art – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'922 Résultats   9'485 Domaines   Page 10
  2 Résultats glowinc.vn  
  www.guangzhou-china-hotels.com  
The BBQ huts are by highly qualified craftsmen, which have passed their art across generations, manufactured in our production in Lithuania. We take the practical and attractive open fireplace at ' polar Metalli’ in Finland.
Les cabanes BBQ sont par des artisans hautement qualifiés, qui ont transmis leur art à travers les générations, fabriqué dans notre production en Lituanie. Nous prenons la cheminée ouverte pratique et attrayante à ' polar Metalli’ en Finlande.
Las chozas de barbacoa son por artesanos altamente cualificados, que han pasado su arte a través de generaciones, fabricado en nuestra producción en Lituania. Tomamos la práctica y atractiva chimenea en ' polar Metalli’ en Finlandia.
Le capanne di barbecue sono da artigiani altamente qualificati, che hanno superato la loro arte attraverso le generazioni, fabbricati nella nostra produzione in Lituania. Prendiamo il camino aperto attraente e pratico a ' Metalli polar’ in Finlandia.
As barracas de churrasco são por artesãos altamente qualificados, que passaram a sua arte através das gerações, fabricado em nossa produção na Lituânia. Tomamos a prática e atraente lareira no ' Metalli polar’ na Finlândia.
الأكواخ BBQ هي أفضل الحرفيين المؤهلين, التي مرت بها الفن عبر الأجيال, صنعت في إنتاجنا في ليتوانيا. الموقد المفتوح عملي وجذاب نشير في "القطبية METALLI’ في فنلندا.
Οι Καλύβες Μπάρμπεκιου είναι από τεχνίτες υψηλής ειδίκευσης, που έχουν περάσει την τέχνη τους από γενιά σε γενιά, κατασκευάζεται στην παραγωγή μας στη Λιθουανία. Παίρνουμε το πρακτικό και ελκυστικό τζάκι στο «πολικό Metalli’ στη Φινλανδία.
De BBQ-hutten zijn door hooggekwalificeerde ambachtslieden, die hebben hun kunst doorgegeven verschillende generaties, vervaardigd in onze productie in Litouwen. We nemen de praktische en aantrekkelijke open haard op ' polar Metalli’ in Finland.
バーベキュー小屋は優秀な職人の手によって, これは世代にわたって彼らの芸術を渡されます, リトアニアでの当社の生産で製造されました。. 我々 はで実用的で魅力的な暖炉を取る ' 極性 Metalli’ フィンランド.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, wat hul kuns geslaag het vir toekomstige geslagte, vervaardig in ons produksie in Litaue. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ in Finland.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, که هنر خود را برای نسل های گذشته است, تولید در تولید ما در لیتوانی. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ در Finnland.
хижи барбекю са най-квалифицираните занаятчии, които са преминали изкуството си между поколенията, произведени в нашето производство в Литва. Практическата, атрактивен откритата камина се отнасяме с "Polar Metalli’ във Финландия.
Les cabanes de la barbacoa són millors artesans qualificats, que hagin superat el seu art a través de les generacions, fabricat en la nostra producció a Lituània. La xemeneia pràctica i atractiva que ens referim a 'Polar Metalli’ a Finlàndia.
BBQ kolibe su najbolji kvalificirani obrtnici, koji su položili svoje umijeće generacijama, proizvedeni u našoj proizvodnji u Litvi. Praktično, atraktivan otvoreni kamin u odnos s 'Polar Metalli’ u Finskoj.
BBQ chaty jsou vysoce kvalifikovaní řemeslníci, které prošly jejich umění napříč generacemi, v naší produkci v Litvě. Bereme jako praktické a atraktivní otevřený krb v ' polární Metalli’ ve Finsku.
BBQ hytter er af højt kvalificerede håndværkere, som har bestået deres kunst på tværs af generationer, fremstillet i vores produktion i Litauen. Vi tager den praktiske og attraktive åben pejs på ' polar Metalli’ i Finland.
BBQ barakid on kõrgelt kvalifitseeritud käsitöölised, mis on edasi oma kunsti üle põlvkondade, Meie tootmine Leedus toodetud. Võtame praktiline ning atraktiivne avatud kaminaga kell ' polar Metalli’ Soome.
BBQ majoja ovat pätevimmät käsityöläiset, jotka ovat läpäisseet heidän taiteensa sukupolvelta toiselle, valmistettu tuotannossamme Liettuassa. Käytännön ja houkutteleva avotakka Viittaamme 'Polar Metalli’ Suomessa.
A BBQ kunyhók legjobban képzett mesteremberek, amely telt el a művészet generációkon át, Termelésünk Litvániában előállított. A gyakorlati, vonzó tűzrakóhely viszonyulunk a "Polar Metalli’ Finnország.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, sem hafa staðist list sína kynslóðum, framleiddar í framleiðslu okkar í Litháen. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ í Finnlandi.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, yang telah berlalu seni mereka di seluruh generasi, diproduksi di produksi kami di Lithuania. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ di Finlandia.
바베큐 오두막은 최고의 자격을 갖춘 장인이다, 어느 세대에 걸쳐 그들의 아트를 통과, 리투아니아에 있는 우리의 생산에서 제조. 폴라 METALLI '과 우리가 관련된 실제적인, 매력적인 벽난로’ 핀란드.
BBQ nameliuose yra aukštos kvalifikacijos meistrų, kurie yra išlaikę savo meną tarp reprodukcijų, gaminami mūsų gamyba Lietuvoje. Mes imtis praktinių ir patraukli atviro židinio ne "polar Metalli’ Suomijoje.
BBQ hytter er best kvalifiserte håndverkere, som har gått sin kunst på tvers av generasjoner, produsert i produksjonen i Litauen. Den praktiske, attraktiv åpen peis vi forholder med "Polar Metalli’ i Finland.
Chaty do grillowania są najlepsze wykwalifikowanych rzemieślników, które przeszły ich sztuki różnych pokoleń, produkowane w naszej produkcji na Litwie. Praktyczny, atrakcyjny kominek odnosimy się z 'Polar Metalli’ w Finlandii.
BBQ cabane sunt de meşteşugari calificaţi, care au trecut arta lor peste generaţii, fabricate în producţia noastră în Lituania. Luăm şemineu practic şi atractiv la ' polare Metalli’ în Finlanda.
Барбекю хижины являются высококвалифицированными мастерами, которые прошли свое искусство из поколения в поколение, изготовленные на нашем производстве в Литве. Мы принимаем практичные и привлекательные камина в ' Полярный Metalli’ в Финляндии.
BBQ chaty sú najlepšie kvalifikovaní remeselníci, ktoré prešli svoje umenie naprieč generáciami, vyrobené v našej produkcie v Litve. Praktická, atraktívna otvorený krb náš vzťah s 'Polar Metalli’ vo Fínsku.
Med peko koče so najbolje usposobljeni obrtniki, ki so opravili svojo umetnost med generacijami, izdelani v naše proizvodnje v Litvi. Praktična, privlačna odprt kamin smo povezani z "Polar Metalli’ na Finskem.
BBQ hyddorna är av högt kvalificerade hantverkare, som har passerat sin konst över generationer, tillverkas i vår produktion i Litauen. Vi tar den praktiska och attraktiv öppna spisen på "polar Metalli’ i Finland.
