forst – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'946 Ergebnisse   689 Domänen   Seite 9
  11 Hits www.circolabile.it  
An den Diskussionen nahmen aktiv Albinas Tebėra – Direktor des Kaunas´Kollegiums für Ingenieurwesen im Forst- und Umweltschutzbereich, Rimantas Braziulis – Vorsitzender der Bewegung der Grünen Litauens sowie Vidmantas Jusas – Eigentümer von privaten Wäldern teil und sagten ihre Meinung zu verschiedenen Fragen.
The speakers of the Conference were Jonas Šimėnas, Chairman of the Seimas Committee on Environment Protection of the Republic of Lithuania, academician Leonardas Kairiūkštis, Mindaugas Kasmauskis, CEO of UAB Likmerė, Assoc. Prof., Dr. Jonas Jasaitis, the director of Village Development Research Centre of Šiauliai University. Albinas Tebėra, the principal of Kaunas Forest and Environmental Engineering College, Rimantas Braziulis, Chairman of Lithuanian Greenpeace Movement, and Vidmantas Jusas, the landowner of private forests were also actively participating in the discussions and expressing their opinion on different issues.
Konferencijoje pasisakė LR Seimo Aplinkos apsaugos komiteto pirmininkas Jonas Šimėnas, akademikas Leonardas Kairiūkštis, UAB „Likmerė“ generalinis direktorius Mindaugas Kasmauskis, Šiaulių universiteto Kaimo plėtros tyrimų centro direktorius doc. dr. Jonas Jasaitis. Taip pat aktyviai diskusijose dalyvavo bei savo nuomonę įvairiais klausimais reiškė Kauno miškų ir aplinkos inžinerijos kolegijos direktorius Albinas Tebėra, Lietuvos žaliųjų judėjimo pirmininkas Rimantas Braziulis, privačių miškų savininkas Vidmantas Jusas.
Na konferencji głosy zabrali Przewodniczący Komitetu Ochrony Środowiska RL Jonas Šimėnas, akademik Leonardas Kairiūkštis, generalny dyrektor UAB „Likmerė“ Mindaugas Kasmauskis, dyrektor Centrum Badań Rozwoju Obszarów Wiejskich Uniwersytetu Szawelskiego doc. dr Jonas Jasaitis. Poza nimi w dyskusjach wzięli udział oraz wyrazili własne opinie na różne tematy dyrektor Kolegium Inżynierii Leśnej i Środowiskowej w Kownie Albinas Tebėra, przewodniczący Litewskiego Ruchu Zielonych Rimantas Braziulis, właściciel lasów prywatnych Vidmantas Jusas.
На конференции выступил председатель парламентского Комитета по охране окружающей среды Литовской Республики Йонас Шименас, академик Леонардас Каирюкштис, генеральный директор ЗАО «Likmerė» Мидаугас Касмаускис, директор Центра исследований сельского развития Шяуляйского университета доц. др. Йонас Ясайтис. В дискуссиях так же приняли участие и своё мнение по разным вопросам активно высказали директор Каунасской коллегии лесоводства и инженерии окружающей среды Албинас Тебера, председатель Движения зелёных Литвы Римантас Бразюлис, владелец частного леса Видмантас Юсас.
  4 Hits cellercanroca.com  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  www.autorenlexikon.lu  
Unter schwierigen Bedingungen brachte er sein Statut als Kirchenmann in Einklang mit seiner Rolle als Kolonisator, er sorgte sich um den materiellen Wohlstand der einheimischen Bevölkerung, den er mit Hilfe von forst- und landwirtschaftlichen Neuerungen verbesserte.
