moure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'365 Results   447 Domains   Page 10
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Podeu programar la vostra llar per ajudar-vos en tot el que vulgueu: transformar els blocs d'energia, eliminar els efectes de la síndrome de "construcció malalta", atraure el comprador correcte o moure propietats de venda dura.
Créez un espace de vie plus sain et plus heureux. Vous pouvez programmer votre maison pour vous soutenir dans tout ce que vous voulez faire: transformer les blocs d'énergie, éliminer les effets du syndrome du «bâtiment malade», attirer le bon acheteur ou déplacer des biens difficiles à vendre. Faith Ranoli vous aide à guérir votre maison pour transformer votre vie! Des livres, des kits de nettoyage de l'espace, un animateur de radio et des conseils personnels pour créer la vie que vous désirez.
Schaffen Sie einen gesünderen, glücklicheren Lebensraum. Sie können Ihr Zuhause so programmieren, dass es Sie bei allem unterstützt, was Sie tun möchten: Energieblockaden umwandeln, die Auswirkungen des "Sick Building" -Syndroms beseitigen, den richtigen Käufer anziehen oder schwer zu verkaufen. Faith Ranoli hilft dir, dein Zuhause zu heilen, um dein Leben zu verändern! Bücher, Space Clearing Kits, Radiowecker und persönliche Lebensberatung, um das Leben, das Sie wünschen, zu schaffen.
Crea un espacio de vida más saludable y feliz. Puede programar su hogar para que lo apoye en todo lo que desea hacer: transformar bloques de energía, eliminar los efectos del síndrome del "edificio enfermo", atraer al comprador adecuado o mover propiedades difíciles de vender. ¡Faith Ranoli te ayuda a sanar tu hogar para transformar tu vida! Libros, kits de limpieza del espacio, presentador de radio y asesoramiento de vida personal para crear la vida que deseas.
Crea uno spazio di vita più sano e più felice. Puoi programmare la tua casa per supportarti in tutto ciò che vuoi: trasformare i blocchi energetici, eliminare gli effetti della sindrome della "costruzione malata", attirare l'acquirente giusto o spostare proprietà difficili da vendere. Faith Ranoli ti aiuta a guarire la tua casa per trasformare la tua vita! Libri, kit di compensazione dello spazio, conduttore radiofonico e consulenza sulla vita personale per creare la vita che desideri.
Conexões Sagradas, Highland Perthshire, Escócia, revela informações sobre o passado oculto da Escócia, história celta, mistérios sagrados, energias terrestres, novas consciências (espiritual, saúde holística, economia), seminários / workshops, palestras e visitas guiadas a locais sagrados locais.
إنشاء صحة أكثر سعادة. يمكنك برمجة منزلك لدعم لكم في كل ما تريد القيام به: كتل تحويل الطاقة، والقضاء على آثار متلازمة "بناء المرضى"، وجذب المشتري المناسب أو نقل الصعب بيع الممتلكات. الإيمان رانولي يساعدك على شفاء منزلك لتحويل حياتك! كتب، مجموعات تطهير الفضاء، المضيف الراديو والحياة الشخصية الاستشارات لخلق الحياة التي تريدها.
Δημιουργήστε έναν υγιέστερο, ευτυχισμένο χώρο διαβίωσης. Μπορείτε να προγραμματίσετε το σπίτι σας για να σας υποστηρίξει σε ό, τι θέλετε να κάνετε: να μετατρέψετε τα ενεργειακά μπλοκ, να εξαλείψετε τα αποτελέσματα του συνδρόμου «άρρωστων κτιρίων», να προσελκύσετε τον σωστό αγοραστή ή να μετακινήσετε σκληρά προς πώληση περιουσιακά στοιχεία. Η Faith Ranoli σας βοηθά να θεραπεύσετε το σπίτι σας για να μεταμορφώσετε τη ζωή σας! Βιβλία, πακέτα καθαρισμού χώρων, ραδιοφωνική υποδοχή και προσωπική διαβούλευση για να δημιουργήσετε τη ζωή που επιθυμείτε.
Creëer een gezondere, gelukkiger leefruimte. Je kunt je huis programmeren om je te ondersteunen bij alles wat je wilt doen: energieblokken transformeren, de gevolgen van het 'sick building'-syndroom elimineren, de juiste koper aantrekken of moeilijk verhandelbare bezittingen verhuizen. Geloof Ranoli helpt je je huis te helen om je leven te transformeren! Boeken, ruimtepakken, radiogastheer en persoonlijk levensadvies om het leven te creëren dat u wenst.
Skep 'n gesonder, gelukkiger leefruimte. Jy kan jou huis programmeer om jou te ondersteun in alles wat jy wil doen: transformeer energieblokke, elimineer die gevolge van 'siekbou' sindroom, trek die regte koper of beweeg eiendom wat moeilik verkoop kan word. Geloof Ranoli help jou om jou huis te genees om jou lewe te verander! Boeke, ruimtetoestelle, radio-gasheer en persoonlike lewensadvies om die lewe te skep wat jy verlang.
Krijo një hapësirë ​​të shëndetshme, më të lumtur jetese. Ju mund të programoni shtëpinë tuaj për t'ju mbështetur në gjithçka që doni të bëni: transformoni blloqet e energjisë, eliminoni efektet e sindromës "të sëmurë", tërheqni blerësin e duhur ose lëvizni pronën e vështirë për t'u shitur. Besimi Ranoli ndihmon të shërosh shtëpinë tënde për ta transformuar jetën tënde! Libra, kuti për pastrimin e hapësirës, ​​radio pritës dhe këshillim për jetën personale për të krijuar jetën që dëshiron.
یک فضای زندگی سالم و شادتر ایجاد کنید. شما می توانید خانه خود را برای حمایت از شما در همه چیز شما می خواهید برنامه: تبدیل بلوک های انرژی، از بین بردن اثرات syndrome بیمار ساختمان، جذب خریدار مناسب و یا حرکت ملک سخت به فروش. ایمان رانیلی به شما کمک می کند تا خانه خود را برای زندگی خود تغییر دهید! کتاب ها، کیت پاکسازی فضا، میزبان رادیو و مشاوره شخصی برای ایجاد زندگی که می خواهید.
Създайте здравословно, щастливо жилище. Можете да програмирате дома си да ви подкрепя във всичко, което искате да направите: преобразувайте енергийните блокове, премахнете ефекта от синдрома на "болната сграда", привлечете правилния купувач или преместете труднодостъпните имоти. Faith Ranoli ви помага да излекувате дома си, за да преобразявате живота си! Книги, комплекти за изчистване на пространства, радиостанции и консултиране на личния живот, за да създадете живота, който желаете.
  www.cite-hotels.com  
Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  www.paratrooper.fr  
• Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
• Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
• Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, y en dar a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los que se moverá.
  koelschimclub.ticket.io  
• Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
• Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
• Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  www.manpower.se  
Lava Fizz és un grup format per cinc joves veterans del panorama indie mallorquí i tot els membres són integrants de bandes ja consagrades de l’escena local i nacional. Lava Fizz practica un pop ple de llum i que convida a moure’s.
Lava Fizz is a group of five youngsters who are veterans of the Mallorcan indie scene, while each of them is also part of bands that are well known locally and nationally. Lava Fizz’s pop is full of light, it invites you to dance.
Lava Fizz es un grupo formado por cinco jóvenes veteranos del panorama indie mallorquín y todos los miembros son integrantes de bandas ya consagradas de la escena local y nacional. Lava Fizz practica un pop lleno de luz y que invita a moverse.
  www.pornsites.cc  
Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  www.belisol.be  
D'Àngel Nieto i Ricardo Tormo. Per últim, el Museu Moto Bassella, no ha volgut deixar de banda tot allò que es movia al voltant de la marca Bultaco, o que la mateixa marca feia moure. Imatges per al record, iconografia, objectes relacionats d'una forma o altra amb la marca...
