|
In the typical mad rush leading up to the announcement of the game (the preparation of trailers, screenshots and press releases), Napoleon Games gave players an opportunity to ask the developers of Seven Mages a few questions.
|
|
Normalerweise haben Entwickler kurz vor der Ankündigung eines Spiels schon mit dem Erstellen von Trailern, Screenshots und Pressemitteilungen mehr als genug zu tun. Trotzdem gaben Napoleon Games Spielern die Gelegenheit, den Entwicklern von „Die sieben Magier“ ein paar Fragen zu stellen.
|
|
En medio de la locura típica que precede al anuncio del juego (preparación de avances, capturas de pantalla y comunicados de prensa), Napoleon Games permitió que los jugadores les hicieran preguntas a los desarrolladores de Seven Mages.
|
|
Ve shonu, jaký jako obvykle panoval před oznámení hry (příprava traileru, screenshotů i tiskových oznámení), se v Napoleon Games našel klidný koutek, v němž mohl hráč položit pár otázek o hře Sedm mágů přímo vývojářům.
|
|
갑작스런 게임(예고편, 스크린샷 및 보도자료 준비) 발표에 이르기까지 Napoleon Games은 플레이어가 Seven Mages 개발사에게 몇 가지 질문을 할 수 있도록 기회를 제공하였습니다.
|
|
W samym środku typowego szaleństwa, związanego z zapowiedzą gry (przygotowaniem trailerów, zrzutów ekranu oraz informacji prasowych), Napoleon Games dało graczom szansę na zadanie kilku pytań twórcom gry Siedmiu Magów.
|
|
В суете, предшествующей анонсу игры (подготовка трейлеров, скриншотов и печатной продукции) в Napoleon Games нашелся тихий уголок, где можно было задать несколько вопрос об игре Семь Магов самим разработчикам.
|