teel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'128 Results   267 Domains   Page 6
  www.europarltv.europa.eu  
Kui olete küsimuse elektroonilisel teel ära saatnud, saate elektroonilise kinnituse selle kohta, et saime selle kätte.
Before sending a request, would you first consult the FAQ's section, where you will find answers to the questions most frequently asked.
Falls Sie Ihrer Anfrage Dokumente beifügen möchten, senden Sie diese bitte an:
Antes de presentar su solicitud o formular su pregunta, consulte la página de preguntas frecuentes; en ella encontrará respuestas a las preguntas sobre los asuntos tratados con más frecuencia.
Na het elektronisch versturen van uw vraag, ontvangt u een automatisch bericht van ontvangst.
Před odesláním dotazu se prosím podívejte do sekce často kladené dotazy, kde naleznete odpovědi na nejčastější dotazy.
Mahdolliset kysymykseen liitettävät asiakirjat pyydetään lähettämään osoitteeseen:
Preden pošljete vprašanje, si oglejte razdelek Pogosto zastavljena vprašanja.
  www.graincom.de  
Soojus kandub üle kolmel viisil: soojuskiirguse, konvektsiooni ja soojusjuhtivuse teel. Ligi 2/3 soojusest kandub toast välja soojuskiirguse kaudu. Soojapidavus on mõõdetav U-väärtusega, mida väiksem on akna U-väärtus, seda suurem on tema soojapidavus.
Heat can be transmitted in three ways: heat radiation, convection and conduction. Nearly 2/3 of the heat is transferred from the room by thermal radiation. Insulation is measured in U-values, the lower U-value of the window, the greater the insulation.
Тепло может передаваться тремя способами: теплоизлучением, конвекцией и теплопроводностью. Почти две трети тепла передаётся из комнаты путём теплового излучения. Тепловая изоляция измеряется в U-значениях, чем меньше U-значение у окна, тем больше его теплоизоляция.
  2 Hits publications.europa.eu  
Kasutajateenused: teated e-kirja teel, RSS-uudisvood, foorumid, abivahendid kasutamiseks, kasutajatugi, koolituskursused.
National and regional: a gateway to research and innovation in Member States and associated countries.
Nationale und regionale Informationsdienste – Schnittstelle zur Forschungs- und Innovationswelt in den EU-Mitgliedstaaten und assoziierten Ländern;
Servicio de información nacional y regional: pasarela a la investigación e innovación en los Estados miembros y los países asociados.
Informazioni nazionali e regionali: portale di accesso alla ricerca e all’innovazione nei paesi membri e in quelli associati.
nacional e regional: plataforma de acesso à investigação e inovação nos Estados-Membros e nos países associados.
Εθνικές και περιφερειακές πληροφορίες: πύλη πρόσβασης στην έρευνα και την καινοτομία στα κράτη μέλη και τις συνδεδεμένες χώρες.
allerlei: e-mailberichten, RSS-feeds, forums, mogelijkheden voor hergebruik, helpdesk, opleidingen;
Научни изследвания на национално и регионално равнище — портал с информация за научни изследвания и иновации в държавите-членки и асоциираните страни;
Informační služby na celostátní a regionální úrovni: přístup k výzkumu a inovacím v členských státech Unie a přidružených zemích.
National and regional: en indgang til forskning og innovation i EU-landene og associerede lande.
Kansallinen ja alueellinen taso: tietoa tutkimuksesta ja innovoinnista EU-maissa ja assosioituneissa maissa.
Tagállami és regionális szintű információk: hozzáférés a tagállamokban és a társult országokban folyó kutatással és innovációval kapcsolatos információkhoz.
Magazyn Research*eu na temat wyników: wraz z edycjami tematycznymi Research*eu Focus umożliwia śledzenie najnowszych wyników gotowych do wykorzystania.
Servicii pentru utilizatori: notificări prin e-mail, fluxuri RSS, forumuri, instrumente de reutilizare, cursuri de formare, asistenţă tehnică.
Na celoštátnej a regionálnej úrovni ponúkame prístup k informáciám o výskume a inovácii v členských a pridružených krajinách.
nacionalne in regionalne storitve: vstopna točka za raziskovalne in inovacijske storitve v državah članicah in pridruženih državah;
Användartjänster: Vi erbjuder nyheter via mejl, RSS-flöden, forum, hjälpmedel för spridning, hjälpcentral och kurser.
Valstu un reģionu mērogā: atrod pētniecības un inovācijas pasākumus dalībvalstīs un asociētajās valstīs.
Servizzi tal-utent: notifiki b’email, aġġornamenti permezz ta’ RSS feeds, forums, faċilitajiet għal użu mill-ġdid, servizz ta’ għajnuna, korsijiet ta’ taħriġ.
Náisiúnta agus réigiúnach: bealach isteach ar thaighde agus nuáil sna Ballstáit agus tíortha comhlachaithe.
  www.gateleven.pt  
Me pakume oma klientidele tooteid kuni 8 mm paksusega külmvalts-, galvaniseeritud- ja roostevaba terasest lõikamise, painutamise, stantsimise, keevitamise, viimistlemise ja koostamise teel.
Мы предлагаем нашим клиентам продукцию, изготавливаемую из холоднокатаной, гальванизированной, а также нержавеющих сталей до 8 мм методом резки, гибки, штамповки, сварки и сборки.
  11 Hits www.spf-gmbh.com  
Kitsal ja ebatasasel teel võib olla veokit raske oma sõidurajal hoida.
On a l'impression de conduire une voiture
Puede resultar difícil mantener la dirección de un camión en una carretera estrecha e irregular.
Držati kamion u traci na uskoj i neravnoj cesti može biti teško.
Kuorma-auton pitäminen ajolinjalla voi olla hankalaa, kun tie on kapea ja epätasainen.
Med en lastbil kan det vara krävande att hålla rak kurs på en smal och ojämn väg.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow