hes – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'136 Résultats   609 Domaines   Page 9
  www.saison.ch  
Mauro Ortelli a commencé à cultiver la vigne en 1985 à Corteglia, près de Castel San Pietro. Ce comptable de formation avait précédemment accompli un stage auprès d’un vigneron romand, avant de faire ses études d’oenologie à la HES de Changins (VD).
Südlich des Ceneripasses, vom Luganese und Malcantone konzentriert sich der Weinbau im Sottoceneri auf das Mendrisiotto. Hier wachsen Olivenbäume und Zypressen, stehen Villen, die an die Toscana erinnern – der Gotthard scheint weit weg zu sein. 1985 begann Mauro Ortelli in Corteglia bei Castel San Pietro mit seinem Weinbaubetrieb. Zuvor absolvierte der frühere Buchhalter ein Praktikum bei einem Westschweizer Winzer. Später bildete er sich an der Fachhochschule in Changins önologisch weiter. Heute bewirtschaftet Mauro Ortelli 3,8 Hektaren an verschiedenen Orten im Mendrisiotto. Sein wichtigster Wein ist der Merlot Trii Pin mit den drei Pinien auf der Etikette.Ortelli keltert ihn im Stahltank statt in einem Holzfass. Dank des warmen Klimas und der Bodenbeschaffenheit vekörpert er die puren Fruchtaromen des Merlots. «Wegen der kalkhaltigen, leichten Erde ist die Säure im Wein nie hoch, zur Komplexität trägt eher die Fülle bei. Meist ist der Jahrgang rasch zugänglich.»
A sud del monte Ceneri e delle regioni del Luganese e del Malcantone, la produzione vitivinicola del Sottoceneri si concentra nella regione del Mendrisiotto. In questa zona crescono sia ulivi, sia cipressi, vi sono ville che ricordano quelle della Toscana, e il Gottardo sembra essere molto lontano. Nel 1985 Mauro Ortelli, di formazione contabile, inizia a coltivare la vigna del nonno a Corteglia, vicino a Castel San Pietro, dopo aver terminato un pratico presso un viticoltore svizzero-francese e dopo aver frequentato la scuola superiore di viticoltura di Changin. Oggi Mauro Ortelli coltiva 3,8 ettari in diversi luoghi del Mendrisiotto. Il suo vino più conosciuto è il merlot i Trii Pin, riconoscibile dai tre pini sull’etichetta.Ortelli affina il suo merlot in botti inox invece che in botti di legno. Grazie al clima temperato e alla composizione del terreno, il viticoltore ottiene un vino di colore rosso scuro, dal bouquet molto fruttato. «La terra leggera e calcarea fa sì che l’acidità del vino non sia mai alta; la complessità del vino è data piuttosto dalla sua corposità. La maggior parte delle volte l’annata è bevibile subito.»
  3 Résultats www.ofcom.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  3 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  2 Résultats secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  www.swissbanking-future.ch  
le Bachelor of Science en économie d'entreprise avec approfondissement en Banking & Finance auprès d'une haute école spécialisée (HES).
Bachelor of Science in Business Administration majoring in Banking & Finance at a university of applied sciences.
Bachelor of Science in Betriebsökonomie mit Vertiefung Bank und Finanz an einer Fachhochschule.
  2 Résultats www.portof.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  3 Résultats www.dcea.fct.unl.pt  
Foie de veau aux tranc hes de pommes Kanzi® rôties, purée de pommes de terre et échalotes frites
Calf’s liver on fried Kanzi® apple slices, potato puree and deep fried shallots
  www.implenia.com  
Le plan de carrière est destiné à des dessinateurs/trices en bâtiment, au bénéfice d’une formation complémentaire de conducteur/trice de travaux, de technicien/ne de la construction ET/ES ou d’architecte HES, ayant de préférence déjà travaillé quelques années dans une entreprise générale ou un cabinet d’architecture.
Requirements. This career programme is aimed at draughtsmen/women who have undergone subsequent training preferably as site manager, structural engineer (TS) or architect (FH), and who have ideally already worked for some years for a general contractor or architectural practice. We are looking for hard working team players who already live in Switzerland and who are therefore very familiar with Swiss standards and practices. If you fit this profile and are keen to work in a vibrant, dynamic environment, we would like to get to know you as soon as possible.
Anforderungsprofil. Das Karriereprogramm richtet sich an Bauzeichner/innen mit anschliessender Weiterbildung vorzugsweise als Bauleiter/in, Hochbautechniker/in TS oder Architekt/in FH, die idealerweise bereits einige Jahre in einer Generalunternehmung oder einem Architekturbüro gearbeitet haben. Wir wenden uns an teamfähige und belastbare Persönlichkeiten, die bereits in der Schweiz wohnhaft und somit bestens mit den schweizerischen Bestimmungen vertraut sind. Wenn Sie zudem ein pulsierendes und dynamisches Umfeld schätzen, dann sollten wir uns so rasch als möglich kennenlernen.
  2 Résultats www.korpinen.com  
Lancé par le domaine Ingénierie et Architecture de la Haute École spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO), celui-ci a pour ambition de réduire drastiquement la consommation d’énergie dans la production industrielle suisse, au niveau aussi bien de la construction des machines que de leur utilisation.
The project was developed as part of the EcoSwissMade programme, initiated by the Engineering and Architecture Faculty at Western Switzerland University of Applied Sciences and Arts (HES-SO). The programme aims to significantly reduce energy consumption in Swiss industrial production, both in making and using machines. Much is at stake: “One objective is that Switzerland should continue to produce these tools,” notes Dean of Faculty Olivier Naef. Micro5‘s greatest potential, however, lies with its space-saving and energy-saving capabilities. “Our micromachine is a step closer to microfactories, which open up new possibilities for redeveloping industry in peripheral zones, and in doing so can help resolve the problem of commuter traffic,” enthuses Claude Jeannerat. Philippe-Emmanuel Grize, who heads the Engineering department at HE-Arc Ingénierie, takes a pragmatic view: “When you have the highest costs in the world, you have to think smart.”
  www.ebeactive.pl  
HES fournit des informations, un soutien technique ainsi que des formations pour aider les hôtels de petite et moyenne tailles des 27 pays de l’UE à accroître leur efficacité énergétique et leur utilisation d’énergies renouvelables.
Hotel Energy Solutions is a European Commission cofunded initiative which brings together key organisations in the fields of tourism and energy technologies:.Hotel Energy Solutions will deliver information, technical support and training to help small and medium sized hotels across the 27 EU countries to increase their use of energy efficiency and renewable energy
Hotel Energy Solutions è un'iniziativa della Commissione europea cofinanziata che riunisce le principali organizzazioni dei settori delle tecnologie, del turismo e dell’ energia:. Hotel Energy Solutions fornirà informazioni, assistenza tecnica e formazione per aiutare hotel di piccole e medie dimensioni dei 27 paesi dell'UE ad aumentare l’efficienza energetica e l’uso di energie rinnovabili.
  www.rega.ch  
Andreas Lüthi est né le 11 décembre 1960. Après un apprentissage d'outilleur, il obtient un diplôme d'ingénieur mécanicien HES avant de se spécialiser en ingénierie informatique. Il complète son cursus en suivant d'autres cours, notamment à l'Université de Saint-Gall.
Andreas Lüthi was born on 11 December 1960. Having completed an apprenticeship as a toolmaker, he studied Mechanical Engineering at university. After graduating, he continued his studies and qualified as an IT engineer. Over the next years, he attended further vocational courses, including at the University of St. Gallen.
Andreas Lüthi wurde am 11. Dezember 1960 geboren. Nach der Lehre als Werkzeugmacher diplomierte er an der Fachhochschule als Maschinen-Ingenieur und bildete sich weiter zum Informatik-Ingenieur. Es folgten weitere Ausbildungen, unter anderem an der Universität St. Gallen.
Andreas Lüthi nacque l'11 dicembre 1960. Dopo l'apprendistato di utensilista conseguì il diploma di ingegnere di macchinari dell'alta scuola tecnica e si specializzò come ingegnere informatico. Seguirono ulteriori specializzazioni, fra altro all'università di San Gallo.
  2 Résultats portof.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  2 Résultats www.portofbasel.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  2 Résultats www.port-of-switzerland.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  2 Résultats www.swissmint.ch  
Il prend ainsi la relève de l'ancien directeur Kurt Rohrer qui a géré la Monnaie avec beaucoup d'engagement pendant 14 ans. Marius Haldimann est ingénieur en construction de machines HES et ingénieur EPG de gestion HES.
Die Eidgenössische Finanzverwaltung EFV hat Marius Haldimann zum neuen Geschäftsleiter der Swissmint gewählt. Der bisherige stv. Geschäftsleiter übernimmt per 1. Juli 2012 die Geschicke der Swissmint und löst auf diesen Termin seinen Vorgänger Kurt Rohrer ab, der die Münzstätte während 14 Jahren mit viel Engagement geleitet hat. Marius Haldimann ist Maschineningenieur FH und hat zudem eine Ausbildung als NDS Wirtschaftsingenieur FH.
  jugendraum.post.ch  
Master auprès de la HES
Master an der FH
Master presso la SUP
  2 Résultats www.helsana.ch  
Rudolf Bruder est membre du Conseil d’administration de Solida SA et du Conseil de fondation de la Fondation de prévoyance du personnel d’Helsana Assurances SA. Disposant d’une formation commerciale de base dans le secteur bancaire, Rudolf Bruder a ensuite terminé un cursus HES d’économiste d’entreprise et obtenu un Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder is a member of the Board of Directors of Solida AG and a member of the Board of Trustees of the Helsana Insurance Company Ltd pension fund. He completed a banking apprenticeship, is a Swiss Chartered Auditor with a degree from the HWV (Higher College for Business and Administration) and holds an Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder ist Mitglied des Verwaltungsrats der Solida AG und Stiftungsrat der Personalvorsorgestiftung der Helsana Versicherungen AG. Er absolvierte eine kaufmännische Grundausbildung in der Bankbranche, ist Betriebsökonom HWV und verfügt über einen Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder è membro del Consiglio d’amministrazione di Solida SA e consigliere della Fondazione per la previdenza del personale di Helsana Assicurazioni SA. Egli ha conseguito una formazione in ambito commerciale nel settore bancario, dopodiché ha conseguito una laurea in Economia aziendale SSQEA e un Executive Master of Corporate Finance.
  www.bricknode.com  
Mais au fil du temps, j’étais de plus en plus attiré par le fait de pouvoir m’exprimer par la conception. C’est pourquoi j’ai commencé à étudier à l’Istituto Europeo di Design de Milan , puis j’ai été diplômé en tant que Designer HES à la HGK Basel en 2005.
Meine privaten Wurzeln liegen in Biel, die beruflichen im Journalismus. Der Ausdruck mittels Gestaltung reizte mich jedoch immer mehr. So begann ich ein Studium am Istituto Europeo di Design in Mailand und schloss 2005 als Designer FH an der HGK Basel ab. Danach war ich als Innenarchitekt tätig.
Le radici della mia vita privata sono a Bienne, quelle della vita professionale nel giornalismo. Le possibilità di espressione offerte dalle arti grafiche mi affascinavano sempre più, così ho intrapreso un percorso di studi presso l’Istituto Europeo di Design di Milano e presso la Scuola universitaria di arte visiva e applicata di Basilea (HGK), diplomandomi come designer nel 2005. Successivamente ho cominciato la mia carriera di architetto d’interni.
  sjf.ch  
Albin Reichlin, Directeur Haute école supérieure (HES) du Suisse orientale
Albin Reichlin, Direktor Fachhochschule Ostschweiz, FHO
Philippe Robert, Direttore Lycée Denis-de-Rougemont
  4 Résultats www.boxengold.com  
à partir du 1er Septembre Alex Kroonenburg devient le nouveau directeur général de Tulderhof Ventilation. Il est en activité chez Tulderhof depuis 9 ans en tant que directeur commercial et consultant. Gjalt Van Hes, ancien directeur et propriétaire, souhaite plus se focaliser sur le domaine de R&D.
A partir de 1 de septiembre 2016 Alex Kroonenburg será el nuevo director general de Tulderhof Ventilation. Lleva ya 9 años trabajando en Tulderhof como director de ventas y consejero. Gjalt Van Hes, el antiguo director y propietario, se quiere dedicar más al campo de I&D.
  5 Résultats www.fabriano.com  
Fumeaux est le nouveau responsable de la filière HES-SO
Florent Benjamin ist seit Juni neuer Küchenchef im Restaurant Deltapark...
  www.rubblemaster.com  
c/o HES Bernoise,
c/o Berner Fachhochschule
  www.salinen.com  
• Diplôme postgrade (d'une université ou d'une HES) en information documentaire ou expérience professionnelle équivalente
• Nachdiplom im I+D-Bereich (Universität oder Fachhochschule) oder entsprechende Berufserfahrung
• Diploma di formazione continua nell'ambito informazione e documentazione (università o SUP) o adeguata esperienza professionale
  3 Résultats www.bfu.ch  
Ingénieur HES (h/f) responsable de pool et suppléant du chef de section (100%)
- Ingenieur/-in FH als Teamleiter/-in und stv. Abteilungsleiter/-in (100 %)
  2 Résultats www.nb.admin.ch  
Spécialiste HES en information et en documentation
Information and documentation specialist from applied colleges
Informations- und Dokumentationsspezialistin / –spezialist
Specialista in informazione e documentazione
  3 Résultats www.psychologie.ch  
Situation sur le marché de l'emploi des nouveaux diplômés en psychologie, Université/HES 2013
Beschäftigungssituation Neuabsolvent(inn)en Uni/FH 2013
Situazione occupazionale dei neolaureati in psicologia 2013
  departments.ksu.edu.sa  
Dans le domaine de la santé et du social, le site vaudois du Centre d’information des professions santé-social CIPS renseigne sur les diverses professions accessibles de diverses manières selon le niveau de formation acquis (en apprentissage CFC, formation tertiaire d’une année, formation tertiaire en école spécialisée ES, formation en haute école spécialisée HES).
Im Bereich Gesundheit und Soziales informiert die Waadtländer Website des Centre d’information des professions santé-social CIPS über die verschiedenen Berufe, die auf diverse Arten zugänglich sind, je nach erreichtem Bildungsniveau (EFZ-Lehre, einjährige tertiäre Ausbildung, tertiärer Bildungsweg an einer Höheren Fachschule (HF), Ausbildung an einer Fachhochschule (FH)). Im Gesundheitsbereich gibt es 24 Berufe und im sozialen Bereich 9.
Nella Svizzera italiana, il site ticinese del'Ufficio della formazione sanitaria e sociale si occupa di assicurare la promozione dei curriculi formativi. L'Ufficio cura e promuove il perfezionamento dei professionisti del settore anche attraverso corsi postdiploma e di specializzazione riconosciuti.
  www.ebankingabersicher.ch  
HES-SO//Master, Av. Provence 6, 1007 Lausanne
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
SUPSI-DTI, Via Cantonale, Galleria 2, 6928 Manno
  2 Résultats dbfdoctor.com  
Ingénieur agronome HES
Ingenieur-Agronom HTL
  www.bio-inspecta.ch  
Coach et assistante sociale HES Berne
Coach e assistente sociale HES Berna
  6 Résultats www.off-to-mv.com  
Master HES
Bachelor SUP
  10 Résultats teachnuclear.ca  
ASDD - Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s ES/HES
SVDE - Schweizerischer Verband diplomierter Ernährungsberater/innen HF/FH
  10 Résultats www.swissmilk.ch  
Traductrice HES diplômée
Weiterempfehlen
  ofo.ikiweb.ru  
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit (HES)
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit
  2 Résultats www.heritage-museums.com  
Traductrice diplômée HES (ZHAW)
Dipl. Übersetzerin FH (ZHAW)
  2 Résultats www.sympany.ch  
Economiste d'entreprise HES
Economista aziendale SUP
  secure.onreg.com  
Proposition 2: La maturité professionnelle est la voie normale d'accès aux HES
Obiettivo 2: La maturità professionale come via privilegiata per poter accedere alle Scuole universitarie professionali.
  3 Résultats portal.imageaccess.de  
Ingénieur Electronique HES
Elektronik Ingenieur FH
Elektronik Ingenieur FH
  www.bimed.si  
Les solutions pour perfusion sont par exemple des solutés électrolytiques et glucosés, ainsi que des solutions vectrices pour médicaments. Les solutions de remplissage vasculaire à base d'hydroxyéthylamidon (HES) sont utilisées en cas de pertes sanguines.
Infusionslösungen sind beispielsweise Elektrolyt- und Glucoselösungen sowie Trägerlösungen für Arzneimittel. Volumenersatzlösungen auf Basis von Hydroxyethylstärke (HES) werden bei Blutverlusten eingesetzt.
  2 Résultats www.ehb-schweiz.ch  
Coûts et bénéfices des infirmier-ère ES/HES aux yeux des entreprises
Cost-benefit study on professional college and UAS degree programmes in nursing from the host institution standpoint
  7 Résultats www.epag.de  
Architecte dipl. HES
Grad. Architect UAS
Dipl. Architekt FH
  www.chuv.ch  
Les collaborateurs du Service de neuropsychologie et de neuroréhabilitation donnent des enseignements pré- et post- gradués sur la neuropsychologie et les neurosciences cognitives dans les universités et les hautes écoles spécialisées (HES) de Suisse romande.
The Service of Neuropsychology and Neurorehabilitation staff offers undergraduate and postgraduate training in neuropsychology and cognitive neuroscience in the universities and technical colleges (Haute Écoles Spécialisées) of French-speaking Switzerland.
  4 Résultats www.swisstopo.admin.ch  
Ing. dipl. HES
Further information
Dipl. Ing. FH
  3 Résultats www.kti.admin.ch  
Direction : Fachhochschule Nordwestschweiz. Membres : Université de Berne, HES Berne, Hochschule Luzern, BaseCamp4 High Tech, InnoBE, ainsi que d'autres organisations.
Headed by: University of Applied Sciences Northwestern Switzerland. Members: University of Bern, Bern University of applied Sciences (UAS), Lucerne University of Applied Sciences and Arts, BaseCamp4HighTech, InnoBE and other organisations.
Leitung: Fachhochschule Nordwestschweiz. Mitglieder: Universität Bern, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE sowie andere Organisationen.
Direzione: Fachhochschule Nordwestschweiz. Membri: Università di Berna, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE e altre organizzazioni.
  15 Résultats labusers.net  
Ceci nécessite la rédaction et la présentation d’un travail de maturité spécialisé ainsi que des prestations complémentaires spécifiques aux domaines choisis. La maturité spécialisée donne accès aux hautes écoles spécialisées (HES).
Wer die Fachmaturität erwerben will, absolviert ein zusätzliches, meist praxisorientiertes Ausbildungsmodul und schreibt eine Fachmaturitätsarbeit. Diese eröffnet den Zugang zu den Fachhochschulen.
Chi aspira a una maturità professionale frequenta inoltre un modulo formativo supplementare, solitamente orientato alla relativa prassi professionale, e redige una tesi di maturità professionale. Ciò apre l’accesso alle università professionali.
  www.bratschi-law.ch  
Conférencier à la Haute-Ecole Supérieure (HES) de Saint-Gall
Lecturer at St. Gallen University of Applied Sciences (FHS)
Träger des Professor-Walther-Hug-Preises für die rechtswissenschaftliche Dissertation
  4 Résultats www.toplehrstellen.ch  
Hautes écoles spécialisées (HES)
Weiterbildung Meister/in der jeweiligen Branche
  2 Résultats www.lumi-con.de  
1958, nationalité suisse, économiste d‘entreprise HES, membre du conseil d’administration depuis 1992.
1958, Swiss citizen, Business Administration Degree, member of the Supervisory Board since 1992.
1958 (geb.), Schweizer Staatsangehöriger, Betriebsökonom FH, seit 1992 Mitglied des Verwaltungsrats.
1958, cittadino svizzero, economista aziendale SUP, dal 1992 membro del consiglio di amministrazione.
  4 Résultats www.solvaxis.com  
Alessandro Guido a effectué des études d’économiste d’entreprise HES. Il est titulaire depuis 2014 d’un diplôme en Finance et Controlling.
In May of 2014, Alessandro was promoted to Finance Director, responsible for the finance and administration department.
Seit Mai 2014 ist Alessandro Guido Director Finances und somit Leiter der Finanzabteilung sowie der Administration.
  lagruta.mx  
hes.tv
heu.tv
  www.huazheng108.com  
Haute école spécialisée (HES) privée
Escuelas Técnicas superiores privadas
Scuole superiori private
  www.bbl.admin.ch  
Économiste d'entreprise HES, chef de la Gestion des services depuis le 1er août 2010.
Dipl. Betriebsökonom FH, leitet seit 01.08.2010 den Bereich Management Services
  6 Résultats nbcfdc.gov.in  
Ingénieur HES en communication et coach professionnel certifié. Plusieurs années d’expérience dans diverses entreprises internationales principalement actives dans le domaine des technologies de l’information en tant que membre de la direction, fondateur d’une société spécialisée dans le recrutement technique, expert à la Haute Ecole d'Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud, Managing Partner de E.M.S. SA à Lausanne.
Ingenieur FH in Kommunikation und zertifizierter professioneller Coach. Mehrere Jahre Erfahrung als Mitglied der Geschäftsleitung in diversen internationalen, hauptsächlich im Bereich Informationstechnologien tätigen Unternehmen, Gründer einer auf die Rekrutierung technischer Fachkräfte spezialisierten Firma, Experte an der Haute Ecole d’Ingénierie et de Gestion (Hochschule für Technik und Wirtschaft) des Kantons Waadt, Managing Partner der E.M.S. AG, Lausanne.
  2 Résultats www2.mandint.org  
Le lancement de 2 projets de recherche scientifique européens (Hobnet et IoT6) avec l’Université de Genève et la HES-SO qui contribuent à créer des emplois dans la région et à réduire la consommation énergétique des bâtiments.
Launching 2 European research projects (Hobnet et IoT6) with the University of Geneva and HES-SO which contribute to creating jobs in the region and continue to reduce the energy consumption of builings.
Puesta en marcha de 2 proyectos de investigación europeos (Hobnetet y IoT6) con la Universidad de Ginebra y HES-SO que contribuyen a crear puestos de trabajo en la región y seguir reduciendo el consumo energético de los edificios.
Launching 2 European research projects (Hobnet et IoT6) with the University of Geneva and HES-SO which contribute to creating jobs in the region and continue to reduce the energy consumption of builings.
Запуск двух европейских научно-исследовательских проектов (Hobnet и IoT6) совместно с Университетом Женевы и Университетом прикладный наук Западной Швейцарии (HES-SO), которые способствуют созданию рабочих мест в регионе и снижению потребление энергии зданий
  2 Résultats mandint.org  
Le lancement de 2 projets de recherche scientifique européens (Hobnet et IoT6) avec l’Université de Genève et la HES-SO qui contribuent à créer des emplois dans la région et à réduire la consommation énergétique des bâtiments.
Launching 2 European research projects (Hobnet et IoT6) with the University of Geneva and HES-SO which contribute to creating jobs in the region and continue to reduce the energy consumption of builings.
Puesta en marcha de 2 proyectos de investigación europeos (Hobnetet y IoT6) con la Universidad de Ginebra y HES-SO que contribuyen a crear puestos de trabajo en la región y seguir reduciendo el consumo energético de los edificios.
Launching 2 European research projects (Hobnet et IoT6) with the University of Geneva and HES-SO which contribute to creating jobs in the region and continue to reduce the energy consumption of builings.
Запуск двух европейских научно-исследовательских проектов (Hobnet и IoT6) совместно с Университетом Женевы и Университетом прикладный наук Западной Швейцарии (HES-SO), которые способствуют созданию рабочих мест в регионе и снижению потребление энергии зданий
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow