|
ESCB træffer endvidere alle nødvendige reguleringsmæssige, administrative, tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at beskytte fortrolig statistisk information mod uretmæssig videregivelse eller anvendelse.
|
|
“Statistical confidentiality” means the protection of confidential statistical information that relates to single statistical units and is collected by ESCB members either directly from reporting agents or indirectly from ESS authorities or other national/international entities. Confidential statistical information that is transmitted between an ESS authority and an ESCB member should not be used for purposes that are not exclusively statistical, such as for administrative or tax purposes, for legal proceedings or for verification or sanctioning in accordance with Articles 6 and 7 of Council Regulation 2533/98. Such information should only be accessible to those staff performing statistical tasks within the specific domain to which the information relates. Moreover, the ESCB must take all regulatory, administrative, technical and organisational measures that are necessary to protect confidential statistical information from unlawful disclosure or use.
|
|
Ce principe signifie que les informations statistiques confidentielles qui ont trait à des unités statistiques individuelles et sont collectées par les membres du SEBC soit directement auprès des agents déclarants, soit indirectement auprès des autorités du SSE ou d’autres entités nationales/internationales doivent être protégées. Les informations statistiques confidentielles transmises entre une autorité du SSE et un membre du SEBC ne doivent pas être utilisées à des fins qui ne sont pas strictement statistiques, par exemple à des fins administratives ou fiscales, en vue de poursuites judiciaires ou pour la vérification ou l’application de sanctions conformément aux articles 6 et 7 du règlement du Conseil n° 2533/98. Ces informations ne doivent être accessibles qu’aux agents effectuant des tâches statistiques dans le domaine spécifique auquel elles se rapportent. En outre, le SEBC doit prendre toutes les mesures réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles nécessaires pour protéger les informations statistiques confidentielles contre toute divulgation ou utilisation illicite.
|
|
Mit „statistischer Geheimhaltung“ ist der Schutz vertraulicher statistischer Daten gemeint, die sich auf einzelne statistische Einheiten beziehen und die die Mitglieder des ESZB entweder direkt von Berichtspflichtigen oder indirekt über Stellen des ESS oder sonstige nationale/internationale Stellen erhalten. Vertrauliche statistische Daten, die zwischen einer Stelle des ESS und einem Mitglied des ESZB ausgetauscht werden, dürfen nicht für Zwecke verwendet werden, die nicht rein statistischer Natur sind, wie zum Beispiel Verwaltungs- oder Steuerzwecke, für Gerichtsverfahren oder für die Überprüfung oder Verhängung von Sanktionen im Einklang mit den Artikeln 6 und 7 der Verordnung Nr. 2533/98 des Rates. Derartige Informationen sollten ausschließlich den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern zugänglich sein, die innerhalb des spezifischen Bereichs, auf den sich die Daten beziehen, statistische Aufgaben erledigen. Außerdem muss das ESZB alle regulatorischen, administrativen, technischen und organisatorischen Maßnahmen ergreifen, die zum Schutz vertraulicher statistischer Daten vor unrechtmäßiger Offenlegung oder Nutzung erforderlich sind.
|
|
"Statistische geheimhouding" houdt in dat vertrouwelijke statistische informatie betreffende individuele statistische eenheden die door leden van het ESCB hetzij direct van rapporterende partijen hetzij indirect van ESS-instanties of andere nationale/internationale entiteiten wordt verzameld, beschermd dient te worden. Vertrouwelijke statistische informatie die wordt uitgewisseld tussen een ESS-autoriteit en een lid van het ESCB dient niet te worden gebruikt voor doeleinden die niet exclusief statistisch zijn (zoals administratieve of belastingsdoeleinden), voor rechtszaken of voor de verificatie of sanctionering als bedoeld in Artikelen 6 en 7 van de Verordening van de Raad 2533/98. Dergelijke informatie dient uitsluitend toegankelijk te zijn voor die medewerkers die statistische taken uitvoeren binnen het specifieke terrein waarop de statistische informatie betrekking heeft. Bovendien dient het ESCB alle regelgevende, administratieve, technische en organisatorische maatregelen te treffen die noodzakelijk zijn om de vertrouwelijke statistische informatie te beschermen tegen onrechtmatige openbaarmaking of onrechtmatig gebruik.
|
|
„Статистическа тайна“ означава защита на поверителната статистическа информация, свързана с отделни статистически единици и събирана от членове на ЕСЦБ пряко от отчетните единици или непряко от органите на Европейската статистическа система или други национални/международни органи. Поверителната статистическа информация, предавана между орган на Европейската статистическа система и член на ЕСЦБ, не може да се използва за други освен чисто статистически цели, което изключва административни и данъчни цели, съдебни процедури или проверки и санкции в съответствие с членове 6 и 7 на Регламент 2533/98 на Съвета. Подобна информация може да бъде достъпна само за служители, ангажирани в статистическа дейност в рамките на конкретната област, за която се отнася информацията. Освен това ЕСЦБ трябва да предприеме всички необходими регулаторни, административни, технически и организационни мерки за опазването на поверителна статистическа информация от неправомерно разкриване или употреба.
|
|
„Důvěrností statistických údajů“ se rozumí ochrana důvěrných statistických informací, které se vztahují k jednotlivým statistickým jednotkám a jsou shromažďovány členy ESCB přímo od vykazujících subjektů nebo nepřímo od orgánů ESS nebo jiných národních či mezinárodních subjektů. Důvěrné statistické informace, které jsou předávány mezi orgánem ESS a členem ESCB, by neměly být použity k jiným než čistě statistickým účelům, jako například ke správním či daňovým účelům, ani pro účely soudního řízení, ověření či stanovení sankcí v souladu s články 6 a 7 nařízení Rady č. 2533/98. K těmto informacím by měli mít přístup pouze zaměstnanci provádějící statistické úkoly, které spadají do dané oblasti, k níž se tyto informace vztahují. ESCB dále musí přijmout všechna regulační, administrativní, technická a organizační opatření, která jsou nezbytná pro ochranu důvěrných statistických informací před nezákonným zveřejněním nebo použitím.
|
|
Statistilise konfidentsiaalsuse põhimõtte kohaselt kaitstakse üksikute statistiliste üksustega seotud konfidentsiaalset statistilist teavet, mida EKPSi liikmed koguvad otse andmeesitajatelt või kaudselt Euroopa statistikasüsteemi asutustelt või muudelt riigisisestelt või rahvusvahelistelt üksustelt. Euroopa statistikasüsteemi asutuste ja EKPSi liikmete vahel vahetatavat konfidentsiaalset statistilist teavet võib kasutada ainult statistilistel eesmärkidel. Sellist teavet ei tohi kasutada maksustamise või halduseesmärkidel, kohtumenetlustes ega kontrollimisel või sanktsioonide rakendamisel kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 2533/98 artiklitega 6 ja 7. Nimetatud teave tohib olla kättesaadav ainult töötajatele, kes täidavad vastava valdkonna teabega seotud statistilisi ülesandeid. EKPS peab võtma kõik seadusandlikud, halduslikud, tehnilised ja organisatsioonilised meetmed, et kaitsta konfidentsiaalset statistilist teavet ebaseadusliku avaldamise või kasutamise eest.
|
|
Tilastosalaisuudella tarkoitetaan, että EKPJ:n jäsenten joko suoraan tiedonantajilta tai välillisesti Euroopan tilastojärjestelmän viranomaisilta tai muilta kansallisilta tai kansainvälisiltä tahoilta keräämät, yksittäisiin tilastoyksiköihin liittyvät salassa pidettävät tilastotiedot on suojattava. Euroopan tilastojärjestelmän viranomaisten EKPJ:n jäsenille toimittamia salassa pidettäviä tilastotietoja ei pidä käyttää muihin kuin puhtaasti tilastollisiin tarkoituksiin, ei siis esimerkiksi hallinnollisiin tai verotustarkoituksiin tai oikeudenkäyntitarkoituksiin. Niitä ei pidä käyttää myöskään tarkistettaessa tilastotietoja tai määrättäessä seuraamuksia neuvoston asetuksen (EY) N:o 2533/98 artiklojen 6 ja 7 mukaisesti. Salassa pidettävien tilastotietojen tulisi olla vain sellaisen tilastointihenkilöstön saatavilla, jonka työkenttään kyseiset tiedot suoraan liittyvät. Lisäksi EKPJ:n on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin sääntelytoimiin sekä hallinnollisiin, teknisiin ja organisatorisiin toimiin salassa pidettävien tilastotietojen suojaamiseksi laittomalta paljastamiselta tai käytöltä.
|
|
„Dôvernosť štatistických údajov“ znamená ochranu dôverných štatistických údajov týkajúcich sa jednotlivých štatistických jednotiek, ktoré zbierajú členovia ESCB priamo od vykazujúcich subjektov alebo nepriamo od orgánov ESS alebo iných národných či medzinárodných subjektov. Dôverné štatistické údaje prenášané medzi niektorým z orgánov ESS a členom ESCB sa nesmú používať na iné ako výlučne štatistické účely, napríklad na administratívne alebo daňové účely, na účely súdneho konania alebo overovania či ukladania sankcií v zmysle článkov 6 a 7 nariadenia Rady č. 2533/98. Takéto údaje by mali byť prístupné len zamestnancom plniacim štatistické úlohy v rámci konkrétnej oblasti, ktorej sa údaje týkajú. ESCB musí navyše prijať všetky regulačné, administratívne, technické a organizačné opatrenia potrebné na ochranu dôverných štatistických údajov pred nezákonným zverejnením či použitím.
|
|
”Statistiksekretess” innebär skydd av uppgifter om enskilda statistikobjekt. Dessa uppgifter samlas in av ECBS medlemmar antingen direkt från uppgiftslämnare eller indirekt från myndigheter inom Europeiska statistiksystemet eller andra nationella eller internationella enheter. Konfidentiella statistikuppgifter som lämnas mellan en ESS-myndigheter och en ECBS-medlem ska inte användas för andra syften än sådana som är direkt relaterade till statistik, alltså inte för administrativa eller skatterelaterde syften, för rättsliga förfaranden eller för att verifiera eller förelägga sanktioner i enlighet med artikel 6 och 7 i rådets förordning 2533/98. Sådan information ska endast vara tillgänglig för personal som sysslar med statistik inom det området uppgifterna berör. Dessutom ska ECBS vidta alla nödvändiga rättsliga, administrativa, tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda konfidentiella uppgifter från att otillåtet röjas och från otillåten användning.
|
|
"Statistikas konfidencialitāte" nozīmē konfidenciālas statistikas informācijas, kas attiecas uz atsevišķām statistikas vienībām un ko ECBS dalībnieki apkopo tieši no pārskatu sniedzējiem vai arī netieši no ESS iestādēm vai citām valstu/starptautiskajām iestādēm, aizsardzību. Konfidenciālu statistikas informāciju, kas tiek nosūtīta starp ESS iestādi un ECBS dalībnieku, drīkst izmantot vienīgi statistikas nolūkos – to nedrīkst izmantot, piemēram, administratīvām vai nodokļu vajadzībām, tiesvedībai vai pārbaudēm vai sankciju piemērošanai saskaņā ar Padomes Regulas 2533/98 6. un 7. pantu. Šādai informācijai jābūt pieejamai tikai darbiniekiem, kas veic statistikas uzdevumus jomā, uz kuru attiecas informācija. Turklāt ECBS jāveic visi nepieciešamie regulējošie, administratīvie, tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai novērstu konfidenciālas statistikas informācijas nelikumīgu izpaušanu vai izmantošanu.
|
|
Il-“Kunfidenzjalità tal-istatistika” tfisser il-ħarsien ta’ tagħrif kunfidenzjali dwar l-istatistika marbut ma’ unitajiet tal-istatistika li jinġabar minn membri tas-SEBĊ jew direttament mingħand l-aġenti li jiġbru t-tagħrif jew indirettament mill-awtoritajiet tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika jew minn entitajiet oħra nazzjonali jew internazzjonali. It-tagħrif kunfidenzjali dwar l-istatistika li jiġi trażmess bejn awtorità tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika u membru tas-SEBĊ m’għandux jintuża għal għanijiet li ma jkunux esklużivament dawk tal-istatistika, fosthom għanijiet amministrattivi jew tat-taxxa, proċeduri legali jew għall-verifika jew l-għoti ta’ sanzjonijiet skont l-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill 2533/98. Tagħrif bħal dan għandu jkun aċċessibbli biss għall-membri tal-istaff li jwettqu dmirijiet tal-istatistika fi ħdan qasam speċifiku li miegħu jkollu x’jaqsam it-tagħrif. Barra dan, is-SEBĊ għandha tieħu l-miżuri kollha regolatorji, amministrattivi, tekniċi u organizzattivi li jkunu meħtieġa biex tħares it-tagħrif kunfidenzjali dwar l-istatistika milli jixxerred jew jintuża illegalment.
|