กระท่อมบาร์บีคิวที่ดีที่สุดที่มีคุณภาพฝีมือ, ซึ่งได้ผ่านงานศิลปะของพวกเขาข้ามรุ่น, ผลิตในการผลิตของเราในประเทศลิทัวเนีย. ในทางปฏิบัติ, เปิดเตาผิงที่น่าสนใจเราเกี่ยวข้องด้วย 'ขั้วโลก Metalli’ ในประเทศฟินแลนด์.
Barbekü kulübe yüksek Deneyimli ustalar tarafından vardır, hangi nesiller boyunca onların sanat geçti, Üretimimiz Litvanya imal. Pratik ve çekici açık şömineye götürün ' polar Metalli’ Finlandiya.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, đó đã thông qua nghệ thuật của họ qua thế hệ, sản xuất của chúng tôi sản xuất ở Litva. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ tại Phần Lan.
הבקתות ברביקיו על ידי בעלי מלאכה מיומנים ביותר, אשר עברו את האמנות שלהם על פני דורות, מיוצרים בייצור שלנו בליטא. אנחנו לוקחים האח הפתוחה מעשי ואטרקטיבי ב ' מטאלי קוטבי’ בפינלנד.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, որոնք անցել են իրենց արվեստը սերունդների համար, արտադրվում են մեր արտադրանքի Լիտվայում. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ - ին ֆիննական.
JadurKathi.com বাংলাদেশের কুঁড়েঘরের সেরা যোগ্যতাসম্পন্ন কারিগররা হয়, যা প্রজন্মের জন্য তাদের শিল্প অতিক্রান্ত, লিথুয়ানিয়া মধ্যে আমাদের উত্পাদন নির্মিত. বাস্তব এবং আকর্ষণীয় খোলা অগ্নিকুণ্ড 'পোলার ধাতু আমরা পড়ুন’ ফিনল্যান্ড মধ্যে.
მზადდება ბარბიქიუ ქოხები საუკეთესო კვალიფიციური ხელოსნები, რომლებმაც გაიარეს მათი ხელოვნების თაობების, წარმოებული ჩვენი პროდუქციის ლიტვაში. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ in Finnland.
BBQ būdas ir augsti kvalificēti amatnieki, kas ir izturējuši savu mākslu paaudzē, mūsu ražošana Lietuvā ražotām. Mēs veicam praktiskus un pievilcīgu atvērta kamīnu pie "Polārais Metalli’ Somija.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕਲਾ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲਿਥੂਆਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਨ ਵਿੱਚ ਨਿਰਮਿਤ ਹੈ. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ Finnland ਵਿੱਚ.
នេះគឺជាសិប្បករខ្ទមសាច់អាំងល្អបំផុតមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់, ដែល​បាន​កន្លង​ផុត​សិល្បៈ​របស់​ពួក​គេ​សម្រាប់​ជំនាន់, ផលិត​នៅ​ក្នុង​ផលិត​កម្ម​របស់​យើង​នៅ​ក្នុង​លីទុយអានី. ជាក់ស្តែងនោះចង្ក្រានបើកចំហជាមួយនឹងការទាក់ទាញយើងទាក់ទង "រាងជាប៉ូលលោហៈធាតុ’ ក្នុង Finnland.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, ທີ່​ໄດ້​ຜ່ານ​ການ​ສິນ​ລະ​ປະ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ສໍາ​ລັບ​ລຸ້ນ, ຜະ​ລິດ​ຕະ​ພັນ​ໃນ​ການ​ຜະ​ລິດ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ໃນ Lithuania. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ ໃນ Finnland.
Ny BBQ trano bongo ireo mpanao asa tanana mahay tsara indrindra, izay efa lasa ny kanto ho an'ny taranaka, namboarina ao amin'ny famokarana any Litoania. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ tany Failandy.
මෙම බාබකියු කුටි ඉදිකළ හොඳම සුදුසුකම් ලත් ශිල්පීන් වේ, පරපුර වෙනුවෙන් තම කලාවේ සම්මත කර ඇති, ලිතුවේනියාව අපගේ නිෂ්පාදන නිෂ්පාදනය. අපි 'පෝලර් Metalli දී යොමු ප්රායෝගික හා ආකර්ෂණීය විවෘත උඳුන්,’ ෆින්ලන්තයේ.
தினம் குடிசைகள் சிறந்த தகுதி கைவினைஞர்களின் உள்ளன, இது தலைமுறை தலைமுறையாக தங்கள் கலை கடந்து விட்டன, லித்துவேனியா எமது உற்பத்தி உற்பத்தி. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ பின்லாந்து ல்.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, які пройшли своє мистецтво через покоління, виготовляються на нашому виробництві в Литві. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ у Фінляндії.
колиби на скара се најдобрите квалификувани занаетчии, кои го положиле своите уметнички генерации, произведени во нашето производство во Литванија. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ во Финска.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, li jkunu għaddew l-arti tagħhom għall-ġenerazzjonijiet, manifatturati fil-produzzjoni tagħna fil-Litwanja. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ fl Finnland.
Popular art is in evidence in the form of painted tiles of Mallorca. A widespread custom in the 16th century, they have a dual decorative and symbolic function: they were designed to defend the house and its inhabitants from misfortune.
Ein Stück Handwerkskunst, die handbemalten Steinen auf Mallorca zu bewundern. Dieser Brauch hat sich im 17. Jahrhundert verbreitet. Die Ziegel haben nicht nur einen dekorativen, sondern auch einen symbolischen Charakter, denn sie sollten die Häuser beschützen und die Bewohner vor Unheil bewahren.
  2 Résultats www.bureauveritas.com.br  
Every year since 1974, the Angoulême International Comics Festival (France) has celebrated the “9th art” for four days at the end of January. Through some twenty exhibitions, ten shows, hundreds of encounters, hundreds of screenings, and a thousand authors, the Angoulême International Comics Festival promotes the cultural diversity of the comic strip.
Chaque année depuis 1974, le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême (France) fête le 9e art pendant quatre jours fin janvier. À travers une vingtaine d’expositions, une dizaine de spectacles, une centaine de rencontres, une centaine de projections, un millier d’auteurs, le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême promeut la diversité culturelle de la bande dessinée.
Seit 1974 findet in Frankreich jährlich das Internationale Comic-Festival von Angoulême statt, bei dem vier Tage lang die „Neunte Kunst“ im Rampenlicht steht. Zwanzig Ausstellungen, zehn Shows, Hunderte von Zusammenkünften und Vorführungen, tausend Autoren: Beim Internationalen Comic-Festival von Angoulême zeigen sich Comics in ihrer ganzen kulturellen Vielfalt.
Desde 1974, el Festival Internacional del Cómic de Angulema dedica 4 días al “noveno arte”, todos los finales de enero. A través de veinte exposiciones, diez espectáculos, cientos de encuentros y muestras y miles de escritores, este festival promociona la diversidad cultural de las tiras de cómic.
Ogni anno, dal 1974, il Festival Internazionale del Fumetto di Angoulême (Francia) celebra la 9° arte per quattro giorni, a fine gennaio. Attraverso una ventina di mostre, una decina di spettacoli, centinaia di incontri e proiezioni e un migliaio di autori, il Festival Internazionale del Fumetto di Angoulême promuove la diversità culturale del fumetto.
Todos os anos, desde 1974, o Angoulême International Comics Festival (na França) celebra a “nona arte” durante quatro dias no fim de janeiro. Através de cerca de vinte exposições, dez shows e centenas de encontros, centenas de projeções e mil autores, o Angoulême International Comics Festival promove a diversidade cultural das histórias em quadrinhos.
سنويًا منذ عام 1974، احتفل مهرجان Angoulême الدولي للقصص الهزلية (فرنسا) "بالفن التاسع" لمدة أربعة أيام في نهاية شهر يناير. فمن خلال تقديم عشرين معرضًا وعشرة عروض ومئات اللقاءات وعروض الأفلام وألف كاتب، يساعد مهرجان Angoulême الدولي للقصص الهزلية على الترويج للتنوع الثقافي لحلقات القصص الهزلية.
Από το 1974 και κάθε χρόνο, το Διεθνές Φεστιβάλ Κόμικς της Ανγκουλέμ (Γαλλία) διοργανώνει εκδηλώσεις εορτασμού της "9ης τέχνης" για τέσσερις ημέρες στα τέλη Ιανουαρίου. Με είκοσι περίπου εκθέσεις, δέκα παρουσιάσεις, εκατοντάδες συναντήσεις, εκατοντάδες προβολές και χιλιάδες συγγραφείς, το Διεθνές Φεστιβάλ Κόμικς της Ανγκουλέμ προωθεί την πολιτιστική ποικιλομορφία των στριπ κόμικς.
Sinds 1974 wordt de 'negende kunst' jaarlijks gevierd op het internationale stripfestival van Angoulême tijdens een vier dagen durend evenement dat eind januari plaatsvindt. Middels een twintigtal exposities, tien shows, honderden bijeenkomsten, honderden filmvoorstellingen en een duizendtal auteurs, promoot het internationale stripfestival van Angoulême de culturele diversiteit van het stripverhaal.
Siden 1974 har man hvert år fejret den såkaldte 9. kunstart ved den internationale tegneseriefestival i Angoulême (Frankrig), der afholdes over fire dage sidst i januar. Formålet med tegneseriefestivalen i Angoulême er at promovere tegneseriens kulturelle diversitet, og det sker gennem tyve udstillinger, ti shows, flere hundrede møder, forevisninger og deltagelse af flere tusind tegnere og forfattere.
Angoulêmen kansainväliset sarjakuvafestivaalit on järjestetty vuodesta 1974. Tätä ”yhdeksättä taidemuotoa” juhlitaan joka vuosi neljän päivän ajan tammikuun lopussa. Angoulêmen kansainväliset sarjakuvafestivaalit edistävät kulttuurista moninaisuutta sarjakuvien muodossa. Yleisö voi nauttia 20 näyttelystä, 10 näytöksestä, sadoista tilaisuuksista ja esityksistä. Festivaalit tutustuttavat kävijän noin tuhannen sarjakuvapiirtäjän teoksiin.
Hvert år siden 1974 har den internasjonale tegneseriefestivalen i Angoulême i Frankrike feiret "den niende kunstarten" i fire dager i strekk på slutten av januar. På festivalen feires de mangfoldige kulturene som uttrykkes i tegneserieformat gjennom et tjuetalls utstillinger, titalls show, hundrevis av møter og visninger og med tusenvis av forfattere.
Начиная с 1974 года, в течение четырех дней в конце января на Международном фестивале комиксов в Ангулеме (Франция) чествуется "девятое искусство". Во время Международного фестиваля комиксов в Ангулеме проводится около двадцати выставок, десяти показов, сотен встреч и просмотров с участием тысячи авторов и пропагандируется культурное разнообразие в жанре комикса.
Varje år sedan 1974 firar Angoulêmes internationella seriefestival (Frankrike) den 9:e konstarten under fyra dagar i slutet av januari. Genom ett tjugotal utställningar, ett tiotal shower, ett hundratal möten, ett hundratal visningar och tusentals författare visar Angoulêmes internationella seriefestival upp den tecknade seriens kulturella mångfald.
כל שנה מאז 1974, במשך ארבעה ימים בסוף חודש ינואר, חוגג הפסטיבל הבינלאומי לקומיקס של אנגולם (צרפת) ומוקיר את ה"אמנות התשיעית". מטרת מארגני הפסטיבל היא לקדם את הרב-גוניות התרבותית של עולם הקומיקס, וזאת באמצעות כעשרים תערוכות, עשרה מופעים, מאות מפגשים, מאות הקרנות ואלף אמני קומיקס.
  www.easyname.com  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.easyname.de  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.easyname.co.uk  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  2 Résultats www.easyname.ch  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.easyname.sk  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  2 Résultats www.lvsjf.com  
The use of state-of-the-art three dimensional computer aided design (CAD) and finite element analysis guarantees the optimal design and maximum structural integrity for both plastic and steel pulleys.
L’utilisation d’une conception assistée par ordinateur (CAO) de pointe en trois dimensions et de la méthode des éléments finis assurent une conception optimale et une intégrité structurelle maximale aussi bien avec des poulies en acier qu’en plastique. Les poulies dont les surfaces sont plus régulières et dont les tolérances dimensionnelles sont plus rigoureuses se déplacent en produisant moins de vibrations, ce qui prolonge le cycle de vie de la courroie. Des paliers lubrifiés et des joints d’étanchéité hautes températures garantissent des performances de pointe et sont essentiels à l’allongement de la durée de vie des poulies.
L’utilisation d’une conception assistée par ordinateur (CAO) de pointe en trois dimensions et de la méthode des éléments finis assurent une conception optimale et une intégrité structurelle maximale aussi bien avec des poulies en acier qu’en plastique. Les poulies dont les surfaces sont plus régulières et dont les tolérances dimensionnelles sont plus rigoureuses se déplacent en produisant moins de vibrations, ce qui prolonge le cycle de vie de la courroie. Des paliers lubrifiés et des joints d’étanchéité hautes températures garantissent des performances de pointe et sont essentiels à l’allongement de la durée de vie des poulies.
El uso de técnicas de última generación para diseño asistido por ordenador en formato tridimensional y análisis de elementos finitos garantiza un óptimo diseño y una máxima integridad estructural tanto en las poleas de acero como en las de plástico. Al tener unas superficies más lisas y unas tolerancias dimensionales más estrictas, las poleas generan menos vibraciones y, por tanto, ayudan a prolongar la vida útil de las correas. Los rodamientos lubricados y las juntas de alta temperatura garantizan el máximo rendimiento, que es el aspecto esencial para la vida útil de una polea.
L’utilizzo di una progettazione tridimensionale computerizzata (CAD) all’avanguardia e l’analisi degli elementi finiti garantiscono un design ottimale e la massima integrità strutturale sia per le pulegge in plastica che per quelle in acciaio. Le pulegge con superfici più lisce e tolleranze dimensionali più strette si traducono in minori vibrazioni e, di conseguenza, in una maggiore durata della cinghia. Cuscinetti lubrificati e guarnizioni ad alta temperatura assicurano prestazioni di picco, considerate l’elemento più critico della vita utile di una puleggia.
O uso da projetação assistida tridimensional computorizada de vanguarda (CAD) e da análise dos elementos acabados garante a projetação ideal e a máxima integridade estrutural para as polias de plástico e de aço. Polias com superfícies mais lisas e tolerâncias dimensionais mais rígidas traduzem-se em menor vibração e, portanto, numa maior vida útil da correia. Os rolamentos lubrificados e guarnições de alta temperatura asseguram desempenho de pico, que é o elemento mais crítico da vida útil de uma polia.
Wykorzystywanie najnowocześniejszych, trójwymiarowych systemów wspomaganego komputerowo projektowania (CAD) i analizy gotowych elementów zapewnia optymalną konstrukcję o maksymalnej spójności zarówno w przypadku kół pasowych z tworzywa, jak i kół metalowych. Koła pasowe o bardziej gładkiej powierzchni i mniejszych tolerancjach wymiarowych pozwalają ograniczyć drgania, a tym samym wydłużyć żywotność paska. Smarowane łożyska i odporne na wyższe temperatury uszczelki zapewniają maksymalną wydajność, co stanowi kluczowy element żywotności koła pasowego.
  www.audiopill.net  
This format was created in the WordPerfect word processor, which is supported by different operating systems. WPG may contain raster and vector graphics, including Encapsulated PostScript. It used for clip art files, which are often inserted into text documents.
Dieses Format wurde in dem Wordperfect Textverarbeitung erstellt, die von verschiedenen Betriebssystemen unterstützt. WPG können Raster- und Vektorgrafiken enthalten, einschließlich Encapsulated Postscript. Es wird verwendet für Clip-Art-Dateien, die oft in Textdokumente eingefügt werden.
Este formato fue creado en el procesador de textos WordPerfect, que se apoya en diferentes sistemas operativos. WPG puede contener trama y gráficos vectoriales, incluyendo PostScript encapsulado. Se utiliza para archivos de imágenes prediseñadas, que a menudo se insertan en los documentos de texto.
Questo formato è stato creato nel processore word WordPerfect, che è supportato da diversi sistemi operativi. WPG può contenere grafica raster e vettoriale, tra cui Encapsulated PostScript. E 'utilizzato per i file clip art, che sono spesso inseriti in documenti di testo.
Este formato foi criado no processador de texto WordPerfect, que é suportado por sistemas operacionais diferentes. WPG pode conter raster e vetores gráficos, incluindo Encapsulated PostScript. É usado para arquivos de arte clipe, que são muitas vezes inseridos em documentos de texto.
تم إنشاء هذا الشكل في معالج النصوص برفكت، الذي تدعمه أنظمة تشغيل مختلفة. WPG قد تحتوي على خطوط المسح ومكافحة ناقلات الرسومات، بما في ذلك بوستسكريبت مغلف. وهي تستخدم لملفات القصاصات الفنية، والتي غالبا ما يتم إدراجها في الوثائق والنصوص.
Deze indeling is gemaakt in de tekstverwerker WordPerfect, die wordt ondersteund door verschillende besturingssystemen. WPG kan raster- en vectorafbeeldingen, waaronder Encapsulated PostScript bevatten. Het wordt gebruikt voor illustraties bestanden, die vaak in tekstdocumenten worden ingevoegd.
この形式は異なるオペレーティングシステムでサポートされているWordPerfectのワードプロセッサで作成されました。 WPGは、カプセル化PostScriptを含むラスターとベクターグラフィックスを含んでいてもよいです。これは、多くの場合、テキスト文書に挿入されたクリップアートファイルのために使用されます。
Format ini dibuat dalam WordPerfect pengolah kata, yang didukung oleh sistem operasi yang berbeda. WPG mungkin berisi raster dan vektor grafis, termasuk Encapsulated PostScript. Ini digunakan untuk file clip art, yang sering dimasukkan ke dalam dokumen teks.
이 형식은 서로 다른 운영 체제에서 지원하는 워드 퍼펙트 워드 프로세서에 만들어졌습니다. WPG는 캡슐화 된 포스트 스크립트를 포함한 래스터 및 벡터 그래픽을 포함 할 수있다. 이것은 종종 텍스트 문서에 삽입 된 클립 아트 파일 사용.
Format ten został stworzony w edytorze tekstu WordPerfect, który jest obsługiwany przez różne systemy operacyjne. WPG może zawierać grafika rastrowa i wektorowa, w tym Encapsulated PostScript. Jest używany do plików sztuki klip, które często są wkładane do dokumentów tekstowych.
Формат, созданный в текстовом редакторе WordPerfect, применяемый в различных операционных системах. WPG может содержать растровую и векторную графику, включая Encapsulated PostScript. Используется в качестве файлов клипарта, которые применяются для вставки в текстовые документы.
รูปแบบนี้ถูกสร้างขึ้นในโปรแกรมประมวลผลคำเมอร์เมดซึ่งสนับสนุนโดยระบบปฏิบัติการที่แตกต่างกัน WPG อาจมีแรสเตอร์และกราฟิกแบบเวกเตอร์รวมทั้ง Encapsulated PostScript มันใช้สำหรับไฟล์ภาพตัดปะซึ่งมักจะแทรกเข้าไปในเอกสารข้อความ
Bu biçim, farklı işletim sistemleri tarafından desteklenen WordPerfect kelime işlemci, kuruldu. WPG Encapsulated PostScript dahil raster ve vektör grafikleri içerebilir. Genellikle metin belgeleri sokulur klip art dosyaları için kullanılır.
Định dạng này được tạo ra trong các bộ xử lý từ WordPerfect, được hỗ trợ bởi các hệ điều hành khác nhau. WPG có thể chứa raster và vector đồ họa, bao gồm Encapsulated PostScript. Nó được sử dụng cho các tập tin clip nghệ thuật, thường được chèn vào tài liệu văn bản.
  3 Résultats www.tiglion.com  
A state-of-the-art dairy factory
Assemblage répondant à la demande
Bien equipado para el futuro
Assemblaggio in base alla domanda
Ainda colhendo os benefícios
Автоматизация потока для производства сыра
Depozitolu kasalar için otomatik temizleme hattı
  aiki.rs  
Museums and art
Musées et Beaux-Arts
Museen und Kunst
Museos y arte
Musei ed arte
Μουσεία και τέχνη
Музеи и изкуство
Muzea i sztuka
Музеи и искусство
Müzeler ve Sanat
  3 Résultats www.presseurop.eu  
Art, Design & Fashion
Kunst, Design & Mode
Arte, Diseño y Moda
Arti, design e moda
Artes, design e moda
Kunst, design & mode
Umění, design a móda
Sztuka, Wzornictwo, Moda
Artă ; design & modă
  209 Résultats agroconf.org  
Art + Installation + Exhibition
Art + Installations
Kunst + Installation + Ausstellung
Arte + Instalación + Exposición
Arte + Installazioni
アート + インスタレーション
Art + Instalació + Exposició
  2 Résultats www.foodservicenqn.com.ar  
has carefully and fully read and understood the privacy policy pursuant to art. 13 of European Regulation 2016/679;
a jusqu’à présent lu attentivement et compris dans toutes ses parties la note d’information visée à l'art. 13 du Règlement Européen 2016/679;
er/sie zuvor aufmerksam alle Teile des Datenschutzhinweises gemäß Art. 13 der EU-Verordnung 2016/679 gelesen und verstanden hat;
ha leído atentamente y comprendido en todas sus partes la nota informativa según el art. 13 del Reglamento Europeo 2016/679;
ha prima d'ora attentamente letto e compreso in tutte le sue parti l'informativa di cui all'art. 13 del Regolamento Europeo 2016/679;
ранее я внимательно прочитал(-а) и понял(-а) все содержание уведомления согласно ст. 13 регламента ЕС № 2016/679.
  www.domainepontjuillet.com  
Set between Place de la Madeleine and Opera, near the Tuileries Garden in the coveted 2nd district of Paris Jalles the restaurant welcomes you to its Art Deco decor.
