bussen – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
2'889
Résultats
969
Domaines Page 8
2 Résultats
seoulsolution.kr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ich habe zum ersten Mal über das Projekt nachgedacht, als mich eine ältere Dame um Hilfe bat, den Bus zu finden, den sie für die Fahrt benötigte und der an einer überfüllten Bushaltestelle mit acht verschiedenen
Bussen
hielt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
The idea came up naturally. I first considered doing this project when an old lady asked for my help to find the bus she needed at a very crowded bus stop where about eight buses were stopping. She told me that she has been waiting half an hour and nobody had enough time to stop and help her, as it was the morning rush hour to go to work. She told me that every day is a struggle for her, but she still wants to keep her independence. The second reason, which is a bit silly, is about me. I have to wear glasses since I am three, without glasses or contact lenses I cannot read and cannot recognise people. So after talking with this old lady I decided to remove my contact lenses and try to use the London buses. What I have done next was getting in touch with organisations for the blind, which was very complicated and nobody wanted to help me until I went to the Royal National Institute of Blind People (RNIB) in London and a very kind man, Bill, heard how much I was struggling. He has been the most helpful person for my whole project. He introduced me to his friends that are also partially sighted and they all agreed to help me in this adventure. To learn about their everyday issues I shadowed them as a group but also individually. When I came up with the first ideas, that then became Tact, they told me, that they were relieved that someone understood their needs. They do not care about new technologies. It is always very complicated and does not always work; so this is why I decided to focus on simplicity.
2 Résultats
www.huede.com.tw
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Böden von Wohnmobilen, Wohnwägen, Kühlfahrzeugen und
Bussen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vetroresina.com
comme domaine prioritaire
Floors for motor homes, caravans, refrigerated vehicles and buses.
asian-sexfree.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
liegt unmittelbar neben Gut Wehlitz. Mit den
Bussen
gelangt man zum
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gut-wehlitz.de
comme domaine prioritaire
is directly next to Gut Wehlitz. All buses take you to
3 Résultats
www.uzairways.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Beförderung von Hunden in
Bussen
:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pustertal.org
comme domaine prioritaire
Transport of dogs on buses:
www.bangkok-inn.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ein High-Tech-Fahrsicherheitszentrum mit On-Road-Strecken für Pkw, Lkw,
Bussen
, Transportern und Motorrädern.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
austriacongress.com
comme domaine prioritaire
Then be our guest in this perfect location for incentives, product-presentations (i.e. for cars), events and trainings!
www.tu-cottbus.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Saint-Gobain Group, Produktionsstandort für Autoverglasung von
Bussen
, Schienen- und Nutzfahrzeugen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tu-cottbus.de
comme domaine prioritaire
Saint-Gobain Group, production plant for automotive glass for buses, trains and trucks
kronings.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Von Phuket und Krabi gibt es auch Busverbindungen. Angefahren wird Khao Lak regelmäßig von
Bussen
aus Bangkok, Chumphon, Phuket, Ranong, Surat Thani und Takua Pa, die Khao Lak alle auf Route 4 passieren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
travel.padi.com
comme domaine prioritaire
Je komt het snelst in Khao Lak via de internationale luchthaven van Phuket of Krabi. Vanuit Phuket en Krabi rijden er bussen. Er rijden ook bussen vanuit Bangkok, Chumphon, Phuket, Ranong, Surat Thani en Takua Pa die op hun route (route 4) Khao Lak aan doen. Vraag de bestuurder om in Khao Lak te stoppen als de stop niet ingepland is.
mbi-berlin.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mit Bahnen und
Bussen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mbi-berlin.de
comme domaine prioritaire
With buses and trains
3 Résultats
strong.zumba.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In Lkws und
Bussen
: Befestigen Sie die Halterung ca. 10 cm über der unteren Kante der Windschutzscheibe.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
brobizz.com
comme domaine prioritaire
In lorries and buses: fit the holder about 10cm above the lower edge of the windscreen.
rgsbm.uz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Ausfahrt von
Bussen
wird ab 16.30 ermöglicht wegen der Überlastung des Parkplatzes von Skibussen in der Zwischenzeit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
skiresort.cz
comme domaine prioritaire
Wjazd autobusu na parking centralny Černohorský Express będzie możliwy po godz. 16:30 (wcześniej = krytyczna godzina przyjazdu i przeładowanie parkingu SKIBUSAMi).