F. D. rejoignit le monastère des Pères Blancs à Marienthal en 1890. En 1892, il intégra le Lycée Saint-Eugène à Alger, où il fit la connaissance du fondateur de la Société des Pères Blancs, le cardinal Lavigerie. Il termina ses études secondaires à Malines et à Lille et étudia la philosophie à Binson (F) et la théologie à Alger et à Carthage, où il fut ordonné prêtre en 1903. Il devint par la suite missionnaire au Rwanda, alors colonie allemande. Sous des conditions difficiles, il réussit à concilier son statut d'homme d'Église et son rôle de colonisateur, se préoccupant du bien-être de la population indigène et introduisant des innovations dans les domaines de la sylviculture et de l'agriculture. En 1913, il fut nommé missionnaire et administrateur des affaires de l'Église au Burundi. De 1923 à 1927, il fut prêtre au sein de différentes missions. En tant que missionnaire, il s'appliquait à protéger les couches les plus faibles des populations, par exemple au Rwanda, où il défendait les Hutus contre l'ethnie tutsie dominante. Après avoir brièvement travaillé à Heston (UK), F. D. suivit une formation de cinéaste aux studios d'Épinay (F). À la fin de la Seconde Guerre mondiale, il retourna à Marienthal où le monastère, qui avait été confisqué par les nazis, fut placé sous l'administration du gouvernement luxembourgeois au titre d'indemnité de guerre. F D. réussit à démontrer les droits de propriété de son ordre religieux. Il fut nommé responsable et aumônier du nouveau séminaire formant les futurs missionnaires en Afrique. Par ailleurs, il surveilla les dédommagements par l'État luxembourgeois pour les pertes subies pendant la guerre. En 1949, F. D. assura la participation de son monastère à l'exposition coloniale à Luxembourg.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Forst- und Holzwirtschaft
Forest-based industry
Industria forestal
Industrie forestali
Indústria florestal
Dřevozpracující průmysl
Træ- og papirindustri
Metsäteollisuus
Erdészeti alapú iparágak
Przemysł drzewny
Industria forestieră
Drevársky priemysel
Skogsbruksbaserad industri
Industriji bbażati fil-foresti
Tionscal foraois-bhunaithe
  4 Treffer www.tastevin-bourgogne.com  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  www.peacebrigades.ch  
Michel Forst, UNO-Sonderberichterstatter für den Schutz von MenschenrechtsverteidigerInnen (MRV) reiste nach Mexiko, um sich ein Bild der Situation vor Ort zu machen.
PBI Suisse souhaite constituer un pool de bénévoles à Genève pour une aide ponctuelle lors de la visite de défenseuses et défenseurs des droits humains dans la ville du bout du lac.
  www.thyssenkrupp.com  
Zum Programm Business Area gehören auch Produkte für kettengetriebene Maschinen und Fahrzeuge jeder Art, zum Beispiel Bergbaumaschinen, forst- und landwirtschaftliche Maschinen, Bagger, Planierraupen und Raupentraktoren.
The Business Area's range includes also crawler and crawler components for mining, forestry and agricultural machines, excavators, bulldozers, and track-mounted tractors.
  5 Treffer www.admin.ch  
Botschaft des Bundesrates an die h. Bundesversammlung betreffend Erweiterung der Forstschule des eidgenössischen Polytechnikums in eine Forst- und landwirtschaftliche Schule. (Vom 26. November 1869.)
MESSAGE du Conseil fédéral à la haute Assemblée fédérale concernant la transformation de l'Ecole forestière, à l'Ecole polytechnique suisse, en une Ecole agricole et forestière. (Du 26 Novembre 1869.)
  2 Treffer omamorispa.com  
AZUBIS 2017 - Firma LUKAS Anlagenbau GmbH Die Firma LUKAS Anlagenbau GmbH, Am Forst 1, 92648 Vohenstrauß, ist ein traditionelles Familienunternehmen,...weiterlesen
Once again, LUKAS Anlagenbau particpated in the Wire Russia in Moscow from June 5 -8, as the sub-exhibitor at the booth of our representative for Russia,...[more]
  3 Treffer www.cit-wfg.de  
Wald- und Betriebsbesuche zu verschiedenen Themen, die viel Wissen rund um Forst- und Holzwissenschft vermitteln. Anmeldung erforderlich.
Déjà existante, elle servit de nouvelle église lorsque la population fut transférée dans ce bourg vers 1678. Elle était entourée d'un cimetière...
  4 Treffer udit.iaa.csic.es  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  2 Treffer www.wu.ac.at  
Zwei WU-Pro­jekte erhielten die Auszeich­nung „Bildung für nach­hal­tige Entwick­lung BEST OF AUSTRIA“ des Bundes­mi­nis­te­riums für Land- und Forst­wirt­schaft, Umwelt und Wasser­wirt­schaft (BMLFUW) in...
Er­asmus+, the European Union’s mobil­ity pro­gram for gen­eral and voca­tional edu­ca­tion, cel­eb­rates its 30th birth­day in 2017. Aus­trian uni­versit­ies, in­clud­ing WU, have been par­ti­cip­at­ing in the pro­gram...
  www.icaiam.com  
Seminar „Seminar für Mitarbeiter des US-Kongresses: Die Reform von internationalen finanziellen Institutionen“ mit Ellen Forst, Institute for International Economics; Klaus Deutsch, Deutsche Bank Research und Werner Schuele, European Commission to the U.S.