Zwischen der Place de la Madeleine und der Oper, in der Nähe von Jardin des Tuileries in den begehrten zweiten Bezirk von Paris auf dem Jalles Restaurant begrüßt Sie in seiner Art-Deco-Dekor.
Situado entre la Place de la Madeleine y la Ópera, cerca del Jardín de las Tullerías, en el codiciado segundo distrito de París Jalles el restaurante le da la bienvenida a su decoración Art Deco.
Situato tra Place de la Madeleine e Opera, vicino al giardino delle Tuileries nel l'ambito 2 ° distretto di Parigi Jalles il ristorante vi accoglie in un arredamento in stile Art Deco.
Situé entre la place de la Madeleine et L’Opéra, tout près du Jardin des Tuileries dans le très convoité 2ème arrondissement de Paris le restaurant les Jalles  vous accueille dans son décor Art Déco.
Ligt tussen Place de la Madeleine en Opera, in de buurt van de Tuilerieën in de begeerde 2e arrondissement van Parijs op het restaurant Jalles heet u welkom in het interieur in art-decostijl.
Jallesのレストランでパリの切望された第二地区のチュイルリー公園近くマドレーヌ広場とオペラ座の間に設定するには、そのアールデコ調の装飾にあなたを歓迎します。
Nastavit mezi Place de la Madeleine a Opera, v blízkosti zahrad Tuileries v prestižní 2. pařížském obvodu v restauraci Jalles vás přivítá na své art deco dekor.
Он расположен между площадью Мадлен и Оперы, недалеко от сада Тюильри в заветный 2-м районе Парижа на ресторан Жалль приглашает Вас в стиле ар-деко.
  3 Résultats ab.tasam.org  
INFORMATION NOTICE PURSUANT TO EX ART. 13 OF ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 196/03
INFORMATIONSSCHREIBEN GEMÄSS ART.13 der italienischen Gesetzesverordnung 196/03
KENNISGEVING EX ART.13 Italiaans Wetsbesl. 196/03
INFORMATIONSMEDDELELSE JVF ART.13 i lovbekendtgørelse 196/03
  2 Résultats www.amt.it  
The manipulation of pragmatic meaning is both an art and a powerful linguistic weapon. The poor guy in the last example, for instance, is in trouble, whether he answers yes or no. Humor, and in particular irony, can often be achieved by first projecting one interpretation, and then changing the meaning of an utterance by amending its context, turning a positive statement into a negative one:
La manipulation du sens pragmatique est à la fois un art et une arme linguistique puissante. Le pauvre homme du dernier exemple, qu’il réponde oui ou non, aura des problèmes. L’humour, en particulier l’ironie, est souvent réalisé en projetant d’abord une interprétation, puis en changeant le sens d’une affirmation en modifiant son contexte, ce qui rend négatif un énoncé positif :
Die Manipulation der pragmatischen Bedeutung ist sowohl eine Kunst als auch eine mächtige linguistische Waffe. Zum Beispiel ist der arme Kerl im letzten Beispiel in Schwierigkeiten, ob er mit Ja oder mit Nein antwortet. Der Humor, besonders die Ironie, kann oft dadurch erreicht werden, dass man zuerst eine Interpretation vorschlägt, und dann die Bedeutung einer Äußerung ändert, indem man den Kontext abwandelt, wodurch man eine positive Aussage in eine negative verwandelt.
La manipulación del significado pragmático es tanto un arte como una poderosa herramienta lingüística. El pobre chico del último ejemplo se meterá en un lio tanto si contesta que sí como que no. El humor, en particular la ironía, se puede conseguir proyectando una interpretación y después cambiando el significado de la afirmación modificando su contexto, lo cual convierte en negativo un enunciado positivo:
La manipolazione del significato pragmatico è tanto un'arte quanto un potente strumento linguistico. Il povero ragazzo dell'ultimo esempio si metterà nei guai sia con un si che con un no. L'umorismo, in particolare l'ironia, può essere ottenuta proiettando un'interpretazione e poi cambiando il significato dell'affermazione modificandone il contesto, convertendo in negativo un enunciato positivo:
De manipulatie van een pragmatische betekenis is zowel een kunst als een krachtig taalkundig wapen. De arme jongen in het laatste voorbeeld, zit in de problemen, wat hij ook antwoordt, ja of nee. Humor, en bijzonder ironie, kan vaak bereikt worden door een plotse betekeniswijziging: De humor projecteert eerst één interpretatie en verandert dan de betekenis door toevoegen van meer context, en wijzigt zo een positieve verklaring in een negatieve.
Манипулацията на прагматичния смисъл е едновременно изкуство и мощно езиково оръжие. Горкият човек в последния пример, например, е загазил, независимо дали ще отговари с да или не. Хумор, и по-специално ирония, често може да се постигне чрез първоначално проектиране на интерпретация и след това променяне на смисъла на изказването чрез изменение на неговия контекст, преръщайки положителното твърдение в отрицателно:
Manipuliranje pragmatičnim značenjem je prava umjetnost i snažno lingvističko oružje. Tako će jadnik u prethodnom primjeru biti uhvaćen neovisno o tome da li će odgovoriti "da" ili "ne". Humor, a posebno ironija, često rezultira iznenadnom promjenom značenja: Duhovitost najprije projicira jednu interpretaciju, zatim promijeni značenje dodajući kontekst i rušeći pozitivnu izjavu pretvarajući je u negativnu.
Manipulationen af pragmatisk betydning er både en kunst og et kraftigt lingvistigt våben. Den stakkels fyr i det sidste eksempel er således i knibe uanset om han svarer ja eller nej. Humor, og især ironi, kan ofte opnås ved først at henlede tilhøreren til én fortolkning, og så ændre betydningen i et udsagn med tilbagevirkende kraft, ved at tilføje en ny kontekst, der vender fx et positivt udsagn på hovedet og skaber et negativt:
Pragmaatilise tähendusega manipuleerimine on nii kunst kui ka võimas lingvistiline relv. Näiteks on viimati toodud mehike hädas nii või teisiti, ükskõik, kas ta vastab jah või ei. Sageli võetakse selliseid ütlusi esiteks huumori, eriti irooniana, seejärel muudetakse ütluse tähendust, muutes selle konteksti, tehes positiivsest väitest negatiivse:
A pragmatikus jelentés manipulációja egyszerre művészet és hatalmas nyelvi fegyver. A szegény srác az utóbbi példában bajban van, akár igennel, akár nemmel válaszol. Humor, és különösen az irónia, gyakran úgy érhető el, hogy először az egyik értelmezést kínáljuk, majd a jelentés megváltozik, amint a szövegösszefüggés megváltozik, így egy pozitív kijelentést negatívvá teszünk.
Manipuliacija žodžių pragmatinė reikšme vienu metu yra ir menas, ir galingas kalbos ginklas. Paskutiniame pavyzdyje, nelaimėlis yra bėdoje, nepriklausomai nuo to, atsakys jis taip arba ne. Jumoras ir, ypač, ironija, dažnai pasiekiama iškeliant iš pradžių vieną traktuotę, po to pakeičiant ją kita, paverčiant ją iš teigiamo teiginio į neigiamą:
Manipulowanie znaczeniem pragmatycznym jest zarówno sztuką, jak i potężną bronią językową. Na przykład biedny chłopak w ostatnim przykładzie ma kłopoty, niezależnie od tego, czy odpowie tak, czy nie. Humor, a w szczególności ironię, wywołuje się często przez sugerowanie najpierw jednej interpretacji, a następnie – zmianę znaczenia wypowiedzi w wyniku kontekstowej zmiany pozytywnego stwierdzenia na negatywne:
Manipularea semnificației pragmatice este atât o artă, cât și o puternică armă lingvistică. De exemplu, are greutăți sărmanul flăcău în ultimul exemplu în a răspunde cu Da sau Nu. Umorul, în special ironia poate fi adesea obținută, dacă se propune mai întai o interpretare, și apoi semnificația unei afirmații se schimbă modificând contextul prin aceasta o afirmație pozitivă se transformă în una negativă.
Манипуляция прагматическим значением одновременно и искусство, и мощное языковое оружие. Бедняга в последнем примере в беде независимо от того, ответит ли он да или нет. Юмор и, особенности, ирония, часто достигаются выдвижением сначала одного толкования, а затем подменой значения высказывания путем изменения контекста, превращения положительного утверждения в отрицательное:
Narábanie s pragmatickým významom môže byť rovnako umením, ako aj silnou jazykovou zbraňou. Napríklad chudák chlapec v poslednom príklade má problém bez ohľadu na to, či odpovie áno alebo nie. Humor a najmä irónia sa dá často dosiahnuť tak, že pri istom výroku sa núka jeden výklad, ale po doplnení a následnej zmene kontextu sa z kladného tvrdenia stane záporné:
Manipuliranje s pragmatičnim pomenom je lahko tako umetnost kot tudi mogočno lingvistično orožje. Revež iz zgornjega primera je v težavah, ne glede na to, če odgovori z ja ali ne. Humor, še posebej pa ironijo, lahko pogosto dosežemo tako, da najprej projiciramo eno interpretacijo, potem pa spremenimo pomen povedanega s tem, da spremenimo kontekst in pozitivno izjavo obrnemo v negativno:
Att manipulera pragmatisk innebörd är både en konst och ett kraftfullt lingvistiskt vapen. Den stackars killen i det sista exemplet ovan har problem oavsett om han svarar ja eller nej. Humor, och speciellt ironi, kan ofta skapas genom att först projicera en tolkning och sedan ändra yttrandets betydelse genom att lägga till mer kontext och därmed vända ett positivt uttalande till ett negativt.
Bez tam, ka manipulācija ar pragmatisku nozīmi ir māksla, tā var būt arī spēcīgs lingvistisks ierocis. Nabaga puisim no pēdējā piemēra draud briesmas neatkarīgi no tā, vai viņš teiks jā vai nē. Humors, un daļēji ironija, bieži var būt sasniedzami vispirms plānojot vienu interpretāciju, bet pēc tam izmainot izteikuma nozīmi ar konteksta grozīšanu, padarot pozitīvo izteikumu par negatīvo:
Ealaín agus arm cumhachtach teanga ar aon is ea ionramháil na brí pragmataí. Tá an fear bocht sa sampla sin i dtrioblóid, is cuma cén freagra a thabharfaidh sé. Is féidir greann, agus go háirithe íoróin, a bhaint amach go minic trí léirmhíniú amháin a chur chun tosaigh ar dtús, agus ansin brí na cainte a athrú tríd an gcomhthéacs a leasú, rud a iompóidh ráiteas dearfach ina ráiteas diúltach:
  25 Résultats www.portugal-live.net  
Containing state-of-the-art equipment and a variety of fitness programmes such as cycling, intensive circuit workouts and specific exercise rooms, this wonderful gym features natural light and is free of charge for guests accommodated at this splendid 5 star hotel.
Le gymnase Infante de Sagres est une nouvelle surprise proposée spécialement pour les hôtes VIDAMAR Resorts Madeira. Comprenant un équipement à la pointe et différents programmes de fitness comme le vélo, des circuits d’entraînement intensif et des salles d’entraînement spécifique, ce magnifique gymnase offre de la lumière naturelle et est gratuit pour les hôtes hébergés dans ce splendide hôtel 5 étoiles.
Das Fitnesscenter „Infante de Sagres“ ist eine neue Überraschung, die exklusiv den Gästen des VIDAMAR zur Verfügung steht. Dieses wunderbare Fitnesscenter, das eine hochmoderne Ausstattung und eine Vielzahl an Fitnessprogrammen, wie Radfahren, intensives Zirkeltraining und spezielle Trainingsräume bietet, verfügt über Tageslicht und ist für Gäste, die in diesem fantastischem 5-Sterne-Hotel wohnen, kostenlos.
La palestra Infante de Sagres è un nuova sorpresa dedicata in particolare agli ospiti del VIDAMAR Resorts Madeira. Vantando attrezzature all’avanguardia e un’ampia varietà di programmi fitness come bicicletta, circuito intensivo di workout e sale specifiche da allenamento, questa fantastica palestra offre luce naturale ed è gratuita per gli ospiti che soggiornano in questo splendido hotel 5 stelle.
O Ginásio Infante de Sagres é um novo espaço especialmente dedicado aos hóspedes do CS Madeira Atlantic Resort & Sea SPA. Com equipamento topo de gama e vários programas de fitness, como bicicletas, circuitos de exercício intensivo e salas específicas, este ginásio oferece muita luz natural e é gratuito para os hóspedes deste esplêndido hotel de 5 estrelas.
De sportzaal Infante de Sagres is een geheel nieuwe verrassing voor gasten van het VIDAMAR Resorts Madeira. Deze schitterende fitnessruimte, met de allernieuwste apparatuur en een reeks fitnessprogramma’s zoals fietsen, intensieve circuittrainingen en speciale trainingsruimten, beschikt over natuurlijke lichtinval en is gratis toegankelijk voor gasten die in dit prachtige 5-sterrenhotel verblijven.
Infante de Sagres fitnesscenter er en nyåbnet facilitet til gæsterne på VIDAMAR Resorts Madeira. Her finder du det nyeste udstyr og en række forskellige fitnessprogrammer som f.eks. cykling, intensive træningsprogrammer med motionsmaskiner og særlige motionsrum. Dette vidunderlige fitnesscenter har naturligt dagslys og er gratis for gæster, som er indkvarteret på dette fantastiske 5-stjernede hotel.
Infante de Sagres kuntosali on uusi yllätys joka tarjotaan erityisesti VIDAMAR Resorts Madeira vieraille. Sisältäen huippuvarustuksen ja eri kunto-ohjelmia kuten pyöräilyä, tehokkaita kuntoilukierroksia ja erityisiä kuntoiluhuoneita, tässä ihanassa kuntosalissa on luonnonvaloa ja se on ilmainen tässä erinomaisessa viiden tähden hotellissa majoittuville vieraille.
Infante de Sagres treningssenter er en ny tjeneste spesielt for gjester på VIDAMAR Resorts Madeira. Med moderne utstyr og et utvalg av treningsprogram som sykling, intensive treningsrunder og spesielle treningsrom. Treningssentret har naturlig lys og kan benyttes gratis av gjestene på dette 5-stjerners hotellet.
Фитнес-зал Infante de Sagres – это новый сюрприз, специально приготовленный для гостей, приезжающих в VIDAMAR Resorts Madeira. Зал оснащен новейшим оборудованием и предлагает разнообразные программы для фитнеса: велосипедную, интенсивную, особую и т. д. Гости, проживающие в великолепном 5-звездочном отеле, могут бесплатно пользоваться этим замечательным фитнес-залом с естественным освещением.
Infante de Sagres gym är en ny anläggning som särskilt gjorts i ordning för gästerna på VIDAMAR Resorts Madeira. Gymmet är förstklassigt utrustat och har dagsljus och kostar ingenting extra för de gäster som bor på det här utsökta fem-stjärniga hotellet. Det finns en mängd olika fitness-program, exempelvis cykling, cirkelträning på hög nivå och särskilda rum för konditionsträning.
  2 Résultats www.loytec.com  
Cosplay or short for “costume roleplay”, as what the term denotes, is labeled as a kind of art typically performed by anime/manga enthusiast who attempts to copy the identity of his beloved character and show it off to public along with a community of cosplayers.
S’habiller comme un personnage de manga anime ou est ce cosplay est étiqueté ou associé. Cosplay ou l’abréviation de « roleplay costume», comme ce que le terme désigne, est étiqueté comme une sorte d’art généralement effectuée par manga / anime passionné qui tente de copier l’identité de son personnage bien-aimé et le montrer au public avec une communauté de cosplayers. Cosplay est particulièrement populaire en Asie.
Die Verkleidung als Anime- oder Manga-Charakter ist das, womit Cosplay in Verbindung gebracht wird. Cosplay steht für kostümiertes Rollenspiel. Dies ist eine Form der künstlerischen Darbietung von Anime- und Manga Fans, genannt Cosplayer. Cosplayer nehmen die Identität ihres Lieblings-Charakters an und stellen sich so unter Gleichgesinnten oder in der Öffentlichkeit dar. Das Cosplaying ist vor allem in Japan sehr populär.
Vestirse como un personaje de anime o manga cosplay es lo que está etiquetado o asociado. Cosplay o la abreviatura de “juego de rol de vestuario”, como lo indica el término, se etiqueta como una especie de arte suelen llevar a cabo por el entusiasta del anime / manga que intenta copiar la identidad de su querido personaje y demostrar que fuera al público junto con una comunidad de cosplayers. Cosplay es particularmente popular en Asia.
Vestirsi come un anime o manga carattere è ciò che cosplay è essere etichettati o associato. Cosplay o abbreviazione di “costume gioco di ruolo”, come quello che il termine indica, viene etichettato come una sorta di arte in genere eseguita da anime / manga appassionato che tenta di copiare l’identità del suo personaggio amato e mostrarlo fuori al pubblico insieme ad una comunità di cosplayer. Cosplay è particolarmente popolare in Asia.
Verkleden als een anime of manga karakter is wat cosplay wordt gecodeerd of in verband met. Cosplay of kort voor “kostuum rollenspel”, zoals wat de term aangeeft, is aangeduid als een vorm van kunst meestal uitgevoerd door anime / manga liefhebber die pogingen om de identiteit van zijn geliefde karakter te kopiëren en ermee te pronken de openbare samen met een gemeenschap van cosplayers. Cosplay is bijzonder populair in Azië.
Przebieranie się za anime i manga znaków jest to, co cosplay jest oznaczony lub związane z. Cosplay lub skrót od „costume roleplay”, jak to, co termin ten oznacza, jest oznaczone jako rodzaj sztuki, zwykle przez anime / manga entuzjastów, który próbuje skopiować tożsamości jego ukochana postać i pokazać je do publicznej wraz ze społecznością cosplayerów. Cosplay jest szczególnie popularne w Azji.
Îmbrăcat ca un anime sau manga caracter este ceea ce este în curs de cosplay contin tag-ul sau asociate cu. Cosplay sau scurt pentru „Roleplay costum”, ca ceea ce pe termen desemneaza, este etichetat ca un fel de artă de obicei, efectuate de anime / manga entuziast care încearcă să copiaţi identitatea caracterului său iubit şi arată-l să publice, împreună cu o comunitate de cosplayers. Cosplay este deosebit de popular in Asia.
Одев как аниме или манги характера является то, что в настоящее время косплей тегами или связанных с. Косплей или сокращенно «костюм ролевой игры», как то, что термин обозначает, помеченный как вид искусства, как правило, выполняются аниме / манги энтузиаст, который пытается скопировать идентичность любимого персонажа и показать его в общественном вместе с общиной косплееров. Косплей это популярны в Азии.
Klä upp som en anime eller manga karaktär är vad cosplay är taggad eller förknippas med. Cosplay eller förkortning för ”kostym rollspel”, som vad avser termen är märkt som en typ av konst vanligen utförs av anime / manga entusiast som försöker att kopiera identitet sin älskade karaktär och visa den för allmänheten tillsammans med en gemenskap av cosplayers. Cosplay är särskilt populärt i Asien.
  23 Résultats lib.unibocconi.it  
Title: Art & Culture Manager
Titre: Art & Culture Manager
Titel: Art & Culture Manager
Título: Art & Culture Manager
Titolo: Art & Culture Manager
название: Art & Culture Manager
  finovak.com  
State-of-art PDF editing
Edición PDF de vanguardia
Edição de PDF de primeira linha
  3 Résultats nanoyou.eu  
Images and Art
Images et art
Bilder und Kunst
Imágenes y arte
Immagini e arte
Imatges i Art
Billeder og kunst
  facturacion.gdrsoluciones.com  
Temporary art galleries
Galeries d'art temporaires
Vorübergehende Kunstgalerien
Galerías de arte temporales
Tijdelijke kunstgaleries
Временные художественные экспозиции
  www.fontanapark-hotel.com  
The state-of-the-art design of this hotel, complemented by elegant and modern furnishings, makes the DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel the ideal venue for any exclusive and enchanting event.
Le design remarquable de cet hôtel, complété d'un ameublement élégant et moderne font du DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel l’endroit idéal pour accueillir un événement exclusif et enthousiasmant. L’hôtel offre de nombreuses possibilités pour vos rassemblements avec neuf salles différentes. Les hôtes et visiteurs ont accès au vaste espace de stationnement de l’hôtel et la station de métro se trouve à seulement deux minutes de marche, rendant le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel facile à atteindre pour tous. L’hôtel peut offrir d'excellents tarifs adaptés à la taille des groupes et aux thèmes des réunions.
Das hochmoderne Design dieses Hotels, ergänzt von einer eleganten und modernen Einrichtung, macht das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel zum idealen Veranstaltungsort für ein exklusives und bezauberndes Event. Mit neun verschiedenen Räumen im Angebot, gibt es zahlreiche Möglichkeiten für Ihre private Feier. Gäste und Besucher haben Zugang zu dem großen Hotelparkplatz und die U-Bahn-Haltestelle ist nur einen zweiminütigen Fußweg entfernt, wodurch das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel für jeden leicht zu erreichen ist. Das Hotel kann Ihnen für unterschiedliche Gruppengrößen und Themen hervorragende Preise anbieten.
El modernísimo diseño y su mobiliario contemporáneo y elegante hacen del hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park un lugar ideal para llevar a cabo un evento exclusivo y encantador. Dispone de 9 salas diferentes que dan numerosas posibilidades para su reunión. Tanto huéspedes como visitantes tendrán acceso al gran aparcamiento, aunque también posee una parada de metro a dos minutos, con lo que el DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel cuenta con un fácil acceso para todos. El hotel, asimismo, ofrece excelentes precios para diferentes tipos y tamaños de grupos.
Il design all’avanguardia di questo hotel insieme all’arredamento moderno ed elegante rendono il Fontana Park lo spazio ideale per qualunque evento esclusivo e di grande fascino. Disponendo di nove differenti sale avrete a vostra disposizione un’ampia scelta per organizzare il vostro evento ricreativo. Gli ospiti e i visitatori potranno usufruire dell’ampio parcheggio dell’hotel e troveranno la fermata della metropolitana a soli due minuti di distanza a piedi e ciò rende il DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel un hotel a portata di mano per ogni ospite. L’hotel offre anche tariffe vantaggiose per gruppi di diverse dimensioni e con esigenze diverse.
O design moderno deste hotel, complementado pelos acessórios elegantes e contemporâneos, transformam o DoubleTree by Hilton Lisbon – DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel no local ideal para a realização de um evento exclusivo e encantador. Com nove salas diferentes, existem diversas possibilidades de lazer. Os hóspedes e visitantes dispõem de acesso ao grande parque de estacionamento do hotel e encontrarão uma estação de metro a dois minutos a pé, por isso, o hotel está acessível a todo o tipo de turistas. O hotel oferece preços excelentes para reservas de grupos.
Het ultramoderne ontwerp van dit hotel maakt in combinatie met stijlvol en modern meubilair van het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel de ideale locatie voor exclusieve en gezellige evenementen. Met negen verschillende vergaderzalen zijn er voldoende mogelijkheden voor uw bijeenkomst. Gasten en bezoekers hebben toegang tot de grote parkeerplaats van het hotel en de metrohalte ligt op maar twee minuten lopen, zodat het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel voor iedereen eenvoudig te bereiken is. Het hotel kan gunstige tarieven berekenen voor groepen van verschillende omvang en samenstelling.
Tämän hotellin huippusuunnittelu, joka on täydennetty tyylikkäillä ja uudenaikaisilla huonekaluilla, tekee DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel´sta ihanteellisen paikan kaikille erinomaisille ja lumoaville tapahtumille. Yhdeksällä eri huoneella tarjolla, on lukemattomia mahdollisuuksia vapaa-ajan kokoontumisellenne. Vierailla ja kävijöillä on pääsy hotellin suurelle pysäköintipaikalle ja metropysäkki on vain kahden minuutin kävelymatkan päässä, asettaen DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel´in helpon matkan päähän kaikille. Hotelli voi tarjota erinomaisia hintoja eri ryhmäkoolle ja teemoille.
Hotellets design, som virkelig er state-of-the-art, supplert med elegant og moderne innredning, gjør DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel til det virkelig ideelle stedet for ethvert eksklusivt og fortryllende arrangement. Med ni forskjellige rom tilgjengelig, er det utallige muligheter for samling i ferien. Gjester og besøkende har tilgang til hotellets store parkeringsplass og et metrostopp er kun en to-minutters spasertur unna, noe som gir enkel tilgang til DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel. Hotellet kan tilby gode priser for ulike grupper av alle størrelser og temaer.
Отель DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park был спроектирован в соответствии с новейшими техническими достижениями. В сочетании с элегантной и современной обстановкой это делает его идеальным местом для проведения любого эксклюзивного мероприятия, которое непременно понравится всем участникам. Здесь предлагается девять залов, что дает вам самые разные возможности для организации вашего праздничного события. Его участники, как проживающие в отеле, так и нет, смогут воспользоваться большим пространством для парковки, имеющимся при отеле. Кроме того, всего в двух минутах отсюда есть станция метро, так что в любом случае гостям будет удобно добираться до DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park. Отель может предоставить превосходные тарифы для разных по характеру мероприятий и групп с различным количеством участников.
  intersign.de  
You are adding this amount to your e-wallet (Art. 9 of the General Terms).
Vous ajoutez cette somme à votre porte monnaie électronique (Art. 9 des Conditions Générales).
Sie haben Ihre elektronische Geldbörse mit diesem Betrag aufgeladen (Art. 9 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen).
Tú añades esta suma a tu monedero electrónico (Art. 9 de las Condiciones Generales).
Aggiungerete questa somma al vostro portafoglio elettronico (Art. 9 delle Condizioni Generali).
Adicione este valor ao seu porta moedas electrónico (Art. 9 das Condições Gerais).
U voegt dit bedrag toe aan uw elektronische portemonnee (Art. 9 van de Algemene Voorwaarden).
  7 Résultats www.dongbaoshengwu.com  
the art of faith and living
l'art de la foi et de la vie
arte de la fe y de la vida
l'arte della fede e la vita
a arte da fe e da vida
l'art de la fe i la vida
искусство веры и жизни
  2 Résultats summer.co  
– Expose the State of the art in terms of research on this topic (MOOC and annotations multimedia), providing a place of meeting and Exchange at the international level.
– Exposer l'état de la technique en matière de recherche sur ce sujet (MOOC et annotations multimédias), offrant un lieu de rencontre et d'échange au niveau international.
– Aussetzen der Stand der Technik im Bereich der Forschung zu diesem Thema (MOOC und Anmerkungen multimedia), bietet einen Ort der Begegnung und Austausch auf internationaler Ebene.
– Esporre lo stato dell'arte in termini di ricerca su questo argomento (MOOC e annotazioni multimediale), fornire un luogo di incontro e scambio a livello internazionale.
– Expor o estado da arte em termos de pesquisa sobre este tópico (MOOC e anotações multimédios), proporcionando um local de encontro e intercâmbio a nível internacional.
– Utsette State of the art i form av forskning på dette emnet (MOOC og merknader multimedia), gir et sted for møtet og Exchange internasjonalt.
– Разоблачить состояние искусства с точки зрения исследования по этой теме (MOOC и аннотации мультимедиа), предоставление места встречи и обмен на международном уровне.
  27 Résultats www.armailly.com  
China Company / Publishers / Culture & Art Publishing P13381
China / Verlage / Kultur und Kunst P13381
China / Editorial / Cultura y Arte Editorial P13381
Cina / Casa editrice / Edizioni della cultura e dell'arte P13381
Китай / Издательства / Издание по культуре и искусству P13381
  www.sincoherenaesthetics.com  
The natural shapes of red coral branches are an invitation to create pins allowing the sculptor to give life to his creative art.
Les formes naturelles des branches de corail rouge sont une invitation à la création de broches permettant à l'artiste sculpteur de donner vie à son art créatif.
Die natürliche Form der Korallenäste lädt zur originellen Weiterverarbeitung zu Broschen ein. Hier kann der Künstler seiner Kreativität freien Lauf lassen.
Le forme naturali di rami di corallo rosso sono un invito a creare spille che permettono all’ artista scultore di dare vita alla sua arte creativa.
As formas naturais das ramificações de coral vermelho são um convite à criação de broches permitindo ao artista escultor de dar vida à sua arte criativa.
Натуральные формы ветвей красного коралла являются вдохновением для изготовления броши и позволяют художнику-скульптору вдохнуть жизнь в свое творение.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10