3 Résultats
www.gap2011.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das WM-Ticket als Freifahrschein gilt am jeweiligen Veranstaltungstag zur An- und Abreise in allen Nahverkehrszügen der DB (IRE, RE, RB) in Bayern sowie in Tirol, im Nahverkehr (2. Klasse), in den S-Bahnen München und Nürnberg, auf allen Strecken der Bayerischen Oberlandbahn und der Bayerischen Regiobahn, auf der Talstrecke der Bayerischen Zugspitzbahn (bis Bahnhof Kreuzeck), in den Linien 9606 und 9608 von Oberbayernbus (RVO), in den Bus Shuttle-Linien aus Seefeld und Ehrwald in allen Buslinien der Gemeindewerke Garmisch-Partenkirchen, in der Buslinie Grainau - Garmisch-Partenkirchen der Eibsee VG und in allen Shuttle-
Bussen
vor Ort.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gap2011.com
comme domaine prioritaire
The WC ticket is valid as a gratuitous train ticket on the corresponding event day for travel there and back in all local trains of the DB (IRE, RE, RB) in Bavaria as well as Tyrol, in local train traffic (2nd class), in the urban railway (S-Bahn) in Munich and Nürnberg, on all routes of the Bayerische Oberlandbahn and the Bayerische Regiobahn, on the valley route of the Bayerische Zugspitzbahn (up to the station Kreuzeck), in the lines 9606 and 9608 of Oberbayernbus (RVO), in the shuttle-lines from Seefeld and Ehrwald, in all bus lines of the Gemeindewerke Garmisch-Partenkirchen, in the bus line Grainau - Garmisch-Partenkirchen of the Eibsee VG and in all shuttle-busses on-site.
3 Résultats
www.youthhostel.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Flughafen Lissabons ist mit der Innenstadt mit den
Bussen
44 und 45 in nur ca.20 Minuten verbunden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
Lisbon Airport is connected to the downtown by 44 and 45 buses departing from the tourist office, which takes just 20 minutes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
L’aéroport de Lisbonne est relié en 20 minutes au centre-ville par les bus 44 et 45 qui partent du bureau du tourisme.
www.ipi.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In den Schweizer Nachbarländern Frankreich und Italien ist die Privateinfuhr von Fälschungen schon seit längerer Zeit verboten und wird sogar mit hohen
Bussen
sanktioniert. Die schweizerische Regelung beschränkt sich dagegen darauf, den internationalen Vertrieb gefälschter Design- und Markenprodukte zu verhindern und sieht daher für die private Ein-, Aus- und Durchfuhr keine Strafen vor.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
In neighbouring countries such as France and Italy, the private import of counterfeits has been prohibited for a while and is punished with high fines. Swiss regulation is limited to preventing the international distribution of counterfeit design and trademark products and therefore does not provide for punishment for the private import, export and carrying in transit of counterfeit goods.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
A la différence de la Suisse, la France et l’Italie interdisent depuis longtemps l’importation privée de contrefaçons et appliquent des amendes sévères. La réglementation suisse, elle, se borne à empêcher la distribution internationale de contrefaçons de marques et de designs et ne sanctionne pas l’importation, l'exportation et le transit de marchandises pour l'usage privé.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
In alcuni Paesi limitrofi, come la Francia e l'Italia, l'importazione privata di contraffazioni è vietata da molto tempo ed è anche sanzionata con ingenti multe. La legislazione svizzera si limita invece a impedire la distribuzione su scala internazionale di prodotti di design e articoli di marca contraffatti e non prevede dunque sanzioni per le importazioni, per le esportazioni e per le merci in transito per uso privato.
www.ige.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In den Schweizer Nachbarländern Frankreich und Italien ist die Privateinfuhr von Fälschungen schon seit längerer Zeit verboten und wird sogar mit hohen
Bussen
sanktioniert. Die schweizerische Regelung beschränkt sich dagegen darauf, den internationalen Vertrieb gefälschter Design- und Markenprodukte zu verhindern und sieht daher für die private Ein-, Aus- und Durchfuhr keine Strafen vor.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
In neighbouring countries such as France and Italy, the private import of counterfeits has been prohibited for a while and is punished with high fines. Swiss regulation is limited to preventing the international distribution of counterfeit design and trademark products and therefore does not provide for punishment for the private import, export and carrying in transit of counterfeit goods.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
A la différence de la Suisse, la France et l’Italie interdisent depuis longtemps l’importation privée de contrefaçons et appliquent des amendes sévères. La réglementation suisse, elle, se borne à empêcher la distribution internationale de contrefaçons de marques et de designs et ne sanctionne pas l’importation, l'exportation et le transit de marchandises pour l'usage privé.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
In alcuni Paesi limitrofi, come la Francia e l'Italia, l'importazione privata di contraffazioni è vietata da molto tempo ed è anche sanzionata con ingenti multe. La legislazione svizzera si limita invece a impedire la distribuzione su scala internazionale di prodotti di design e articoli di marca contraffatti e non prevede dunque sanzioni per le importazioni, per le esportazioni e per le merci in transito per uso privato.
www.recettemunicipale.gov.tn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Zürcher Staatsanwaltschaft hat im Swissair-Prozess für die 19 Angeklagten Gefängnisstrafen zwischen 6 und 28 Monaten und
Bussen
zwischen 38'000 und 1'080'000 Franken gefordert. Für den letzten SAirGroup-Chef Mario Corti werden 28 Monate Gefängnis teilbedingt bei sechs Monaten unbedingt sowie eine Geldstrafe von über 1 Mio. Franken beantragt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
artfilm.ch
comme domaine prioritaire
Mario Corti est le plus chargé. Le procureur a requis 28 mois de prison contre le dernier patron de SAirGroup, dont six ferme. Il pourrait aussi avoir à payer une amende de 1,08 million de francs. Au terme d'un réquisitoire de trois jours, le Ministère public, par la voix de son procureur en chef Christian Weber, a requis 28 mois de prison, dont six mois ferme contre le dernier patron de SAirGroup. Il est le seul à se voir doté d'une peine ferme. Le procureur a aussi demandé une amende de 1,08 million de francs à Mario Corti, qui est accusé de gestion déloyale, gestion fautive, faux renseignements sur des sociétés commerciales, dommages aux créanciers et avantages à d'autres. (Swissinfo)
www.akeuropa.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es werden nun nur noch die rentablen Märkte bedient, so Garrel. Der Einsatz von
Bussen
und LKW sei billiger, die Umwelt leide darunter jedoch massiv. Vor den Liberalisierungsbestrebungen habe es eine sehr gute Kooperation der traditionell gewachsenen Unternehmen gegeben, heute aber gebe es nur noch gegenseitige Angriffe im Wettbewerb.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
akeuropa.eu
comme domaine prioritaire
Gilbert Garrel, President of the French trade union cgt cheminots strongly criticised the Commission: both quality and punctuality of train services would suffer. Unfortunately, one had to say that the infrastructure would also deteriorate; the reason for this was partly caused by maintenance deficiencies. Working conditions would also get worse. Opening up the freight transport had resulted in less freight transport in France. Now, only the profitable markets would be served, said Garrel. Although the use of busses and HGVs would be cheaper, the environment would suffer immensely. Prior to the liberalisation ambitions, the traditionally grown organisations had cooperated very well; however, nowadays there were only competitors attacking each other. It would be a serious mistake to constantly question public services, said the cgt cheminots President at the end of his contribution.
www.ionics-group.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Lesen Sie die den
Bussen
gewidmete Seite!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aqualandia.it
comme domaine prioritaire
Read the special page dedicated to BUSES!
4 Résultats
www.volkswagenag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Später hörte er gemeinsam mit Freunden von einer großen Volkswagen-Teiledichte in Burma und Thailand. Spannende Reiseabenteuer. "Zu dieser Zeit war ich erst glücklich, wenn ich erschöpft im Hotelzimmer lag und sich die erstandenen Safari-Klappfenster von VW-Samba-
Bussen
vor meinem Bett stapelten."
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
volkswagenag.com
comme domaine prioritaire
Matt Hummel’s passion for older automobiles began very early. At the age of sixteen, during a semester break in his art studies, he started looking for rare car parts. His first objects of desire were Volkswagen components. He worked his way through half of California in search of them. Later he and some friends heard about a high density of Volkswagen parts in Burma and Thailand, which prompted them to set off on exciting expeditions. “At that time I wasn’t happy until I lay exhausted in my hotel room with a heap of something like safari-style hinged windows from VW Samba buses next to my bed.”
gopchuk.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die PowerShot®-Produkte können in verschiedenen Ausführungen in einigen Bereichen eingesetzt werden, unter anderem bei PKW‘s, LKW‘s,
Bussen
, Schiffen, Baumaschinen, BHKW/Powerplants, Schienenfahrzeugen, Zweirädern, Motorbooten oder Gartengeräten.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rewitec.com
comme domaine prioritaire
The product line for internal combustion engines can be used both for petrol and diesel engines and similarly for either two-stroke or four-stroke versions. For every use there is a formula designed to suit the application. The PowerShot® variants are used in cars, trucks, buses, ships, construction machinery, block heat / power plants, trains and trams, two-wheelers, motorboats, garden equipment and much more besides. The respective product variant is based on the cylinder capacity of the engine.
www.sysartist.hu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ansonsten kann man diese Strecke auch problemlos mit öffentliche
Bussen
bewältigen. Auf der Karibikseite von Panama sollte man sich überlegen ob man nicht noch einen Zwischenstopp in den bekannten Bocas del Toro einlegen möchte!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
yourtravelmap.com
comme domaine prioritaire
As in Costa Rica it is no problem to travel by bus in Panama. People who cross borders in Panama should consider staying some time at the beautiful Bocas del Toro, on the Caribbean side of Panama.
www.bm30.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Entwicklung des Knotenpunktes zur Beförderungsverbindung für Hochgeschwindigkeits-, Nahverkehrs- und Fernverkehrszüge, von
Bussen
, U-Bahn und Zufahrt und Parkplatz für Autos wird durch andere Elemente zur Nutzung als Wohnraum und für den tertiären Sektor ergänzt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
Le développement d'un noeud déchange de transports pour les trains à grande vitesse, trains de banlieue ou de grandes lignes, autobus, métro, voies daccès et parkings, sera adjoind par d'autres éléments à usage résidentiel et tertiaire.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
El desarrollo del nudo de intercambio de transportes para trenes de alta velocidad, cercanías y largo recorrido, autobuses, metro y acceso y aparcamiento para automóviles, se completará con otros elementos para uso residencial y terciario.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
Abiadura handiko, hurbileko eta urrunerako trenen, bai eta autobus, metro eta autoendako aparkalekua bildu eta arautuko du. Erresidentzia eta hirugarren sektoreko elementuez osatuko da.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10