busen – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
371
Résultats
92
Domaines Page 5
4 Résultats
www.kanazawalounge.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
YACEL Push Up
Busen
Straffungsgel Rohr 200 ml Tonisiert, strafft und korrigiert Dehnungsstreifen am
Busen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hipercor.es
comme domaine prioritaire
add to basketadding...in your basketmodifymodifying...removing...
www.strandhotelnoordzee.nl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Riesige Natur
Busen
3
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dvderotik.com
comme domaine prioritaire
Deutsche Titten
www.histdoc.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Und nachdem man beyderseits die wahre und ernstliche Intention hat/ einen auffrichtigen und beständigen Frieden zu machen/ und solcher Gestalt allerdings nöthig ist/ daß die Gräntzen zwischen beyden Reichen und Ländern auff solche Weise eingetheilet und eingerichtet werden/ daß kein Theil dem andern einige Ombrage geben/ sondern vielmehr ein jeder dasjenige/ so Ihm durch diesen Frieden verbleibet/ in erwünschter Ruhe und Sicherheit besitzen und nutzen könne; Als ist zwischen beyden hohen paciscirenden Theilen hiemit beliebet und verabredet worden/ daß won nun an zu ewigen Zeiten zwischen beyde Reiche die Gräntze folgende seyn und bleiben sollen: Nemlich es fänget dieselbe an an dem Norder-Walle des sinus Finnici bey Wyrelax, von dannen gehet sie eine halbe Meile vom Meer-Strande ab ins Land hinein/ und bleibet in der Distance von einer halben Meilen von dem Wasser ab biß gegen über Willajoky; von hier aber breitet sich dieselbe etwas weiter aus ins Land/ also und dergestalt/ daß wan sie gegen über die Insuln Röhäll kommt/ sie als dann in einer Distance von drey Wiertheil Meile von dem Mer-
Busen
abseye; und gehet sodann in einer geraden Linie ins Land biß an den Weg/ der von Wiburg nach Lapstrand gehet/ in der Distance von drey Meilen von Wiburg, und so weiter in eben einer solchen Distance von drey Meilen Nordlich über Wiburg weg in einer geraden Linie biß an die uhralte zwischen Schweden und Reußland/ ehe Kexholms-Lehn an Schweden gekommen/ gewesenen Gräntze/ und folget diese uhralte Gräntze nach Norden hinauff acht Meilen; Und von da gehet sie in einer geraden Linie durch Kexholms-Lehn biß an den Ort/ wo die See Porojerwy, die bey dem Dorffe Kudumaguba ihren Anfang nimmt/ an die letztere zwischen Schweden und Reußland gewesene Gräntze stösset; also und dergestalt/ daß alles dasjenige/ was über diese specificirte Gräntze nach West und Norden lieget/ Sr. Königl.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
histdoc.net
comme domaine prioritaire
Och som man å bägge sidor har det sanfärdiga och alfwarliga upsåt/ at sluta en upriktig Fred/ och således för all ting nödigt är/ at Gräntzorne/ bägge Riken och länder emellan/ på sådant sätt warda dehlte och inrättade/ at ingendera dehlen må kunna gifwa den andra någon ombrage, utan fast mehra hwar och en uti önskelig roo och säkerhet besittia och nyttia det/ som honom genom denna freden lämnas; Ty är emellan bägge paciscerande höga parter härmedelst belefwat och aftalt wordet/ at hädan åth och til ewärdeliga tider Gräntzen bägge Riken emellan skall wara och förblifwa/ som följer/neml. börjar densamma wid Norre-wallen af sinu Finnico wid Wirelax/ därifrån går densamma en half mihl ifrån Siöstranden länger up in i landet/ och föllier på en half mihls distance watnet åt/ tils mitt öfwer Willajocky/ men härifrån drager han sig något widare in åt landet/ i så måtto / at när han kommer gent emot Öijarne Röhäll/ han då blifwer på en längd af tre fierdendels mihl ifrån siöstranden/ och löper sedan uti en rät linea in uti landet til den wägen/ som går ifrån Wiborg til Lapstrand, uti en distance af tre mihl ifrån Wiborg, och så widare uti samma distance af tre mihl/ uti en rät linea Norr-åt öfwer Wiborg, til den fordna urgamla Gräntzen/ som warit emellan Ryssland och Swerige/ förr än Kexholms lähn kom under Swerige/ och följer denne urgamla Gräntzen åtta mihl opp åt Norr/ och därifrån går han uti en rät linea genom Kexholms-lähn til den