lli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      960 Résultats   221 Domaines   Page 3
  xxtube.xxx  
Nel 1998 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L., entra nell’assetto societario dell’ Azienda “BETTINELLI Flli spa”, costituendosi parte integrante di un gruppo che racchiude 180 dipendenti. Gli spazi coperti, destinati ai reparti di progettazione, sviluppo, produzione, controllo e spedizione, si espandono su più di 20.000 m2.
En 1997, la empresa se trasladó a sus instalaciones actuales en Bagnolo Cremasco. En 1998, CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. se fusionó con "BETTINELLI F.lli S.p.A"; un grupo empresarial con más de 180 empleados. En total, los departamentos de diseño, I+D, fabricación, control de calidad y envío de mercancías cubren una superficie superior a los 20.000 m². En 2013, el Grupo INMAN llevó a cabo la adquisición de "BETTINELLI F.lli S.p.A" y "COFIL S.R.L.", convirtiéndose en un socio empresarial particularmente importante para CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. INMAN Group- Total floor space: 40,000 sq. m - Total number of employees 350- Consolidated Turnover € 45,000,000.00
Em 1997, a empresa mudou-se para o local atual, em Bagnolo Cremasco.Em 1998, a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.  foi fundida com a "BETTINELLI F.lli S.p.A", um grupo composto por 180 funcionários.  O design, a investigação e desenvolvimento, a produção, o controlo de qualidade e os departamentos de distribuição cobrem mais de 20.000 m2.Em 2013, o grupo INMAN assumiu a "BETTINELLI F.lli S.p.A" e a "COFIL S.R.L.", tornando-se um parceiro empresarial de grande importância para a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.Grupo INMAN- Área de superfície total: 40.000 m2 - Número total de funcionários: 350- Volume de negócios consolidado: 45.000.000,00 €
1997 年,公司搬到现在位于巴尼奥洛克雷马斯科市镇的厂址。1998 年,CB PACKAGING A.P.I.S.R.L.与“BETTINELLI F.lli S.p.A”合并,组成拥有超过 180 名员工的集团。设计、研发、生产、质量控制和运输部占地面积超过 20,000 平方米。2013 年,INMAN Group 接管“BETTINELLI F.lli S.p.A”和“COFIL S.R.L.”,成为对 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. 极其重要的公司合作伙伴。 INMAN Group- 总占地面积:40,000 平方米- 员工总数:350- 综合营业额:€ 45,000,000.00
  insea2.com  
In quegli anni Pisa è sede di uno dei primi aeroporti d’Italia (“Arturo dell’Oro”); qui è nata la Società di navigazione Antoni (dal nome dei F.lli Antoni costruttori aeronautici), qui nasce la Società anonima Costruzioni Aeronautiche, poi CMASA, originata da un gruppo di imprenditori piemontesi – tra i quali Giovanni Agnelli – liguri e toscani e di cui Rinaldo Piaggio sarà Vicepresidente per molti anni.
In 1934, for the first time, Elena Odera, Rinaldo’s wife, appeared in a board meeting with her 300 shares. Two years later the shareholders would no longer only be Rinaldo and Elena Piaggio and Attilio Odero; the 1936 board meeting was attended by Rinaldo’s children and children-in-law, namely: Hilda Piaggio Schiaffino, Giorgina Piaggio Marsano, Carmen Piaggio Vianson, Rinalda Piaggio (Roasenda) and Rinaldo’s two sons Enrico and Armando. The depression was over and when Senator Rinaldo Piaggio died on the 15th January 1938 production in the four extremely modern factories in Liguria and Tuscany had crossed the 160 million liras mark.
  www.extintoresf54.com  
La prima confezionatrice a lancio di film (detta “fardellatrice”) vede la luce: nasce così la serie APET, che riscuote da subito una buona accoglienza sul mercato. Nello stesso anno accanto all’officina meccanica “F.lli Nava” nasce SMI (Sistemi Macchine e Impianti) Srl.
The first packer (called “shrinkwrapper”) comes to light: the APET series is born, and it immediately catches the market’s attention. In the same year, in addition to the “F.lli Nava” machine shop, the limited liability company SMI (Sistemi Macchine Impianti) Srl is established.
La première machine de conditionnement à lancement de film (dite “fardeleuse”) voit le jour: la série APET naît ainsi, qui reçoit tout de suite un bon accueil sur le marché. La même année, à côté de l’atelier mécanique “F.lli Nava” naît SMI (Systèmes Machines Usines) Srl.
  www.nycander.com  
La prima confezionatrice a lancio di film (detta “fardellatrice”) vede la luce: nasce così la serie APET, che riscuote da subito una buona accoglienza sul mercato. Nello stesso anno accanto all’officina meccanica “F.lli Nava” nasce SMI (Sistemi Macchine e Impianti) Srl.
The first packer (called “shrinkwrapper”) comes to light: the APET series is born, and it immediately catches the market’s attention. In the same year, in addition to the “F.lli Nava” machine shop, the limited liability company SMI (Sistemi Macchine Impianti) Srl is established.
La première machine de conditionnement à lancement de film (dite “fardeleuse”) voit le jour: la série APET naît ainsi, qui reçoit tout de suite un bon accueil sur le marché. La même année, à côté de l’atelier mécanique “F.lli Nava” naît SMI (Systèmes Machines Usines) Srl.
  2 Résultats www.servebnb.es  
A ZETA FILATI SRL - via F.lli Buricchi, 15 Vaiano (PO) tel. +39 0574 988902 - +39 0574 941207 - Fax: +39 0574 946722
http://www.greenpeace.org/international/en/campaigns/detox/fashion/detox-catwalk/
  www.allthelyrics.com  
GLI AFFRESCHI DEI F.LLI SALIMBENI
The frescoes of the Salimbeni Brothers
  12 Résultats kiss-sextube.com  
F.lli Rossetti
FABIANA FILIPPI
  6 Résultats www.dolomiti.it  
Rifugio Dodici apostoli - f.lli garbari
Rifugio Starkenfeldhütte (m 1.936)
  4 Résultats crm.math.ca  
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distanza da Sicilia 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance from Sicily 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance depuis Sicile 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - Abstand von Sizilien 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distancia de Sicilia 102.83 Km
  oami.europa.eu  
Sentenza del 26 novembre 1996, nel procedimento C-313/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Chiavari ): F.lli Graffione SNC contro Ditta Fransa (Cotonelle)
Judgment of the Court of 26 November 1996 in Case C-313/94 (reference for a preliminary ruling by the Tribunale di Chiavar): F.lli Graaffione SNC v. Ditta Fransa (Cotonelle)
Arrêt du 26 novembre 1996 dans l'affaire C-313/94 (demande de décision préjudicielle du Tribunale de Chiavari): F.lli Graffione SNC contre Ditta Fransa (Cotonelle)
Urteil vom 26. November 1996 in der Rechtssache C-313/94 (Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale Chiavari): F.lli Graffione SNC gegen Ditta Fransa
Sentencia de 26 noviembre de 1996, en el asunto C-313/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal di Chiavari): F.lli Graffione SNC y Ditta Fransa (Cotonelle)
  www.iicnewyork.esteri.it  
Il documenatrio di debutto diretto da Giovanna Taviani con sottotitoli in inglese: un viaggio nel mondo del cinema italiano visto dagli occhi di quattro differenti generazioni di registi (da Risi a Monicelli; da Bellocchio, Bertolucci e i f.lli Taviani, da Moretti, Giordana, Virzì e Salvatores; e l’ultima generazione di registi).
The SalinaDocFestival lands in New York. Mrs. Giovanna Taviani, the Director of the Festival, will present its fourth edition (Salina, - September 12-19, 2010) that will focus on the metaphoric bridge immigrants have built between Sicily and the United States.5:00 PM - Welcoming Remarks Prof. Anthony Tamburri, Dean of the John D. Calandra Italian American Institute (CUNY) Letizia Airos, Executive Editor of i-italy Guest of honor Consul General of Italy in New York Francesco Maria Talò 5:15 PM - SalinaDocFest. Facts & History Giovanna Taviani, Artistic Director of SalinaDocFest Gaetano Calà, Director of ANFE Sicilia Presentation of the Festival (History and Scopes) and of its fourth edition (September 2010). Mr. Calà will give a speech on the "Memoria Documentata" (Documented Memory) 6 PM - Movie Screening I nostri 30 anni. Generazioni a confronto ( Our 30 years. Generations Face to Face) by Giovanna Taviani (73 minutes) Debut Documentary by Giovanna Taviani with English Subtitles: a journey in the world of Italian Cinema as seen from the eyes of four generations of directors (from Risi to Monicelli; from Bellocchio, Bertolucci and Taviani, to Moretti, Giordana, Virzì and Salvatores; and the last generation of directors). 7:15 PM Debate on contemporary Italian cinema with the Italian-American director Nancy Savoca.
  www.edison.it  
E' nato a Vercelli nel 1957 ed è sposato. Nel 1981 si laurea in Giurisprudenza all’Università di Pavia e prosegue poi gli studi di diritto negli Stati Uniti dove consegue un master e un dottorato. È ex Alunno del Collegio F.lli Cairoli (già Germanico-Ungarico) di Pavia e violet della New York University.
He was born in Vercelli in 1957. He graduates in Law in 1981 at the University of Pavia and attends qualifying courses, taking also his doctorate, at New York University School of Law and at Columbia University. Then he begins his activity of Research at “Istituto di Diritto Privato e Processuale” in University of Pavia. He is ex- student of Collegio F.lli Cairoli of Pavia and violet of New York University. From 2005 he is University Lecturer of Public Works Legislation in Engineering Faculty of Bergamo. He has written about private law, in particular in terms of contracts and arbitration. He is copyreader of a Company Law’s Review.
  www.spastyle.ru  
Serramentista: F.lli Galli Rovereto
Steel works: F.lli Galli Rovereto
  www.elzabhellas.gr  
ATLA é l'acronimo di: "Azienda Toscana Legnami e Affini" dei F.lli Luigi e Giuseppe Agostini, figli di Gabriello, esperto conoscitore di legni.
ATLA is an Italian abbrevation meaning: "Tuscany enterprise for timber and codominants". It belongs to the brothers Luigi & Giueppe Agostini, sons of Gabriello, an experienced connoisseur of timber.
  www.polidesign.net  
Aula F.lli Castiglioni Scuola del Design Politecnico di Milano, Campus Bovisa - Via Candiani 72, Edificio B9 - Milano
Aula F.lli Castiglioni, Politecnico di Milano School of Design, Bovisa Campus - Via Candiani 72, B9 building - Milan (Italy)
  www.soproxi.it  
F.LLI ZILIOTTI, Via Provinciale, 92, Busseto (PR).
ZILIOTTI BROTHERS FARM 92, Provinciale street Busseto (PR).
  www.alarmcenter.it  
La nuova “Chiavarina Supercolor” di Davide Conti per i F.lli Levaggi
The new “Chiavarina Supercolor” by Davide Conti for F.lli Levaggi
  www.swim-sm.eu  
ROMANO F.lli Spa - Crotone
SAVDA Spa - Aosta
  2 Résultats av.av4.xyz  
Rubinetteria: Rubinetterie F.lli Frattini
Tapware: Rubinetterie F.lli Frattini
  3 Résultats kaddey.com  
– F.lli Barbini (laboratorio specchi/incisione)
– Fratelli Barbini (mirrors laboratories/engraving)
  tempskay-skamat.pl  
Azienda Agricola Ricchi F.lli Stefanoni s.s.
Tel. 0376 800238 - Fax 0376 807007
  6 Résultats yellow.local.ch  
Brusa F.lli SA
Mauron SA
  2 Résultats nevidal.org  
L’officina Meccanica F.lli Rodella S.n.c. lavora nel campo della revisione e riparazione di automezzi da lavoro da trentacinue anni.
L’atelier de réparation F.lli Rodella S.n.c. travaille dans le secteur de la révision et de la réparation d’engins de travail depuis déjà trente-cinq ans.
  2 Résultats duvetnor.com  
FRATELLI ALBERTI (FAV), è un’azienda di Varese presente sul mercato delle macchine per calzature da oltre 60 anni. F.LLI ALBERTI produce scarnitrici, spaccapelli, accoppiatrici, macchine per Good Year ed Ideal e macchine alacciatomaie.
FRATELLI ALBERTI (FAV), is a company in Varese on the market of the footwear and leather industry machines since more than 60 years. F.LLI ALBERTI produces skiving, splitting and combibing machines, machines for Good Year and Ideal and lacing machines. F.LLI Alberti is present in the Asian market with a company in China.
FRATELLI ALBERTI (FAV), is a company in Varese on the market of the footwear and leather industry machines since more than 60 years. F.LLI ALBERTI produces skiving, splitting and combibing machines, machines for Good Year and Ideal and lacing machines. F.LLI Alberti is present in the Asian market with a company in China.
FRATELLI ALBERTI (FAV), is a company in Varese on the market of the footwear and leather industry machines since more than 60 years. F.LLI ALBERTI produces skiving, splitting and combibing machines, machines for Good Year and Ideal and lacing machines. F.LLI Alberti is present in the Asian market with a company in China.
  mgs-autozentrum.de  
Le nostre tradizioni frantoiane risalgono all'800, al quadrisavolo Zeno Veronesi e al trisavolo Benedetto, successivamente riprese dal bisnonno Vincenzo che nel 1918 aprì sul Lago di Garda a Brenzone il "Frantoio per Olive Veronesi", trasferito poi nel 1938 a Lazise e gestito dai figli, con denominazione F.lli Veronesi.