Tampoco hay que olvidar la gran agilidad que demostró Bultaco como empresa fabricando diversos modelos fuera de serie, para finalidades muy diferentes. Muchos de estos ejemplares están presentes en el Museo, configurando quizás uno de los apartados más atractivos de la muestra, el de motocicletas especiales. Destacamos, por ejemplo, la "Caza Récords" -pieza única con la que Bultaco consiguió batir cinco récords del mundo en el año 1960-, o las TSS 50cc. de Ángel Nieto y Ricardo Tormo. Por último, el Museu Moto Bassella, no ha querido dejar de lado todo aquello que se movía alrededor de la marca Bultaco, o que la propia marca hacía mover. Imágenes para el recuerdo, iconografía, objetos relacionados de una forma u otra con la marca... Incluso un ejemplar de las míticas neveras Mercurio, importadas de Estados Unidos en el año 1963 a cambio de motocicletas, que hoy en día aun funcionan en la casa de algunos de los fundadores de Bultaco.
  www.societybyte.swiss  
Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  www.omis.at  
Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  13 Résultats www.geopark-alb.de  
Un altre punt en el qual el pacient va notar un canvi molt positiu va ser la conducció: l'estrabisme és una malaltia dinàmica que va en augment i, per això, en Vicente explica que "cada vegada tenia més dificultats per agafar el cotxe de nit, ja que a causa de la desviació ocular els llums i les imatges se’m creuaven i això m'impedia moure’m amb seguretat".
Otro punto en el que el paciente notó un cambio muy positivo fue en la conducción: El estrabismo es una enfermedad dinámica que puede ir en aumento y, por ello, Vicente explica que “cada vez tenía más dificultades para coger el coche de noche, ya que debido a la desviación ocular las luces y las imágenes se me cruzaban y esto me impedía manejarme con seguridad”.
  2 Résultats www.linde-mh.ch  
En qualsevol cas, un cotxe de lloguer és sempre recomanable, tant com per conèixer la ciutat o la província com per moure't amb tranquil·litat fins a la muntanya i practicar el teu esport favorit.
For whatever reason you decide to visit Granada, we highly recommend a car hire to move around the city and surrounding areas and to also have easy access to the mountains and enjoy your favorite sport.
Peu importe la raison pour laquelle vous décidez de vous rendre à Grenade, nous vous recommandons fortement de louer une voiture pour pouvoir vous déplacer en ville et dans les environs et avoir un accès facile aux montagnes et profiter de votre sport préféré.
Aus welchem Grund auch immer Sie sich entschließen, Granada zu besuchen, wir empfehlen Ihnen sehr, einen Wagen zu mieten, um sich in der Stadt frei zu bewegen und die Umgebungen zu besuchen, so dass Sie die Berge bequem erreichen und Ihren Lieblingssport genießen können.
Per qualsiasi ragione tu decida di visitare Granada, ti raccomandiamo di noleggiare un’auto per muoverti liberamente nella città e nei dintorni oltre che per avere un accesso facile alle montagne e goderti il tuo sport preferito.
Independentemente do caso, recomendamos que alugue um veículo seja para conhecer a cidade ou a província, seja para se deslocar tranquilamente até à montanha para praticar o seu desporto favorito.
Wat uw reden voor een bezoek aan Granada ook is, wij raden u aan een auto te huren waarmee u makkelijk rond kunt reizen door de stad en de omringende gebieden. Zo kunt u ook gemakkelijk in de bergen komen om uw favoriete sport te beoefenen.
Uansett hvilken grunn du måtte ha for å besøke Granada, anbefaler vi på det varmeste å leie bil for å komme deg rundt om i byen og området i nærheten, og for å lett komme seg til fjellene og nyte din favorittsport.
Независимо от причины вашей поездки в Гранаду, настоятельно рекомендуем воспользоваться услугой аренды автомобиля и насладиться путешествием по городу и его окрестностям. Транспортное средство быстро доставит вас к склонам горнолыжного курорта, где вы получите незабываемые впечатления от занятия любимым видом спорта.
Oavsett vilken anledning som för dig till Granada så rekommenderar vi att hyra en bil för att röra dig runt i staden och omgivningarna och samtidigt lätta kunna ta dig till bergen och njuta av din favoritsport.
  luisdelacarrasca.com  
Utilitzem cookies estrictament necessàries i essencials perquè vostè faci servir el nostre lloc web i pugui moure's lliurement, utilitzar àrees segures, configurar opcions personalitzades, etc. A més, utilitzem cookies que recullen dades relatives a l'anàlisi d'ús del web.
We use those cookies that are strictly essential for you to use our Website and browse freely, use secure areas, personalised options, etc. We also use cookies to gather data for analysis of website use. These are used to enhance the user service, measuring the use and performance of the page to optimise and personalise it.
Nous utilisons des cookies strictement nécessaires et essentiels pour que vous puissiez utiliser notre site Web et que vous puissiez naviguer librement, utiliser des espaces sécurisés, des options personnalisées, etc. Par ailleurs, Hoteles Valero utilise des cookies qui recueillent des données relatives à l'analyse de l'utilisation du site Web. Ils sont utilisés pour contribuer à l'amélioration du service utilisateur, et mesurent l'utilisation et le rendement du site, pour l'optimiser le personnaliser.
Utilizamos cookies estrictamente necesarias y esenciales para que usted utilice nuestro sitio Web y le permitan moverse libremente, utilizar áreas seguras, opciones personalizadas, etc. Además, utilizamos cookies que recogen datos relativos al análisis de uso de la Web. Éstas se utilizan para ayudar a mejorar el servicio al usuario, midiendo el uso y el rendimiento de la página, para optimizarla y personalizarla.
  www.initiative-ixe.eu  
Utilitzem cookies estrictament necessàries i essencials perquè vostè faci servir el nostre lloc web i pugui moure's lliurement, utilitzar àrees segures, configurar opcions personalitzades, etc. A més, utilitzem cookies que recullen dades relatives a l'anàlisi d'ús del web.
We use those cookies that are strictly essential for you to use our Website and browse freely, use secure areas, personalised options, etc. We also use cookies to gather data for analysis of website use. These are used to enhance the user service, measuring the use and performance of the page to optimise and personalise it.
Nous utilisons des cookies strictement nécessaires et essentiels pour que vous puissiez utiliser notre site Web et que vous puissiez naviguer librement, utiliser des espaces sécurisés, des options personnalisées, etc. Par ailleurs, The Conica utilise des cookies qui recueillent des données relatives à l'analyse de l'utilisation du site Web. Ils sont utilisés pour contribuer à l'amélioration du service utilisateur, et mesurent l'utilisation et le rendement du site, pour l'optimiser le personnaliser.
Utilizamos cookies estrictamente necesarias y esenciales para que usted utilice nuestro sitio Web y le permitan moverse libremente, utilizar áreas seguras, opciones personalizadas, etc. Además, utilizamos cookies que recogen datos relativos al análisis de uso de la Web. Éstas se utilizan para ayudar a mejorar el servicio al usuario, midiendo el uso y el rendimiento de la página, para optimizarla y personalizarla.
  3 Résultats www.elisava.net  
Aquest màster està destinat als professionals que volen adquirir els coneixements imprescindibles per a treballar dissenyar espais comercials. Ara bé, dins el retail hi ha moltes disciplines que t’ensenyarem per tal que puguis moure’t amb total professionalitat.
This master’s degree is designed for professionals who wish to acquire the essential knowledge to work on and design retail spaces. However, within retail there are many disciplines we will teach you to in which you can develop with the utmost professionalism. From small-scale to large-scale design, from boutiques to large multinational brands, we will explain what differences apply in each case.
Este máster está dirigido a aquellos profesionales que quieren adquirir los conocimientos imprescindibles para poder trabajar y diseñar espacios comerciales. Dentro del retail hay muchas disciplinas que te enseñaremos para desarrollarte con total profesionalidad. Desde el diseño a pequeña escala hasta gran escala, desde las boutiques hasta grandes marcas multinacionales, te explicaremos qué diferencias se aplican en cada caso.
  www.olkiluoto.info  
Per sort per a alguns, una de les modes que arriba amb més força és la coneguda com a slow life (moviment lent): tornar als orígens, a descobrir a poc a poc, a gaudir i assaborir de forma sostenible i sense accelerar els nostres actes. Slow food, slow fashion i cittaslow són parts de la filosofia slow que, lluny de promoure la inacció com a estil de vida, ens anima a moure’ns i a escollir en què volem invertir el nostre temps.
Por suerte para algunos, una de las modas que llega con más fuerza es la conocida como slow life (movimiento lento): volver a los orígenes, a descubrir poco a poco, a disfrutar y saborear de forma sostenible y sin acelerar nuestras acciones. Slow food, slow fashion y cittaslow forman parte de la filosofía slow que, lejos de promover la inacción como estilo de vida, nos anima a movernos y a seleccionar en qué queremos invertir nuestro tiempo. Si somos capaces de transmitir estos valores a nuestros hijos: esfuerzo, trabajo, tiempo, etc., de demostrar lo importante que es hacer las cosas despacio y a conciencia, les ayudaremos a ser más pacientes, atentos y tendrán mayor capacidad de esfuerzo.
  baronet-exklusive-hemden.de  
Donat el sistema de cremallera utilitzat, no hi ha canvis d'agulles convencionals i s'utilitzen carros transbordadors o bé giratoris per orientar les vies o moure els trens cap a la direcció desitjada.
The Pilatus Mount rack railway opened in 1.889 and connects Alpnachstad (next to Luzern Lake) with Pilatus mount, 2.070 metres high, climbing a more than 1.600 metres slope in just 4,3 km. The rack railway reaches a slope of up to 48% and an average of 38%, making it the most inclined of the world. To overcome these steep slopes, it uses the double horizontal Locher rack. The track has a width of 800mm without ballast track (the track was set directly on solid rock) and is electrified to 1.550V in DC since 1937. The route is single track with a sidetrack and depot in Alpnachstad, a crossing point at the intermediate station (Ämsigen) and three tracks at the upper station of Pilatus Kulm. Due to the rack system used, no conventional railway switches are possible and there are transfer tables to link tracks or move trains to the desired direction. The 10 trains that run on the line were built by SLM and are all a unique car with 5 compartments for 8 people staggered (as a conventional cable car). The trains run at a maximum speed of 9-12 km / h. During the decline they fall by gravity with the pantograph lowered. Different trains run in packages of ascending and descending trains that cross at the intermediate station. The line operates only from May to November. Given the limited transport capacity of the line (340 people / hour) in peak hours you have to wait a while to get into the trains. You are given a booking time for the upwards train when buying the ticket.
  shop.kalex-engineering.de  
Situada en una zona tranquil·la al costat de la via verda que circula a costat del riu Muga: Camí ideal per a moure's amb bicicleta o realitzar llargs passejos.
Located in a quiet area next to the greenway that runs along the river Muga: Ideal for cycling or long walks.
Situada en una zona tranquila junto a la vía verde que circula a lado del río Muga: Camino ideal para moverse en bicicleta o realizar largos paseos.
  www.felixautomoto.com  
Aquesta cookie s’utilitza per a establir la sessió de l’usuari que visita la nostra web. És una manera d’identificar i gestionar l’estat -les variables de sessió- per a un usuari concreto, i poder moure aquesta informació a través del nostre Web.
This cookie is used to establish the session of the user visiting the site. It is a way to identify and manage the state - session variables - for a particular user, and to be able to move that information through our website.
Esta cookie se usa para establecer la sesión del usuario que visita nuestra web. Es una manera de identificar y gestionar el estado - las variables de sesión - para un usuario concreto, y poder mover esa información a través de de nuestra Web.
  8 Résultats www.cornella.cat  
Moure's en bicicleta
Moverse en bicicleta
  2 Résultats recruitingapp-2833.umantis.com  
La música sona i dos ballarins comencen a moure’s damunt d'un tatami cobert d’etiquetes de Cultivare. Des del sostre, una pluja de pintura mulla els papers i els cossos que, amb els seus moviments, aniran pintant totes i cada una de les etiquetes.
The music starts and two dancers start to move on a tatami covered in Cultivare labels. From the ceiling, a rain of paint bathes the papers and the bodies that, with their movements, paint each and every one of the wine labels.
  www.kolibree.com  
L’ associació Stop Bales de Goma ha iniciat aquesta setmana una nova acció: una iniciativa cibernètica en la qual es tracta de “bombardejar” els diputats de la comissió d’ Interior i el Conseller Felip Puig amb una mail igual per tots on se’ls demana que obrin una investigació especialitzada en l’ estudi dels projectils de goma i els danys que causen. El que es pretén és que el Parlament prengui la responsabilitat que li toca en la gestió de la policia, una gestió que s’ ha de moure des del coneixment de causa i la consciència.