orten/ hwarest siön Porojerwij/ som wid byn Kudumaguba sin begynnelse tager/ stöter til den senare Gräntzen/ som warit emellan Ryssland och Swerige; så at alt/ hwad som ligger ofwanföre denne specificerade Gräntzen til Wäster och Norr/ Hans Kongl. Maj:t och Sweriges Rike/ men det som nedanföre til Öster och Söder är beläget/ Hans Czariske Maj:t och Ryska Riket/ til ewärdeliga Tider tilhöra skal. Och emedan Hans Czariske Maj:t således in perpetuum cederar och afstår til Hans Kongl. Maj:t och Sweriges Rike en dehl af Kexholms Lähn/ som uti de äldre tider det Ryska Riket warit tilhörigt; Ty utlåfwar Han ock härmed i krafftigaste måtto för Sig/ des Successorer och effterföliare på den Ryska Thronen/ at Han denna Dehlen af Kexholms Lähn aldrig/ under hwad namn och sken det ock wara må/ hwarcken kan eller wil tilbakars fordra/ utan skal densamma hädanåth och til ewärdeliga tider de Swänska Länder incorporerat wara och förblifwa. Men uti Lappmarken förblifwer gräntzen sådan/ som den för detta Krigets begynnelse/ bägge Riken emellan/ wari
www.dolomiti.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Wir nennen: die Rocchetta Schlucht, im Süden des Tals; die Sclucht S. Emerenziana in der Nähe von Tuenno; die Klamm von Rio S. Romedio; die Schluchten der Rio Novella; die Klamm Doss
Busen
bei Sanzeno; den Cañon von Mostizzolo und den von Fondo; die Schlucht von Castelfondo; der Abgrund Diavola bei Ruffré.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dolomiti.it
comme domaine prioritaire
The Anaunia amphitheatre, corresponding to a tectonic depression, is furrowed with ravines, gorges and gullies that create a contrast with the sweet waving slopes of the valley. We mention: the Rocchetta ravine, in the very south of this valley; S. Emerenziana gully around Tuenno; the Rio S. Romedio gorge; the gullies of Rio Novella; the Doss Busen ravine by Sanzeno; the Mostizzolo canyon and that by Fondo; the Castelfondo ravine; the Diavola gully near Ruffré.
gaypornlikes.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Busen
Ficker
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
maxtainment.com
comme domaine prioritaire
24.90 EUR
5 Résultats
www.acotelnet.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Birne – Kehren Sie den Apfel um, und Sie bekommen eine Birnenfigur! Kleinerer
Busen
, schmalere Schulter und eine dünnere Lende, aber vollere, breitere Hüften und Beinen. Fokussieren Sie hier vor allem auf Ihren schmaleren Oberkörper.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
baunat.com
comme domaine prioritaire
Pear – Turn an apple upside down and you get a pear shape! Small bosom, narrow shoulders and a thin waist combined with wide hips and firm legs. With this figure you want to draw the attention to your elegant upper body! A strapless dress is an ideal fit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
baunat.com
comme domaine prioritaire
Sablier – vos courbes font des ravages! Les femmes avec une taille de guêpe doivent accentuer leur grande poitrine leurs fessiers et leur taille étroite. Essayez un corset ou une robe hermétique. Pour un effet maximal, optez pour une robe de style sirène. Cet élégant modèle est sûr de faire tourner les têtes.
whoishiring.lv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Inge wies uns dann den Weg… bis zu einem weiteren Meeresbusen. Doch auf einmal standen wir vor einer Fähre, anstatt vor einer Brücke. Und die wollte mal eben 29,50 Euro für die Überfahrt haben. Zurück fahren brachte nicht viel, denn dieser
Busen
zieht sich bis nach Bordeaux, wo wir gerade hergekommen waren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gordonzube.com
comme domaine prioritaire
So we went to a parking place, which 2 other camper, which we met on the dune, recommended to us. After all the usual camping places shall be a place which is free of charge. When you drive the street parallel to the Dune du Pyla, then you will pass 4 camping places. 2-3 km after the last camping place you’ll see on the right side a place with several campers. That is the place. Not far from the beach, with (dirty) toilets and some restaurants near to the beach.
1
2
3