Our oil-milling traditions date back to the 19th century, to the great-great-great-grandfather Zeno Veronesi and the great-great-grandfather Benedetto, later taken over by great-grandfather Vincenzo, who opened the "Frantoio per Olive Veronesi" on Lake Garda in Brenzone in 1918, then moved it to Lazise in 1938, managed by his sons under the name Fratelli Veronesi.
Unsere traditionsreiche Mühle reicht bis in das 19. Jahrhundert zum Urururgrossvater Zeno Veronesi und dem Ururgrossvater Benedetto zurück. Später übernahm der Urgroßvater Vincenzo die Mühle und gründete 1918 „Frantoio per Olive Veronesi“ am Gardasee in Brenzone. 1938 übersiedelte er nach Lazise und übergab den Kindern das Unternehmen unter dem Namen F.lli Veronesi.
  si-gla.es  
- 6.187 negativi su lastre fotografiche di vetro (dimensioni cm 10x15 o 16x18), di cui 3.050 già restaurate, digitalizzate e didascalizzate d'intesa tra la Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Lazio e la Soprintendenza per il Patrimonio Storico, Artistico ed Etnoantropologico del Lazio ed inserite dal 2008 al 2013 nell’archivio digitale della storica società fiorentina F.lli Alinari.
- 6,187 negatives on glass slides (size 10x15 cm or 16x18 cm), of which 3,050 have already been restored, digitalized and captioned with the assistance of the Regional Department for the Cultural and Landscape Heritage of Lazio and the Superintendent for the Historic, Artistic and Ethno-anthropological Heritage of Lazio and filed in the digital archives of the historic Florentine company F.lli Alinari between 2008 and 2013.
  4 Résultats jintokyo.com  
La produzione del gruppo Tosi F.lli parte da barra trafilata di sagome e materiali diversi con un diametro compreso tra i 6 mm e i 65 mm o da pezzi stampati. Vengono utilizzati macchinari ad alta tecnologia quali: torni monomandrino e plurimandrino, transfer da barra e transfer tradizionali condotti da personale altamente specializzato.
A la fin du cycle de production, chaque pièce est soumise à un dégraissage rigoureux réalisé à l’alcool modifié dans des machines de nettoyage à ultrasons spéciales, qui exploitent une technologie sous vide et ne génèrent aucune émission atmosphérique. Des machines à la pointe du progrès et pilotées par des techniciens hautement spécialisés permettent à MVV de proposer à ses clients des capacités de production très élevées. Celles-ci sont assistées par des systèmes SPC (contrôle de processus statistique) et d’assurance qualité qui valent à la société une certification selon UNI EN ISO 9001:2008.
Am Ende des Fertigungszyklus wird jedes Teil in speziellen Ultraschallreinigungsgeräten einer gründlichen Entfettung mit modifiziertem Alkohol unterzogen. Diese Geräte verwenden Vakuumtechnologie und besitzen keinerlei atmosphärische Emission. Ein Maschinenpark auf dem neuesten Stand der Technik, der von hervorragend ausgebildeten Technikern bedient wird, ermöglicht es MMV, seinen Kunden hohe Fertigungskapazitäten anzubieten, die wiederum durch umfassende SPC (Statistical Process Control) und Qualitätsmanagementsysteme unterstützt werden – das Unternehmen ist nach UNI EN ISO 9001:2008 zertifiziert.
  intersign.de  
Lli*****€ 3,00
81 tips - 165.16 €
أعطوا LaJoker
LaJokerに贈りました
Pre******2,10 €
LaJoker에게 선사.
Pre******EUR 2,10
Поддержали LaJoker
Han har getts LaJoker
LaJoker'e verdiler
Pre******2,10 €
Have given LaJoker
  www.cinellicolombini.it  
Aperol nasce nel 1919 da un’idea della società F.lli Barbieri di Padova. La novità è un aperitivo a soli 11 gradi. Aperol è fatto secondo una ricetta segreta a base di arance amare, china, genziana, rabarbaro e altre erbe e radici.
L'Aperol est né en 1919 d'une idée de la société des Frères Barbieri de Padoue. La nouveauté résidait dans le fait de proposer un apéritif à seulement 11 degrés. L'Aperol est produit selon une recette secrète à base d'oranges amères, de cinchona, de gentiane, de rhubarbe et d'autres herbes et racines.
  2 Résultats www.teatower.com  
lli
Example:
Kurzform
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow