtet sig til at håndhæve intellektuelle ejendomsrettigheder og bekæmpe forfalskning og piratkopiering – som nu har nået et foruroligende omfang med betydelige konsekvenser for innovation, vækst, beskæftigelse og forbrugernes sundhed og sikkerhed. Afhængigigt af EU-landets lovgiving og kilden til de forfalskede varer kan man henvende sig til de myndigheder, der er ansvarlige for told, markedstilsyn (handelsstandarder), politiet eller patent- og varemærkekontorerne.
Az EU elkötelezetten küzd a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok érvényesítéséért és a mára aggasztó méreteket öltő, az innovációt, a növekedést, a foglalkoztatást, a fogyasztók biztonságát és egészségét veszélyeztető hamisítás és kalózkodás ellen. Az uniós ország jogszabályaitól és a hamisított áruk forrásától függően a következő hatóságokhoz lehet fordulni: vámhivatal, piacfelügyelet (kereskedelmi előírások), rendőrség, szabadalmi és védjegyhivatalok.
UE wspiera poszanowanie praw własności intelektualnej oraz zwalczanie podrabiania i piractwa, które osiągnęły niepokojący poziom i mają poważne skutki dla innowacji, wzrostu gospodarczego, zatrudnienia, a także dla zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów. W zależności od przepisów obowiązujących w danym państwie członkowskim oraz źródła, z jakiego pochodzą podrobione towary, organem, do którego należy się w konkretnym przypadku zwrócić może być: urząd celny, organ nadzoru rynku (normy handlowe), policja lub biuro ds. patentów i znaków towarowych.
EÚ sa zaviazala presadzovať práva duševného vlastníctva, preto bojuje proti falšovaniu a pirátstvu, ktoré v súčasnosti dosahujú mimoriadne rozmery, čo má obrovský vplyv na inovácie, rast, zamestnanosť, ako aj bezpečnosť a zdravie spotrebiteľov. V závislosti od právnych predpisov konkrétneho štátu EÚ a zdroja falšovaného tovaru sa možno obrátiť na tieto orgány: colné orgány, orgány dohľadu nad trhom (normy obchodovania), políciu, patentový úrad alebo úrad pre ochranné známky.
EU se zavzema za zakonsko uveljavljanje pravic intelektualne lastnine, torej za pregon ponarejanja in piratstva, ki dosegata skrb zbujajoče razsežnosti in močno škodita inovativnosti, gospodarski rasti, zaposlovanju ter zdravju in varnosti potrošnikov. Glede na zakonodajo posamezne države EU in izvor ponarejenega blaga se je najbolje obrniti na carino, tržno inšpekcijo (trgovinski standardi), policijo, urad za zaščito patentov in blagovnih znamk.
ES ir apņēmusies aizsargāt intelektuālā īpašuma tiesības un cīnīties pret viltošanu un pirātismu — praksi, kas šobrīd ir sasniegusi biedējošus apmērus, nelabvēlīgi ietekmējot inovāciju, izaugsmi, nodarbinātību un patērētāju veselību un drošību. Atkarībā no tā, kuras ES dalībvalsts likumi piemērojami, un no viltoto preču avota kompetentās iestādes var būt muitas iestādes, tirgus uzraudzības iestādes (tirdzniecības standarti), policija vai patentu un preču zīmju biroji.