La asociación Stop Bales de Goma ha iniciado esta semana una nueva acción: una iniciativa cibernética en la que se trata de “bombardear” los diputados de la comisión de Interior y el Consejero Felip Puig con una mail igual para todos donde se les pide que abran una investigación especializada en el estudio de los proyectiles de goma y los daños que causan. Lo que se pretende es que el Parlamento tome la responsabilidad que le toca en la gestión de la policía, una gestión que se ha de mover desde del conocimiento de causa y la conciencia. Así, desde la página web www.ciberactua.net se puede acceder al enlace para enviar este mail a los diputados de la comisión de … Continua →
  ucp.com  
Vint anys més tard, Almagrupo compta amb 150 fabricants referenciats en existents, empreses associades, concentren el 80% de les seves compres. El proveïdor es un soci indispensable per a Almagrupo, que ha de moure el valor en forma d'augment de les vendes a totes les empreses del grup el producte és part del seu àmbit de negoci.
Manufacturers: Through Almagrupo they access 40 companies in the sector that will concentrate their shopping providers referenced in Almagrupo. Born in 1991 as a buying group and consisting of 10 partners, its initial goal was to negotiate common purchases of aluminum radiator. Twenty years later, Almagrupo boasts 150 manufacturers referenced in existing, associated companies, they concentrate 80% of their purchases. The provider is an indispensable partner for Almagrupo, which have to move value in the form of increased sales in all the companies of the group whose product is part of its business scope. The "win-win" concept is for us an obligation which is part of our reason for being.
  www.inox.com  
Però tanmateix és necessari disposar d’una guia d’actuació a fi de que, un cop evacuades les persones, i si no hi ha perill, un equip de 3-4 persones pugui moure dins mateix de la casa, en funció del lloc on es produeixi l’emergència, un cert nombre d’objectes considerats emblemàtics.
El patrimonio que conserva el CDMT está repartido en 7 espacios de Reservas, todos ellos protegidos y sectorizados; por tanto, a priori cabe pensar que raramente se produciría una necesidad de evacuación general. Sin embargo, es necesario disponer de una guía de actuación a fin de que, una vez evacuadas las personas, y si no hay peligro, un equipo de 3-4 personas pueda mover de una parte a otra de la casa, según el lugar donde se produzca la emergencia, un cierto número de objetos considerados emblemáticos.
  www.seopress.org  
• Jornades d’Acollida: l’alumnat de nou ingrés als graus de la UdL té, durant la setmana anterior a l’inici de cada curs, un primer contacte amb la universitat. Consisteix bàsicament en explicar l’organització dels estudis i els centres, donar a conèixer els principals serveis i eines que podrà fer servir i ensenyar-li els espais pels quals s’haurà de moure.
• Welcome Sessions: Students starting bachelor's degrees at the UdL make their first contact with the University during the week prior to the start of each academic year. At these sessions the students learn about the organization of the courses and schools, and receive information about the main services, tools and facilities that they will use.
• Jornadas de Acogida: el alumnado de nuevo ingreso a los grados de la UdL tiene, en días previos al inicio de cada curso, un primer contacto con la universidad. Consiste básicamente en explicar la organización de los estudios y los centros, dando a conocer los principales servicios e instrumentos que podrá utilizar, así como los espacios por los cuales se moverá.
  www.adiro.com  
El sistema XTRAC desbloqueja i n'extreu la camisa de la posició de treball fent-ne més fàcil i còmoda la retirada. S'adapta a qualsevol format amb la finalitat d'extreure la camisa porta-clixé sense que calgui moure les camises intermèdies.
The simple, reliable and considerably smaller design that fits in with our In&Out philosophy, facilitates the sleeve changeover. The XTRAC system unblocks and removes the sleeve from its working position making its removal easier and more comfortable. It adapts to any format to extract the plate cylinder sleeve without having to move the intermediate sleeves.
La conception simple, fiable et très réduite, intégrée dans notre philosophie In&Out facilite le changement de manchons. Le système XTRAC débloque et retire le manchon de sa position de travail, permettant ainsi une extraction plus facile et pratique. Il s'adapte à tout format ayant pour but de retirer le manchon porte-cliché sans avoir à déplacer les manchons intermédiaires.
Die einfache, zuverlässige und extrem kleine Konstruktion in Einklang mit unserer Philosophie In&Out vereinfacht den Hülsenwechsel. Das System XTRAC entriegelt und löst die Hülse aus ihrer Arbeitsposition, wodurch das Abnehmen leichter und bequemer ist. Es lässt sich an jedes Format anpassen, damit die Plattenhülse abgenommen werden kann, ohne die zwischenliegenden Hülsen zu entfernen.
El diseño simple, fiable, extremadamente reducido e integrado en nuestra filosofía In&Out facilita el cambio de camisas. El sistema XTRAC desbloquea y extrae la camisa de su posición de trabajo haciendo más fácil y cómoda su retirada. Se adapta a cualquier formato con la finalidad de extraer la camisa porta-cliché sin necesidad de mover las camisas intermedias.
Il design semplice, affidabile, estremamente ridotto e integrato nella nostra filosofia In&Out agevola la sostituzione delle maniche. Il sistema XTRACT sblocca ed estrae la manica dalla sua posizione di lavoro rendendone più semplice e comoda l’estrazione. Si adatta a qualsiasi formato al fine di estrarre la manica porta cliché senza necessità di spostare le maniche intermedie.
O design simples, confiável, extremamente pequeno e integrado à nossa filosofia In&Out facilita a troca de camisas. O sistema XTRAC desbloqueia e remove a camisa de sua posição de trabalho tornando mais fácil e conveniente sua remoção. Adapta-se a qualquer formato, a fim de remover a camisa porta-clichê sem necessidade de mover as camisas intermediárias.
Простая, надежная и значительно уменьшенная конструкция гильзы, которая соответствует нашей философии In&Out, позволяет облегчить замену гильз. Система XTRAC разблокирует и удаляет гильзу из рабочего положения, значительно упрощая и облегчая рабочие операции. Она адаптируется под любой формат, позволяя извлекать гильзу формного цилиндра без необходимости смещения промежуточных гильз.
  agroconf.org  
La nostra experiència professional ens ha portat a pensar que el treball de l’arquitecte consisteix a reconèixer i dissenyar estructures conceptuals (sistemes d’idees, necessitats i desitjos) que poden acabar tenint una presència física (ciutats, paisatges, edificis, cases, mobles), i que aquesta capacitat ve donada per una formació i una sensibilitat polifacètica (científica, tecnològica, estètica, ètica o humanística) que ens permeten moure’ns còmodament del que és concret al que és abstracte, i del que és material al que és immaterial.
The world is changing at a great speed and we can only look on with the same naivety, fear and hope that we experience when faced with the unknown. Architecture is about projecting our life into the future whilst drawing on the past for those things, material or immaterial, that we consider essential, and which, like a powerful set of tools, aid and inform the creative tasks that inevitably lie ahead.
The world is changing at a great speed and we can only look on with the same naivety, fear and hope that we experience when faced with the unknown. Architecture is about projecting our life into the future whilst drawing on the past for those things, material or immaterial, that we consider essential, and which, like a powerful set of tools, aid and inform the creative tasks that inevitably lie ahead.
  2 Hits www.imaginbank.com  
3 formes de moure els teus diners amb imaginBank
3 ways of moving your money with imaginBank
3 formas de mover tu dinero con imaginBank
  www.snusexpress.com  
La manera més fàcil, ràpida i econòmica de moure't per Barcelona!
The easiest, faster and cheapest way to move around Barcelona!
¡La manera más fácil, rápida y económica de moverte por Barcelona!
  www.bizbarcelona.com  
Arribar i moure's per Barcelona
Llegar y moverse por Barcelona
  www.piie.com  
Aquesta caiguda col·lectiva als inferns ha estat un cop de realitat, som més conscients que tot costa i molt, però no cal oblidar que, ben canalitzada, la nostra energia pot moure un món.
Esta caída colectiva a los infiernos ha sido un golpe de realidad, somos más conscientes de que todo cuesta y mucho, pero no hay que olvidar que bien canalizada nuestra energía puede mover un mundo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10