Seminar “Congressional Staffers Seminar: The Reform of the International Financial Institutions” with  Ellen Forst, Institute for International Economics; Klaus Deutsch, Deutsche Bank Research and Werner Schuele, European Commission to the U.S
  2 Treffer www.messe.de  
LIGNA 2013: Gipfeltreffen der Forst- und Holzwirtschaft
LIGNA 2013: International summit for the forestry and wood industries
  www.inf.tu-dresden.de  
Dazu kommen Lehrangebote für andere Fakultäten wie: Wirtschaftswissenschaften (insbesondere Wirtschaftsinformatik), Erziehungswissenschaften (alle Lehramtsstudiengänge) und die Rechnernetzgrundlagenausbildung der Fakultät Forst-, Geo- und Hydrowissenschaften.
The chair for Computer Networks offers lectures at the undergraduate and graduate level to all students of the Computer Science department. In addition, it offers lectures for students of other faculties, such as lectures for students of Business Computer Science, and for students of Educational Science. Additionally, the chair offers a basic introduction into Computer Networks for students of the faculty of Forest, Geo and Hydro Sciences.
  www.bikkembergs.com  
Die Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften (HAFL) hat dafür eine Vorstudie erarbeitet. Diese zeigt mögliche Potenziale und Wertschöpfungslücken der Landwirtschaft bzw. regionaler Produkte in der Region St. Gotthard auf.
La HAFL (Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften – Istituto superiore di scienze agrarie, forestali e alimentari) ha condotto uno studio in proposito. Questo studio dimostra il possibile potenziale e i gap nella creazione di valore dell'agricoltura e/o dei prodotti regionali nella regione del San Gottardo.
  www.emmeti.it  
im Forst Partenia von Friedrich II. von Aragonien entstandene Trappeto hat sich heute in ein Territorium verwandelt, das reich ist an Zitruspflanzungen und Weinbergen, die auf ein wunderbares Meer blicken.
Sorto nel 1300 nella selva Partenia di Federico II di Aragona, Trappeto ora si è trasformato in un territorio ricco di agrumeti e vigneti affacciati sullo splendido mare.
  ep.umicore.com  
Das Jagdschloss Ohrada ist ein barockes Schloss 2 km von Hluboká nad Vltavou entfernt, in dem das Forst-, Jagd- und Fischereimuseum, eins der ältesten tschechischen Museen beheimatet ist.
Ohrada Hunting Chateau is a Baroque chateau 2 km from Hluboká nad Vltavou, which is home to the Museum of Forest Management, Game Management and Fishing, one of the oldest museums in the Czech Republic.
  www.kas.de  
Umweltpolitik und Klimaveränderung in Albanien standen im Zentrum der Ausführungen des Vortrages von Herrn Pëllumb Abeshi, dem Direktor für Forst- und Wasserwirtschaft aus dem Umweltministerium. In einer Übersicht stellte er Programme und Projekte des Umweltministeriums dar.
Politikat mjedisore dhe ndryshimet klimaterike në Shqipëri, ishin në qendër të prezantimit të bërë edhe nga z. Pëllumb Abeshi, Drejtor i Pyjeve dhe Administrimit të Ujërave në Ministrinë e Mjedisit. Ai prezantoi programe dhe projekte të Ministrisë së Mjedisit për të prodhuar emisione biokarboni ( në ngastrat pyjore e të mbjellat e tjera) si një mënyrë premtuese për balancimin e klimës në Shqipëri. Banka Botërore, UNDP-ja dhe Ministria e Mjedisit, janë duke punuar ngushtësisht tashmë për arritjen e këtyre qëllimeve.
  4 Treffer www.imabenelux.com  
Ein Beispiel einer solchen Unterstützung ist das Aufforstungsprojekt Goms. Beim Kauf von Pro Montagna Brennholz überweisen wir 50 Rappen an die Coop Patenschaft für Berggebiete, die mit diesem Spendenbetrag den Forstbetrieb Forst Goms bei einem Aufforstungsprojekt im Oberwallis unterstützt.
Le projet de reboisement de la vallée de Conches est un exemple de notre contribution. Lorsque vous achetez du bois de chauffage Pro Montagna, nous reversons 50 centimes au Parrainage Coop pour les régions de montagne, lequel, via cette participation, accompagne l'entreprise forestière Forst Goms dans un projet pilote de reboisement dans le Haut-Valais. Sa mission? Planter des épicéas et d'autres essences, une opération indispensable pour assurer la fonction protectrice de cette forêt.
Un esempio tangibile del nostro impegno è il progetto di riforestazione realizzato a Goms. All'All'acquisto della legna da ardere Pro Montagna versiamo 50 centesimi al Padrinato Coop per le regioni di montagnache sostiene con questa donazione l'azienda forestale Forst Goms in un progetto di riforestazione nell'Alto Vallese dove vengono piantati faggi e altre specie arboree, indispensabili per garantire la funzione del bosco di protezione.
  www.goinginternational.eu  
Es werden Forschungsschwerpunkte des IIED vorgestellt. Dazu zählen folgende Themenbereiche: biologische Vielfalt, natürliche Ressourcen, Management, nachhaltige Forst- und Landwirtschaft, Handel, Wirtschaft und Stadtentwicklung.
The site provides information about the members and activities in Switzerland, as well as abroad. A “Health Training” database and information about scholarships and employment opportunities are available.
  www.uzairways.com  
Das Defereggental hat zwar keinen durchgehenden Fahrradweg, aber mehrere längere Radweg-Abschnitte. Dabei handelt es sich v.a. um Forst- und Nebenstraßen, teils mit Schotterbelag und teils asphaltiert, die am Waldrand und an der Schwarzach liegen.
Although the Defereggental valley has no continuous cycle path but several longer cycle path sections. Most of all these are forest and byroads, partly with gravel surface and partly asphalted, located at the edge of the wood and along the Schwarzach River. Among them are the cycle routes from Erlbach to St. Jakob and from the little church “Schmittenkirchlein” near Plon to Hopfgarten. Further parts of the route can be cycled along the village and country roads.
  www.khartum.diplo.de  
Für jeden ist etwas dabei, in allen Fachgebieten von Sprach-, Medien- und Kulturwissenschaften über Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften bis hin zu Kunst, Musik, Schauspiel und Design sowie Medizin, Agrar-, Forst-, Haushalts- und Ernährungswissenschaften.
Prospective students will find high-quality programmes all over Germany that will cater for their particular interests and needs. Our 423 institutes of higher education, including universities and colleges of applied sciences, fine arts, education, theology and public administration, offer a huge choice of subjects and degree courses. There’s something for everyone in the complete spectrum of disciplines: languages, media studies, cultural studies, law, economics, the social sciences, art, music, theatre, design, medicine, agriculture, forestry, home economics and nutrition science. For every interest, you’ll find a corresponding course. Use the selection assistant to help you choose:
  40 Treffer www.caib.es  
> Forst-gesundheitswesen|gesundheits-dienst
> Service Of Forest Health
> Service de Santé Forestière
> Servei de Sanitat Forestal
> Servei de Sanitat Forestal
  www.lifesciences.fraunhofer.de  
Neben der gezielten Suche nach alternativen Rohstoffpflanzen gilt das Interesse der Forscher im Fraunhofer-Verbund Life Sciences den pflanzlichen Rückständen aus Lebensmittelindustrie, Forst- und Landwirtschaft.
Besides the targeted search for plants as sources of alternative raw materials, researchers in the Fraunhofer Group for Life Sciences have an interest in plant residues from the food industry, forestry, and agriculture. These often still contain valuable compounds such as proteins, fibers, oil, or phytochemicals, which can be further exploited. For further use in technical applications, they first have to be isolated using appropriate methods with preservation of their valuable properties. We have wide experience in the fractionation of different vegetable raw materials and vegetable residues from the food industry. The development of fractionation processes on a laboratory scale and also the scale-up to pilot scale are among the services offered by the Group.
  www.evereng.com  
Auf rund 20.000 ha werden ca. 10 Prozent der europäischen Äpfel geerntet. Aber auch der Anbau von Wein, sowie Forst- und die Milchwirtschaft spielen eine große Rolle. Die Region ist ein Eldorado für Wanderer, Bergsteiger, Kletterer, Spaziergänger und Freunde des Nordic Walking.
Agriculture is divided into different areas. The cultivation of apples takes on a most important. On approximately 20,000 ha about 10 percent of European apples are harvested. But the cultivation of wine, as well as forestry and dairy farming play a major role. The region is a paradise for hikers, mountaineers, climbers, walkers and Nordic walkers. Cyclists of all categories found in South Tyrol many opportunities to explore the diverse nature.
  www.solesuisse.ch  
In der Holz-, Forst– und Abfallwirtschaft fallen beträchtliche Rückstände an verwertbaren Holzrohstoffen (z.B. Altholz, Rinde, Restholz) an. Mit deren Verbrennung oder Vergasung kann die im Holz vorhandene Energie hochwertig genutzt werden.
Les secteurs du bois, de l’exploitation forestière et du retraitement des déchets produisent une quantité considérable de déchets contenant du bois réutilisable (vieux bois, écorces, bois résiduel, etc.). La combustion et la gazéification de ces matières permet une valorisation importante de l’énergie contenue dans le bois et permet d’approvisionner des réseaux de chauffage et l’industrie. Il est également possible de produire de l’électricité grâce à des centrales à cogénération ou des turbines.
  www.astra.admin.ch  
So werden sie namentlich über Themenprogramme für Wälder, landwirtschaftliche Ökosysteme sowie Ökosysteme von Binnenmeeren befinden. Die schweizerische Politik in den Bereichen Forst- und Landwirtschaft ist durchaus mit den Zielen des Übereinkommens vereinbar.
Durant la 8ème conférence des Parties à la convention, les Etats poursuivront l’examen des mesures mises en place pour atteindre l’objectif fixé au Sommet de la Terre de Johannesburg : réduire considérablement les pertes de la diversité biologique d’ici 2010. Ils devraient notamment approuver des programmes thématiques pour les forêts, les écosystèmes agricoles et les écosystèmes des mers intérieures. Les politiques appliquées par la Suisse dans les domaines de la forêt et de l’agriculture s’inscrivent tout à fait dans le cadre de la convention.
  portcars-travel.gr  
Update: Sehen Sie hier unser Messe-Video von der LIGNA 2015 (YouTube). ColorGATE wird auf der Weltleitmesse für Forst- und Holzwirtschaft LIGNA 2015 als Lösungspartner auf dem Wemhöner-Stand, Halle 26, Stand B53, vom 11.-15. Mai ... mehr
Update: Watch here our video coverage from LIGNA 2015 (YouTube). ColorGATE will be showing its concepts for digital industrial décor reproduction printing for the areas of RIP Software, Color Management, printer control at ... more
  4 Treffer www.sipeprefabbricati.it  
Landschaftsbau – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Landscaping – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Aménagement de paysages – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Paisajismo – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Paesaggistica – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Landschapsinrichting – Forst- und Baggerbetrieb Horn
  www.eu2007.de  
Gesunde Wälder sind für Mensch und Umwelt lebenswichtig. Zugleich ist die Forst- und Holz­wirtschaft eine wichtige Stütze für die wirtschaftliche Entwicklung im ländlichen Raum. Deshalb hat die zügige Umsetzung des EU-Aktionsplans zur Forstwirtschaft für die Ratspräsidentschaft einen hohen Stellenwert.
Healthy, intact forests are of vital importance to people and the environment. The forestries and timber industry is an important pillar of economic growth in rural regions. For these reasons, the EU Presidency places great importance on the timely implementation of the EU Forest Action Plan.
Des forêts saines sont essentielles pour l’homme et pour l’environnement. Parallèlement, le secteur forestier et du bois est un pilier majeur pour le développement économique dans les espaces ruraux. C’est pourquoi la présidence du Conseil estime que la mise en œuvre rapide du Plan d’action de l’Union européenne en faveur des forêts est une priorité.
  9 Treffer lexbrowser.provinz.bz.it  
25/09/2000 - Beschluss Nr. 3489 vom 25.09.2000 - Geringfügige Eingriffe für Erdbewegungen und Materialablagerungen mit geringer forstlich- hydrogeologischer oder Umweltbelastung, welche ohne jegliche Ermächtigung hinsichtlich des Raumordnungs-, des Forst- und des Landschaftsschutzgesetzes durchgeführt werden können
25/09/2000 - Delibera N. 3489 del 25.09.2000 - Interventi non sostanziali per movimenti di terra e deposito di materiali con lieve impatto idrogeologico-forestale o ambientale, i quali possono essere eseguiti senza alcuna autorizzazione
  2 Treffer www.professoren.tum.de  
Göttlein A, Baier R, Mellert KH: Neue Ernährungskennwerte für die forstlichen Hauptbaumarten in Mitteleuropa – Eine statistische Herleitung aus van den Burg`s Literaturzusammenstellung. Allg. Forst- und Jagdzeitung.
Nordmann B, Göttlein A, Binder F: „Einfluss unterschiedlicher Waldbestockung auf die Abflussbildung – ein Beispiel aus einem Wassereinzugsgebiet im Frankenwald“. Hydrologie u. Wasserbewirtschaftung. 2009; 53: 80-95.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow