rat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24'652 Results   4'074 Domains   Page 10
  251 Résultats www.ecb.europa.eu  
Die Präsidenten der nationalen Zentralbanken der EU-Länder, die nicht dem Eurogebiet angehören, sind Mitglieder des Erweiterten Rats der EZB. Dem wichtigsten Beschlussorgan, dem EZB-Rat, gehören sie erst dann an, wenn ihr Land den Euro eingeführt hat.
The Governors of the central banks of the non-euro area EU countries are members of the General Council of the ECB but they do not join the main decision-making body - the Governing Council - until they adopt the euro. The Member States central banks’ experts are also members of the committees of the European System of Central Banks (ESCB).
Les gouverneurs des banques centrales des pays de l'UE n'appartenant pas à la zone euro sont désormais membres du Conseil général de la BCE. En revanche, ils ne seront membres du principal organe de décision, le Conseil des gouverneurs, qu’après l’adoption de l’euro par leur pays. Les experts des banques centrales des États membres sont également membres des comités du Système européen de banques centrales.
Los gobernadores de los bancos centrales de los Estados miembros de la UE no pertenecientes a la zona del euro, aunque son miembros del Consejo General del BCE, no se incorporarán al principal órgano rector, el Consejo de Gobierno, hasta que hayan adoptado el euro. Los expertos de los bancos centrales de los Estados miembros pertenecen asimismo a los comités del Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC).
I governatori delle banche centrali degli Stati membri dell’UE non appartenenti all’area dell’euro siedono nel Consiglio generale della BCE; essi diventano membri del Consiglio direttivo, massimo organo decisionale della Banca centrale europea, soltanto dopo l’adozione dell’euro da parte dei rispettivi paesi. Gli esperti delle banche centrali degli Stati membri partecipano ai comitati del Sistema europeo di banche centrali (SEBC).
Os governadores dos bancos centrais dos países da UE não pertencentes à área do euro são membros do Conselho Geral do BCE, mas não do principal órgão de decisão – o Conselho do BCE – até terem adotado o euro. Os especialistas dos bancos centrais dos Estados-Membros participam igualmente nos comités do Sistema Europeu de Bancos Centrais.
De Presidenten van de centrale banken van EU-landen die niet tot de euro zijn toegetreden, zijn lid van de Algemene Raad van de ECB maar zij treden niet toe tot het belangrijkste besluitvormende orgaan – de Raad van Bestuur – voordat zij op de euro zijn overgegaan. Deskundigen van de centrale banken van de lidstaten zijn eveneens lid van de Comités van het ESCB.
Управителите на централните банки на държавите членки на ЕС, които не участват в еврозоната, са членове на Генералния съвет на ЕЦБ, но не се присъединяват към основния орган за вземане на решения ― Управителния съвет ― докато съответните държави не приемат еврото. Експертите от централните банки на държавите членки също стават членове на комитетите на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ).
Guvernéři centrálních bank členských zemí EU mimo eurozónu jsou členy Generální rady ECB, ale v nejvyšším rozhodovacím orgánu – Radě guvernérů – mohou být zastoupeni až po zavedení eura. Odborníci z centrálních bank členských zemí jsou také členy výborů Evropského systému centrálních bank (ESCB).
Centralbankcheferne fra EU-lande uden for euroområdet er medlem af ECB's generelle råd, men de bliver først medlem af det vigtigste besluttende organ, Styrelsesrådet, når deres land har indført euroen. Eksperter fra medlemslandenes centralbanker deltager også i arbejdet i Det Europæiske System af Centralbankers (ESCB) komiteer.
Euroalaväliste ELi liikmesriikide keskpankade presidendid on EKP üldnõukogu liikmed, kuid peamise otsuseid tegeva organi – EKP nõukogu – tegevuses saavad nad osaleda siiski alles pärast euro kasutuselevõttu. Liikmesriikide keskpankade eksperdid on ka Euroopa Keskpankade Süsteemi (EKPS) komiteede liikmed.
Vain euron käyttöön ottaneiden EU-maiden keskuspankkien pääjohtajat voivat osallistua EKP:n tärkeimmän päätöksentekoelimen eli EKP:n neuvoston toimintaan. Euroalueeseen kuulumattomien EU-maiden keskuspankkien pääjohtajat ovat kuitenkin EKP:n yleisneuvoston jäseniä, ja näiden kansallisten keskuspankkien asiantuntijat ovat Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) komiteoiden jäseniä.
Az övezeten kívüli EU-tagállamok központi bankjainak elnökei tagjai az EKB Általános Tanácsának, ugyanakkor a legfelsőbb döntéshozó szerv – a Kormányzótanács – munkájába csak az euro bevezetését követően kapcsolódhatnak be. Az EU-tagállamok központi banki szakértői a Központi Bankok Európai Rendszere (KBER) szakbizottságainak tagjai is egyben.
Prezesi banków centralnych państw członkowskich UE spoza strefy euro zasiadają w Radzie Ogólnej EBC, ale dopóki ich kraje nie wprowadzą euro, nie wchodzą oni w skład głównego organu decyzyjnego – Rady Prezesów. Ponadto eksperci banków centralnych tych krajów są członkami komitetów Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC).
Guvernatorii băncilor centrale ale statelor membre ale UE din afara zonei euro sunt membri ai Consiliului general al BCE, dar nu pot face parte din principalul organ de decizie – Consiliul guvernatorilor – înainte ca ţările respective să adopte moneda euro. Experţii băncilor centrale ale statelor membre sunt, de asemenea, membri ai comitetelor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC).
Guvernéri národných centrálnych bánk členských štátov EÚ nepatriacich do eurozóny sú členmi Generálnej rady ECB. Členmi Rady guvernérov, ktorá je hlavným rozhodovacím orgánom ECB, sa však stávajú až po zavedení eura. Odborníci z centrálnych bánk nových členských štátov sú tiež členmi výborov Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB).
Guvernerji centralnih bank držav članic EU zunaj euroobmočja so člani Razširjenega sveta ECB, vendar bodo člani najvišjega organa odločanja – Sveta ECB – postali šele, ko bodo njihove države sprejele euro. Strokovnjaki iz centralnih bank držav članic EU so tudi člani odborov Evropskega sistema centralnih bank (ESCB).
Centralbankscheferna i de nya EU-länderna är medlemmar i ECB:s allmänna råd men de kommer inte att vara med i det högsta beslutande organet, ECB-rådet, innan de inför euron. Experterna i medlemsstaternas centralbanker är också medlemmar av Europeiska centralbankssystemets (ECBS) kommittéer.
Ārpus euro zonas esošo valstu centrālo banku vadītāji ir ECB Ģenerālpadomes locekļi, taču nekļūst par galvenās ECB lēmējinstitūcijas – Padomes – locekļiem līdz brīdim, kad attiecīgā valsts ievieš euro. Turklāt dalībvalstu centrālo banku eksperti ir Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) komiteju locekļi.
Il-gvernaturi tal-banek ċentrali tal-pajjiżi li mhumiex fiż-żona tal-euro huma membri tal-Kunsill Ġenerali tal-BĊE iżda ma jagħmlux sehem mill-korp deċiżjonali ewlieni – il-Kunsill Governattiv – qabel ma jadottaw l-euro. L-esperti tal-banek ċentrali tal-Istati Membri huma wkoll membri tal-kumitati tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ).
  3 Résultats www.dhamma.org  
Es ist also notwendig, sich selbst zu erkennen – ein Rat, den alle Weisen gegeben haben. Aber es reicht nicht aus, Selbsterkenntnis nur auf intellektueller Ebene zu erlangen, auf der Ebene von Ideen und Theorien.
Por eso es necesario "conocerse a sí mismo", consejo que dan todos los sabios. Conocerse no sólo intelectualmente en el nivel de ideas y teorías, no sólo emocional o devocionalmente aceptando a ciegas lo que hemos visto u oído. Tal conocimiento no es suficiente, más bien debemos conocer la realidad a través de la experiencia. Debemos experimentar directamente la realidad de este fenómeno físico - mental, pues es lo único que nos ayudará a liberarnos de las contaminaciones, a liberarnos del sufrimiento.
Επομένως το “γνώθι σ’αυτόν” είναι απαραίτητο, μια συμβουλή που κάθε σοφός άνθρωπος μας έχει ήδη δώσει. Πρέπει κανείς να γνωρίσει τον εαυτό του κι όχι μόνο στο διανοητικό επίπεδο, στο επίπεδο των ιδεών και των θεωριών. Αυτό όμως δε σημαίνει πως πρέπει να γνωρίσει τα πράγματα σ’ένα συναισθηματικό ή λατρευτικό επίπεδο, απλά δεχόμενος τυφλά αυτά που έχει ακούσει ή διαβάσει. Μια τέτοια γνώση δεν είναι αρκετή. Στην ουσία πρέπει κανείς να γνωρίσει την πραγματικότητα, στο “πραγματικό” της επίπεδο. Πρέπει να βιώσει απευθείας την πραγματικότητα αυτού του νοητικό-σωματικού φαινόμενου. Μόνο αυτό μπορεί να μας βοηθήσει να ξεφύγουμε απ’τα μιάσματα κι απ’τη δυστυχία.
“Опознай себе си!” – съвет, който би ни дал всеки мъдър човек, се оказва и най-доброто решение на нашия проблем. Това познание трябва да бъде не просто на интелектуално ниво, на нивотo на идеите и теориите, нито пък трябва да е на емоционално или религиозно ниво, та да приемаме сляпо каквото сме чули и прочели. Такова познание не е достатъчно. Човек трябва да опознае истината чрез собствения си опит, на нивото на действителността. Трябва да изпита пряко същността на този феномен от дух и материя. Единствено това ще му помогне да освободи съзнанието си от пороци и замърсявания и да сложи край на нещастието си.
Mégis mi szükséges a régi bölcsek által tanácsolt “ismerd meg önmagad” megvalósításához? Ismernünk kell önmagunkat nem csupán intellektuálisan az ideák és elméletek birodalmában, és nem pusztán a hit és érzelmek szintjén, egyszerűen elfogadva, amit hallottunk vagy olvastunk. Az ilyen tudás nem elegendő. A valóságot a tapasztalás szintjén kell ismernünk. Ezen test és tudat jelenség valóságát kell közvetlenül megtapasztalnunk. Egyedül ez lesz segítségünkre abban, hogy megszabaduljunk a a szenvedéstől.
Apa yang diperlukan sekarang adalah "mengenal diri sendiri"--demikian nasihat yang diberikan semua orang bijaksana. Seorang harus mengenal diri sendiri, tidak hanya pada tingkat intelek, tingkat wacana dan teori, bukan juga pada tingkat emosi atau bakti, hanya menerima secara buta apa yang kita dengar atau baca. Pengetahuan yang demikian tidak cukup. Melainkan, kita harus mengenal realitas melalui pengalaman. Kita harus mengalami langsung realitas dari fenomena materi-batin ini. Hanya ini yang akan membantu kita keluar dari penderitaan kita.
A zatem to, czego potrzebujemy, to “poznać samego siebie” – rada, którą dawali wszyscy mędrcy. Trzeba poznać siebie nie tylko na poziomie intelektualnym, poziomie idei i teorii na swój temat. Nie oznacza to też poznania na poziomie emocjonalnym, uczuciowym, na poziomie ślepej akceptacji tego, co się przeczytało lub usłyszało. Taka wiedza nie wystarcza. Trzeba poznać rzeczywistość na faktycznym, autentycznym poziomie. Trzeba bezpośrednio, osobiście doświadczyć rzeczywistości tego mentalno-fizycznego fenomenu. Tylko to pomoże nam uwolnić się od zanieczyszczeń, od cierpienia.
Что необходимо, так это познать себя — совет, который давали все мудрецы. Познать себя нужно не только на интеллектуальном уровне, на уровне идей и теорий, веры или эмоций, слепо принимая то, что мы слышали или читали. Такого знания недостаточно. Нам необходимо познать реальность на собственном опыте. Мы должны напрямую пережить реальность умственно-физического феномена. Только это поможет нам избавиться от страданий.
Det är alltså nödvändigt att lära känna sig själv - ett råd som alla visa människor har gett. Men det räcker inte att känna sig själv på ett intellektuellt plan, på idé- och teoriplanet. Inte heller hjälper det att känna sig själv på ett känslomässigt plan eller med stöd av trosföreställningar, genom att tro blint på vad man har hört och läst. Sådan kunskap räcker inte. Det är på det faktiska planet man måste lära känna sig själv. Man måste direkt uppleva de mentala/kroppsliga fenomenens verklighet. Det är bara denna erfarenhet som befriar oss från de mentala orenheterna, från lidandet.
O zaman gerekli olan şey, her bilge kişinin verdiği öğüt: ''kendini tanımak''. Kendimizi tanımak zorundayız, sadece fikirler ve teoriler alanında akılsal olarak değil, sadece duygusal ya da inançsal olarak, sadece duyduğumuzu ve okuduğumuzu kör bir şekilde kabul ederek değil. Böyle bir bilgi yeterli değildir. Daha ziyade gerçekliği deneyimsel olarak bilmeliyiz. Bu zihinsel-fiziksel olgu gerçekliğini doğrudan deneyimlemeliyiz. Sadece bu, bizim ıstırabımızdan kurtulmamıza yardımcı olacaktır.
Như vậy điều cần thiết là “hãy tự biết mình”, lời khuyên của mọi thánh nhân. Chúng ta phải hiểu chính mình không phải chỉ bằng sách vở, bằng lý thuyết, không phải chỉ bằng cảm xúc, hoặc đức tin, chỉ chấp nhận một cách mù quáng những gì chúng ta nghe và học được. Sự hiểu biết như vậy không đủ. Tốt hơn hết, chúng ta phải hiểu đươc thực tại bằng cách thể nghiệm. Chúng ta phải chứng nghiệm trực tiếp về thực tại của hiện tượng thân và tâm này. Chỉ riêng điều này sẽ giúp chúng ta thoát khỏi đau khổ.
  3 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
In nordöstlicher Richtung ist der Teil eines Aussichtsturmes zu sehen, der zum heute bereits verfallenden Objekt Kamzík gehört. Den Aussichtsturm in Form einer romantischen Burgruine 1876 ließ der Rat der Stadt unter Verwendung der Entwürfe des hiesigen Baumeisters Friedrich Zickler erbauen.
When looking to the west, you will see a part of Český les (Bohemian Forest) with its peak Dyleň. In the northeast direction, you can see a segment of the observation tower, which is a part of the currently quite dilapidated complex known as Kamzík. The observation tower resembling castle ruins was built by the town council according to the plans of local builder Friedricha Zickler in 1876. The twenty-metre high tower was built during the summer of 1876 and it was opened to the public in autumn of the same year. It has been serving spa guests ever since.
Vers l´ouest, vous pouvez apercevoir une partie de Český les (la forêt de Bohême) avec son sommet, le Dyleň. Vers le nord-est vous pouvez voir les restes d’un belvédère faisant partie de l’ouvrage de Kamzík, aujourd’hui laissé à l’abandon. Le belvédère, en forme de château en ruine, fut construit par le conseil municipal en 1876 selon les plans du constructeur Friedrich Zickler. À cette époque, la tour, haute de 20 mètres, avait été construite en un été et ouverte au public à l’automne. Les curistes en profitèrent jusqu’à nos jours.
En dirección al oeste podemos observar una parte del Bosque Checo con el Bosque de Dyleň. En el lado noreste es posible observar parte de la torre de vista que hoy es un componente del deteriorado edificio Kamzík. El mirador con su similitud a un castillo en ruinas, lo hizo construir en el año 1876 el consejo de la ciudad con el aprovechamiento de los planos del constructor local Friedrich Zickler. La torre de 22 metros de alto fue edificada en el verano siendo abierta al público en el otoño. Hasta ahora está abierta para los clientes del balneario.
In direzione ovest possiamo scorgere una parte della foresta di Slavkov con la vetta di Dyleň. A nordest è visibile una parte della torre panoramica che fa parte della struttura di Kamzík, oggi in rovina. La torretta panoramica con un aspetto simile alle rovine di un castello fu fatta edificare nel 1876 dal Consiglio comunale secondo il progetto del costruttore locale Friedrich Zickler. La torre alta venti metri fu costruita durante l’estate di quell’anno e aperta nell’autunno successivo, ed è in funzione ancora oggi.
На западе открывается часть Чешского леса с вершиной Дылень. На северо-востоке можно увидеть часть обзорной башни ветшающего объекта «Камзик». Эту обзорную башню в виде крепостных развалин построили по решению городского совета в 1876 году по планам местного строителя Фридриха Циклера. Башня высотой в двадцать метров была построена за одно лето, и уже осенью принимала посетителей. Курортникам она служит до сих пор.
  112 Résultats cor.europa.eu  
Die Mitglieder des AdR aus dem Vereinigten Königreich sind gewählte Mandatsträger der Städte und Regionen ihres Heimatlandes. Sie werden vom Rat der EU auf Vorschlag ihrer nationalen Regierungen für fünf Jahre als AdR-Mitglieder benannt.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Les membres britanniques du CdR sont des représentants régionaux et locaux exerçant un mandat électif dans leur pays. Ils sont désignés en qualité de membres du CdR pour une durée de cinq ans par le Conseil de l’Union européenne sur proposition du gouvernement national.
I membri britannici del CdR sono rappresentanti regionali e locali con un mandato elettivo nel Regno Unito. Vengono nominati membri del CdR per un periodo di cinque anni dal Consiglio dell'UE, su proposta del governo nazionale.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Τα μέλη της ΕτΠ από το ΗΒ είναι περιφερειακοί και τοπικοί εκπρόσωποι που έχουν εκλεγεί στον τόπο τους. Ορίζονται μέλη της ΕτΠ για πενταετή θητεία από το Συμβούλιο της ΕΕ μετά από πρόταση της εθνικής κυβέρνησης.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
UK CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
  7 Résultats www.unigis.com  
Während des 27. Jahres Educators Bankett, Dr. John David Arnold wurde von der Liga der Vereinigten lateinamerikanischen Bürger anerkannt (LULAC) Rat 1057, in Partnerschaft mit dem südlichen Arizona Institut für Führung (SEGEL), die in unserer Gemeinschaft die Bereitstellung pädagogischen Unterstützung für unsere Jugend und zu motivieren, sie zu verwirklichen, dass Bildung der Schlüssel aktiv ist […]
Au cours de la 27e annuelle des éducateurs Banquet, Dr. John David Arnold a été reconnue par la Ligue des États-citoyens latino-américains (LULAC) Conseil 1057, en partenariat avec l'Institut sud de l'Arizona du leadership (VOILE), qui a été activement impliqué dans notre communauté fournissant une assistance éducative pour les jeunes et les inciter à se rendre compte que l'éducation est la clé […]
Durante los días 27 educadores Banquete Anual, Dr. John David Arnold fue reconocida por la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC) Consejo 1057, en colaboración con el Instituto de Liderazgo del Sur de Arizona (VELA), que ha estado involucrado activamente en nuestra comunidad la prestación de asistencia educativa para nuestros jóvenes y motivarles a darse cuenta de que la educación es la clave […]
Nel corso del 27 ° Annual Educatori Banquet, Dr. John David Arnold è stato riconosciuto dalla Lega di United latino-americani cittadini (LULAC) Consiglio 1057, in collaborazione con l'Arizona meridionale Istituto di Leadership (VELA), che è stato coinvolto attivamente nella nostra comunità fornire assistenza educativa ai nostri giovani e motivarli a rendersi conto che l'educazione è la chiave […]
Durante o 27º Annual Educadores Banquet, Dr.. John David Arnold foi reconhecido pela Liga das Nações cidadãos latino-americanos (LULAC) Conselho 1057, em parceria com o Instituto Southern Arizona de Liderança (VELA), que foi envolvido ativamente em nossa comunidade fornecendo assistência educacional para a nossa juventude e motivando-os a perceber que a educação é a chave […]
خلال ال27 السنوي المربين للولائم, الدكتور. وقد اعترف جون ديفيد أرنولد من قبل عصبة المتحدة اللاتينية المواطنين الأمريكيين (لولاك) مجلس 1057, في شراكة مع معهد جنوب ولاية اريزونا القيادة (شراع), الذي شارك بنشاط في مجتمعنا تقديم المساعدة التعليمية لشبابنا وتحفيزهم لتحقيق أن التعليم هو مفتاح […]
Κατά τη διάρκεια της 27η ετήσια Εκπαιδευτικοί χώροι, Ο Δρ. John David Arnold αναγνωρίστηκε από την Κοινωνία των Ηνωμένων Λατινικής Αμερικής Πολίτες (LULAC) Συμβούλιο 1057, σε συνεργασία με την νότια Αριζόνα Ινστιτούτο Ηγεσίας (ΠΑΝΙ ΠΛΟΙΟΥ), ο οποίος έχει εμπλακεί ενεργά στην κοινότητά μας, την παροχή εκπαιδευτικής βοήθειας προς τη νεολαία μας και την παρότρυνσή τους να συνειδητοποιήσουν ότι η εκπαίδευση είναι το κλειδί […]
Tijdens de 27e jaarlijkse Educators Banquet, Dr. John David Arnold werd erkend door de Liga van Verenigde Latijns-Amerikaanse Burgers (LULAC) Raad 1057, in samenwerking met de Zuid-Arizona Institute of Leadership (ZEIL), die actief betrokken is in onze gemeenschap het verstrekken van educatieve hulp aan onze jeugd en te motiveren om dat onderwijs te realiseren is de sleutel […]
Gedurende die 27ste Jaarlikse Opvoeders Banket, Dr. John David Arnold was erken deur die Liga van die Verenigde Latyns-Amerikaanse Burgers (LULAC) Raad 1057, in vennootskap met die Suider Arizona Institute of Leierskap (SEIL), wat aktief betrokke is in ons gemeenskap die verskaffing van opvoedkundige hulp aan die jeug en motiveer hulle om dat onderwys te besef is die sleutel […]
27 वें वार्षिक शिक्षकों भोज के दौरान, डॉ.. जॉन डेविड अर्नोल्ड यूनाइटेड लैटिन अमेरिकी नागरिक संघ द्वारा मान्यता दी गई थी (LULAC) परिषद 1057, नेतृत्व के दक्षिणी एरिज़ोना संस्थान के सहयोग से (सेल), जो सक्रिय रूप से हमारे युवाओं को शिक्षा सहायता प्रदान करने और उन्हें प्रेरित है कि शिक्षा का एहसास करने हमारे समुदाय में शामिल किया गया कुंजी है […]
During the 27th Annual Educators Banquet, 박사. 존 데이빗 아놀드 미국 라틴 아메리카 시민 연맹에 의해 인정되었다 (LULAC) 이사회 1057, 리더십의 남부 애리조나 연구소와 협력 (돛), 적극적으로 우리의 청소년 교육 지원을 제공하고 교육을 실현하기 위해 동기를 부여 우리의 공동체에 참여 열쇠 된 사람 […]
В ходе 27-й ежегодной Педагоги Банкет, Доктор. Джон Дэвид Арнольд был признан Лигой Соединенных латиноамериканских граждан (LULAC) совет 1057, в сотрудничестве с Южной Аризоны Институт Лидерства (ПАРУСА), который принимает активное участие в нашем сообществе предоставления образовательной помощи нашей молодежь и мотивировать их, чтобы понять, что образование является ключевым […]
Under den 27: e årliga Lärare Banquet, Dr. John David Arnold erkändes av League of United latinamerikanska medborgare (LULAC) Råd 1057, i samarbete med Södra Arizona Institute of Leadership (SEGLA), som har deltagit aktivt i vårt samhälle som ger pedagogiska stöd till våra ungdomar och motivera dem att inse att utbildning är nyckeln […]
ในช่วงวันที่ 27 ประจำปีการศึกษาการจัดเลี้ยง, ดร.. จอห์นเดวิดอาร์โนลด์เป็นที่ยอมรับจากลีกของประเทศละตินอเมริกาประชาชน (LULAC) สภา 1057, ในความร่วมมือกับภาคใต้ของรัฐแอริโซนาสถาบันของความเป็นผู้นำ (เรือ), ที่ได้รับการมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในชุมชนของเราให้ความช่วยเหลือด้านการศึกษาให้กับเยาวชนของเราและสร้างแรงจูงใจให้พวกเขาตระหนักถึงการศึกษาที่เป็นกุญแจสำคัญ […]
27 Yıllık Eğitimciler Ziyafet sırasında, Dr. John David Arnold Birleşik Latin Amerika Vatandaşlar Birliği tarafından tanındı (LULAC) konsey 1057, Liderlik Güney Arizona Enstitüsü ile işbirliği içinde (YELKEN), aktif olarak gençlik eğitim yardımı sağlamak ve eğitimin gerçekleştirmek için onları motive eden katılan anahtar olmuştur kim […]
במהלך ישיבות מחנכים השנתי ה -27, ד"ר. ג'ון דיוויד ארנולד הוכר על ידי הליגה של ארצות אמריקה הלטינית האזרחים (LULAC) המועצה 1057, בשותפות עם מכון אריזונה הדרומי של מנהיגות (להפליג), מי היה מעורב באופן פעיל בקהילה שלנו במתן סיוע חינוכי לנוער שלנו ואת המניע אותם לממש החינוך הוא המפתח […]
Le linn an 27ú Bliantúil Oideachasóirí Banquet, An Dr. Tugadh aitheantas John David Arnold ag an Chumann na Aontaithe Mheiriceá Laidineach Citizens (LULAC) Comhairle 1057, i gcomhpháirtíocht leis an Institiúid an Deiscirt Arizona Ceannaireachta (SAIL), a bhí gníomhach inár bpobal a sholáthraíonn cúnamh oideachasúil dár óige agus spreagadh dóibh a thuiscint go bhfuil an eochair oideachas […]
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Wir führen jedwede medizinische Übersetzung mit Geschick durch, ob es sich um ein pharmazeutisches Handbuch oder um die Betriebsanleitung für medizinische Geräte handelt. Eine detaillierte Analyse der im medizinischen Text verwendeten Begriffe wird während des Übersetzungsvorgangs durchgeführt und unsere Übersetzer holen Rat von Medizinern ein, wenn erforderlich.
Medical translation is complicated due to its specific terminology, thus it is quite labour-intensive and full of responsibility. It is important to work in steps when performing medical translations. The translator reads the text thoroughly and extracts complicated and rarely used terms. The next step of medical translation is an analysis of terms and the separate parts of the text. After that, the professional translation of medical documents becomes possible. We will perform any medical translation skilfully, whether it be a description of a pharmaceutical or an operation manual for medical equipment. A detailed analysis of the terms used in a medical text is performed during the translation process as our translators consult medical doctors.
La traduction médicale est compliquée en raison de la terminologie spécifique, donc c'est un travail exigeant avec beaucoup de responsabilités. Il est important de travailler par étapes lors de l'exécution de traductions médicales. Le traducteur lit le texte soigneusement et isole les termes compliqués et rarement utilisés. L’étape suivante de la traduction médicale est l’analyse des termes et des parties séparées du texte. C’est après cela que la traduction professionnelle de documents médicaux devient possible. Nous effectuerons toute traduction médicale avec compétence, qu’il s’agisse de la description d'un produit pharmaceutique ou d'un manuel d'utilisation de matériel médical. Une analyse détaillée des termes utilisés dans le texte médical est réalisée au cours du processus de traduction, nos traducteurs consultent des médecins.
La traducción médica es complicada dado que tiene terminología específica, por eso conlleva mucho trabajo y mucha responsabilidad. Cuando se realizan traducciones médicas, es importante trabajar por fases. El traductor lee detenidamente el texto y extrae los términos complicados o de uso poco común. El siguiente paso en la traducción médica es el análisis de esos términos y de fragmentos particulares del texto. Esto hace posible la traducción profesional de documentos médicos. Realizaremos cualquier traducción médica con precisión, ya sea la descripción de un producto farmacéutico o un manual para la utilización de equipos médicos. Durante el proceso de traducción se realiza un análisis detallado de los términos utilizados en el texto médico: nuestros traductores consultan a médicos.
Le traduzioni mediche in genere sono piuttosto complicate a causa della terminologia specifica, quindi risultano molto laboriose e richiedono un alto livello di responsabilità. È importante lavorare per fasi. Il traduttore legge il testo dall’inizio alla fine ed estrae i termini complicati e utilizzati di rado. Il passo successivo consiste nell'analisi dei termini e delle singole parti del testo. Dopo di che diventa possibile tradurre i documenti medici a livello professionale. Eseguiamo con competenza qualsiasi traduzione, sia che si tratti della descrizione di un farmaco o di un manuale di istruzioni per apparecchiature mediche. L'analisi dettagliata dei termini utilizzati nel testo medico viene eseguita durante il processo di traduzione, una fase in cui i nostri specialisti consultano dei medici.
Медицинский перевод осложнен наличием большого числа узкоспециализированных терминов, что делает перевод медицинских текстов трудоемким и ответственным. В медицинском переводе важно действовать поэтапно. Переводчик, осуществляющий медицинский перевод, вычитывает весь текст и выделяет сложные и редкие слова. Следующий этап медицинского перевода: проводится анализ терминов и отдельных частей текста. После этого возможен профессиональный перевод медицинской документации. Мы грамотно осуществим любой медицинский перевод, будь то описание препарата или инструкция к медицинскому оборудованию. При медицинском переводе термины детально анализируются, наши переводчики консультируются со специалистами-врачами.
Medicīniskā tulkošana ir sarežģīts darbs, jo tajā ir daudz šauras specializācijas terminu, kas padara medicīnisko tekstu tulkošanu par darbietilpīgu un atbildīgu procesu. Medicīnisko tulkojumu svarīgi veikt pakāpeniski. Medicīniskā teksta tulkotājs izlasa visu tekstu un atlasa sarežģītos un reti lietotos terminus. Nākamais medicīniskā tulkojuma posms: terminu un atsevišķu teksta daļu analīze. Pēc tam iespējams profesionāls medicīnisko dokumentu tulkojums. Mēs nevainojami iztulkosim jebkuru medicīnisko tekstu, preparāta aprakstu un medicīniskās iekārtas instrukciju. Medicīniskajā tulkošanā terminus analizē detalizēti, un mūsu speciālisti konsultējas ar ārstiem-speciālistiem.
  73 Résultats ec.europa.eu  
Die EU leistet finanzielle Unterstützung für die von der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 aufgestellten politischen Prioritäten für die integrierte Meerespolitik.
The EU provides funding for the political priorities for the Integrated Maritime Policy expressed by the Commission, the Council and the European Parliament under Regulation 1255/2011. The funding is implemented through the Work Programme for 2011 and 2012
L'UE soutient financièrement les objectifs prioritaires de la politique maritime intégrée définis par la Commission, le Conseil et le Parlement européen dans le règlement n° 1255/2011. Cette aide financière est appliquée en vertu du programme de travail pour 2011 et 2012
La UE concede financiación para las prioridades políticas de la Política Marítima Integrada manifestadas por la Comisión, el Consejo y el Parlamento Europeo, de acuerdo con el Reglamento (UE) nº 1255/2011. La financiación se canaliza a través del programa de trabajo de 2011 y 2012
L'UE offre finanziamenti per le priorità strategiche della politica marittima integrata, fissate dalla Commissione, dal Consiglio e dal Parlamento europeo con il regolamento 1255/2011. Le risorse vengono erogate attraverso il programma di lavoro per il 2011 e il 2012
A UE disponibiliza verbas para financiar as prioridades políticas da política marítima integrada definidas pela Comissão, o Conselho e o Parlamento Europeu no Regulamento (UE) n.º 1255/2011. O financiamento é executado com base no programa de trabalho para 2011 e 2012
Η ΕΕ χρηματοδοτεί τις πολιτικές προτεραιότητες της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής, όπως έχουν διατυπωθεί από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στον κανονισμό 1255/2011. Η χρηματοδότηση υλοποιείται βάσει του προγράμματος εργασίας για το 2011 και το 2012
De EU heeft geld beschikbaar voor de politieke prioriteiten die de Commissie, de Raad en het Europees Parlement in Verordening 1255/2011 hebben uitgetekend voor het geïntegreerd maritiem beleid. Dat geld wordt besteed via het werkprogrammavoor 2011 en 2012
ЕС предоставя финансиране за политическите приоритети на интегрираната морска политика, определени от Комисията, Съвета и Европейския парламент в Регламент 1255/2011. Финансирането се извършва чрез работната програма за 2011 г. и 2012 г.
EU poskytuje finanční prostředky na realizaci politických priorit integrované námořní politiky, které určila Komise, Rada a Evropský parlament v nařízení č. 1255/2011. Finanční prostředky se uvolňují za pomoci pracovního programu na rok 2011 a 2012 s rozpočtem 40 milionů eur, který se používá především na výběrová řízení a výzvy k předkládání návrhů
EU giver støtte til de politiske prioriteter for den integrerede havpolitik som fastsat af Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet i forordning nr. 1255/2011. Støtten iværksættes gennem arbejdsprogrammet for 2011 og 2012
EL rahastab integreeritud merenduspoliitika poliitilisi prioriteete, mille komisjon, nõukogu ja Euroopa Parlament on määruses 1255/2011 esile tõstnud. Seega toimub rahastamine 2011. ja 2012. aasta tööprogrammi
Az EU pénzeszközöket biztosít az integrált tengerpolitika politikai prioritásainak, amint azt a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament az 1255/2011/EU rendeletben rögzíti. A finanszírozás a 2011. és 2012. évi munkaprogramon
UE zapewnia fundusze na realizację najważniejszych celów zintegrowanej polityki morskiej określonych przez Komisję, Radę i Parlament Europejski w rozporządzeniu nr 1255/2011. Finansowanie jest wdrażane w ramach programu prac na lata 2011-2012
UE oferă finanţare pentru priorităţile incluse în politica maritimă integrată, aşa cum au fost ele definite de Comisie, Consiliu şi Parlamentul European, în baza Regulamentului UE nr. 1255/2011. Finanţarea se realizează prin intermediul programului de lucru pentru 2011 şi 2012
EÚ poskytuje finančné prostriedky na politické priority integrovanej námornej politiky ustanovené Komisiou, Radou a Európskym parlamentom v nariadení č. 1255/2011. Financie sa poskytujú prostredníctvom pracovného programu na roky 2011 a 2012
EU financira politične prednostne naloge na področju integrirane pomorske politike, ki so jih Komisija, Svet in Evropski parlament opredelili v Uredbi 1255/2011. Financiranje poteka v okviru delovnega programa za leti 2011 in 2012
EU har anslagit 40 miljoner euro för att stödja utvecklingen av den integrerade havspolitiken enligt målen i EU:s förordning nr 1255/2011 och i enlighet med arbetsprogrammet för 2011 och 2012
ES nodrošina finansējumu integrētās jūrlietu politikas prioritātēm, kuras Komisija, Padome un Eiropas Parlaments definēja Regulā Nr. 1255/2011. Šo finansējumu liek lietā saskaņā ar 2011. un 2012. gada darba programmu
L-UE tipprovdi fondi għall-prijoritajiet politiċi għall-Politika Marittima Integrata mixtieqa mill-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament skont ir-Regolament 1255/2011. L-għoti tal-fondi jiġi implimentat permezz tal-Programm ta' Ħidma għall-2011 u l-2012
  2 Résultats www.amt.it  
Aber die Sprache hat's in sich, man kann sprachliche Gegebenheiten nicht einfach biologischen gleichsetzen und sich auch nicht immer von anderen Sprachen Rat holen. Zum Beispiel ist ein Delphin biologisch ein Säugetier, aber sprachlich oft ein Fisch, und während englische Kartoffeln Gemüse sind, sind deutsche und dänische kein Gemüse.
But because language is a beast, you can't trust linguistic ontologies to follow biological ones, or even hold across languages. For instance, a dolphin is biologically a mammal, but linguistically often a fish, and while English potatoes are vegetables, German and Danish Kartoffeln/kartofler are not.
Mais comme les langues ne sont pas des animaux, les ontologies linguistiques ne peuvent pas être identiques aux ontologies biologiques, et elles peuvent même varier en fonction des langues. Par exemple, les dauphins, d’un point de vue biologique, sont des mammifères, mais dans beaucoup de langues, ce sont des poissons, et les pommes de terre françaises sont des légumes alors que les Kartoffeln/kartofler allemandes et danoises n’en sont pas.
Debido a que los idiomas no son previsibles, no se puede simplemente afirmar que las clasificaciones lingüísticas imitan fielmente las clasificaciones biológicas o que son iguales en todos los idiomas. Por ejemplo: los delfines biológicamente son mamíferos, sin embargo, desde el punto de vista lingüístico se clasifican como peces. En la lengua inglesa las patatas se consideran verdura, pero no lo son Kartoffeln/kartofler ni en la lengua alemana ni tampoco danesa.
Ma poiché ila lingua è selvaggia, non possiamo affermare che le classificazioni linguistiche imitano fedelmente quelle biologiche o che sono uguali in tutti gli idiomi. Ad esempio, un delfino è biologicamente un mammifero, ma linguisticamente si classifica come pesce, in inglese le patate sono considerate verdure, mentre le Kartoffeln/kartofler (patate) tedesche e danesi non lo sono.
Maar omdat een taal wild is, kan je er niet op vertrouwen dat taalkundige ontologieën de biologische volgen, of zelfs gelijk zijn in verschillende talen. Bijvoorbeeld, een dolfijn is biologisch een zoogdier, maar taalkundig vaak een vis, en terwijl Engelse "potatoes" (aardappelen) groenten zijn, zijn Duitse en Deense Kartoffeln/kartofler dat niet.
Но тъй като езикът не е звяр, не можете да се доверите, че езиковите онтологии следват биологичните, или дори че се запазват на различни езици. Например, делфинът биологично е бозайник, но езиково често е риба, и докато английските картофи са зеленчуци, немските и датскита Kartoffeln/kartofler не са.
I razumljivo, budući da je jezik neukrotiv, nije moguće imati povjerenja u to da će lingvističke ontologije slijediti biološkim ili da će biti iste na više jezika. Npr. dupin je biloški sisavac, no lingvistički je riba dok su engleski "potatoes" (krumpiri) povrće, njemački i danski (Kartoffeln) to nisu.
Men fordi sproget er uransageligt, kan man ikke stole på at lingvistiske klassifikationer følger biologiske, eller i det mindste er konstant på tværs af sprogene. Således er en delfin biologisk set et pattedyr, men lingvistisk fungerer den mest som fisk, og hvor engelske kartofler er grønsager, er de det ikke på dansk og tysk.
Et aga keel on kaos, ei saa usaldada lingvistiliste ontoloogiate vastavust bioloogilistele ega isegi keeltevahelisi vastavusi. Näiteks on delfiin bioloogiliselt imetaja, aga lingvistiliselt sageli kala, ja kui inglise keeles on kartulid juurviljad, siis saksa ja taani keeles Kartoffeln/kartofler mitte.
Mivel a nyelv megy a maga útján, nem lehet elvárni, hogy a nyelvi ontológiák a biológiai rendszerezést kövessék, vagy hogy megegyezzenek különböző nyelveken. Például egy delfin biológiailag emlős, ​​de nyelvileg gyakran hal, és míg az angol vagy magyar burgonya zöldség, a német és a dán {Kartoffeln} nem.
Kadangi kalba yra anarchiška, jūs negalite pasikliauti lingvistinėmis ontologijomis, kad galėtumėt sekti biologiškai, ir netgi prisilaikyti jų tarpkalbiniame lyginime. Pavyzdžiui, delfinas, biologiškai yra žinduolis, bet lingvistine prasme, jis yra žuvis, tuo tarpu, jeigu anglų kalboje bulvė yra daržovė, tai vokiečių ir danų Kartoffeln/kartofler ji nėra daržovė.
Ale język jest nieprzewidywalny, nie można zatem po prostu przyjąć, że językoznawcze klasyfikacje naśladują wiernie klasyfikacje biologiczne lub że są jednakowe w różnych językach. Na przykład: delfin biologicznie jest ssakiem, lecz językowo często jest przyporządkowany do klasy ryb; w języku angielskim ziemniaki są warzywami, ale Kartoffeln/kartofler w niemieckim i duńskim – nie.
Dar pentru că limba este parțial anarhică, nu se poate semn de egalitate între ontologiile lingvistice și cele biologice, iar ele pot varia în funcție de limbi. De exemplu, delfinii, din punct de vedere biologic sunt mamifere, dar în multe limbi, ei sunt pești, și cartofii franțuzești/englezești sunt legume , cei germani și danezi nu sunt legume.
Но поскольку язык отчасти анархичен, вы не можете полагаться на лингвистические онтологии, чтобы следовать биологическим, или даже придерживаться их в межязыковом сравнении. Например, дельфин с биологической точки зрения является млекопитающим, но с лингвистической точки зрения он часто выступает как рыба, между тем, если в английском языке картошка - это овощ, то в немецком и датском Kartoffeln/kartofler таковым не является.
Nezabúdajme však, že jazyk je niekedy nevyspytateľný a že lingvistické ontológie sa nemusia vždy zhodovať s biologickými. Príslušný výraz v dvoch rozdielnych jazykoch dokonca nemusí patriť do rovnakej kategórie. Delfín je napríklad z biologického hľadiska cicavec, ale ľudia ho často vnímajú ako rybu, čo sa prejavuje aj v jazyku, a zatiaľ čo v angličtine sa zemiaky (potatoes) chápu ako zelenina, v nemčine a dánčine sa zemiaky Kartoffeln/kartofler za zeleninu nepokladajú.
Ampak ker je jezik neukrotljiv, ne moremo imeti zaupanja v to, da bodo lingvistične ontologije sledile biološkim ali da bodo enake v več različnih jezikih. Delfin, denimo, je biološko sesalec, lingvistično pa pogosto riba in čeprav je krompir v angleščini {potatoes} zelenjava, v nemščini in danščini Kartoffeln/kartofler ni.
Men eftersom det mänskliga språket är som det är, kan man inte förvänta sig att språkliga ontologier ska följa sina biologiska motsvarigheter, eller ens hålla från ett språk till ett annat språk. Till exempel är en delfin biologiskt ett däggdjur, men språkligt ofta en fisk, och medan engelska "potatoes" är grönsaker, är tyska och danska Kartoffeln/kartofler det inte.
Bet tā kā valoda ir untumains zvērs, lingvistiskām ontoloģijām nevar uzticēt izsekot bioloģiskus zvērus, vai pat savaldīt tos dažādās valodās. Piemēram, bioloģisks delfīns ir zīdītājs, bet lingvistisks — bieži vien zivs; un, lai gan angļu kartupeļi {potatoes} ir dārzeņi, vācu un dāņu Kartoffeln/kartofler tādi nav.
Ach toisc nach aon iontaoibh teanga, ní féidir a mheas go leanfaidh ointeolaíochtaí teanga na hointeolaíochtaí bitheolaíochta, nó fiú gurb ionann iad i dteangacha éagsúla. Mar shampla, is mamach an deilf ó thaobh bitheolaíochta, ach is minic is iascí ó thaobh teanga, agus más glasraí iad prátaí as Béarla, ní hamhlaidh atá as Gearmáinis agus as Danmhairgis Kartoffeln/kartofler.
  3 Résultats www.cablex.ch  
Wann immer Sie uns brauchen – wir sind für Sie mit Rat und Tat da.
Always there for you with advice and hands-on assistance
Quel que soit le moment où vous avez besoin de nous, nous sommes là.
In qualsiasi momento abbiate bisogno di noi - ci siamo.
  8 Résultats www.postfinance.ch  
2. Des Anwalts Rat gibt es nie umsonst
2. Legal advice does not come free
2. Le conseil d’un avocat n’est pas gratuit
2. Il consiglio dell´avvocato non è gratuito
  58 Résultats www.sitesakamoto.com  
Eine Kultur, die auf Kräutern, Glaube an das Jenseits und seine Symbole. Südafrika wird geschätzt, dass es mehr als 200.000. Sie sind angesehene Leute und das um Hilfe physischen oder spirituellen Rat geht
Les sangomas sont une sorte de guérisseurs anciens. Une culture à base de plantes, croyances en l'au-delà et leurs symboles. Afrique du Sud est estimé que plus de 200.000. Ce sont des gens respectés et cela vaut pour aider les conseils physique ou spirituelle
Las sangomas son una especie de curanderas ancestrales. Una cultura basada en las hierbas, las creencias en el más allá y sus símbolos. Se calcula que en Sudáfrica hay más de 200.000. Son personas respetadas y a las que se acude en busca de ayuda física o consejo espiritual
Il Sangomas sono una specie di antichi guaritori. Una cultura a base di erbe, credo nell'aldilà e loro simboli. Sud Africa si stima che più di 200.000. Le persone sono rispettati e questo vale anche per aiutare i consigli fisica o spirituale
Os sangomas são uma espécie de curandeiros antigos. Uma cultura baseada em ervas, crenças na vida após a morte e seus símbolos. África do Sul estima-se que mais de 200.000. As pessoas são respeitados e que ele procurou ajuda física ou aconselhamento espiritual
De sangoma's zijn een soort van oude genezers. Een cultuur op basis van kruiden, geloof in het hiernamaals en de symbolen. Zuid-Afrika wordt geschat dat er meer dan 200.000. Ze zijn gerespecteerde mensen en dat geldt ook voor helpen fysiek of spiritueel advies
Les sangomas són una espècie de remeieres ancestrals. Una cultura basada en les herbes, les creences en el més enllà i els seus símbols. Es calcula que a Sud-àfrica hi ha més de 200.000. Són persones respectades ia les que es va a la recerca d'ajuda física o consell espiritual
Sangomas su vrsta drevne iscjelitelja. Kulture koja se temelji na bilje, vjerovanja u zagrobni život i svoje simbole. Južna Afrika Procjenjuje se da više od 200.000. Ljudi su poštovani i da ide za pomoć fizičke ili duhovne savjete
Sangomas являются своего рода древние целители. Культуры, основанной на травах, верований в загробную жизнь и их символы. Южная Африка оценкам, более 200.000. Они уважаемые люди, и это идет за помощью физического или духовного совета
Sangomas The healers antzinako mota bat dira. Belar oinarritutako kultura, en bizitza, sinesmen eta beren sinboloak. Hegoafrika estimatzen da baino gehiago duten 200.000. Errespetatu pertsonak dira, eta doan laguntza fisikoa edo espirituala aholkularitza
Os sangomas son unha especie de curandeiros antigos. Unha cultura baseada en herbas, crenza na vida logo da morte e os seus símbolos. Sudáfrica estímase que hai máis de 200.000. Son persoas respectadas e que vai axudar o consello física ou espiritual
  2 Résultats rada.asia  
Welchen Rat würden Sie Afinox geben, um sich zu verbessern? *
Que conseillez-vous à Afinox d’améliorer? *
¿Qué consejo le darías a Afinox para mejorar? *
Какой совет вы бы дали Afinox по улучшению качества работы? *
  4 Résultats register.consilium.europa.eu  
Rat
Council
Conseil
Consiglio
  1237 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Europäischer Rat
European Council
Conseil européen
Consejo Europeo
Consiglio europeo
Conselho Europeu
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
Europese Raad
Europsko vijeće
Evropská rada
Det Europæiske Råd
Euroopa Ülemkogu
Eurooppa-neuvosto
Európai Tanács
Rada Europejska
Consiliul European
Európska rada
Evropski svet
Europeiska rådet
Eiropadome
Kunsill Ewropew
An Chomhairle Eorpach
  3 Résultats www.cideon-engineering.com  
Interamerikanischer Rat der psychiatrischen Organisationen
Conseil interaméricain des organismes psychiatriques
Consejo Interamericano de organizaciones psiquiátricas
Consiglio Inter-americana delle organizzazioni psichiatriche
Conselho Interamericano de organizações psiquiátricas
مجلس البلدان الأمريكية لمؤسسات الطب النفسي
Παναμερικανική Συμβούλιο των ψυχιατρικών οργανώσεων
Inter-Amerikaanse Raad van psychiatrische organisaties
Интер Американския съвет на психиатрични организации
Consell Interamericà d’organitzacions psiquiàtrics
Inter-americká Rada psychiatrické organizace
Den Interamerikanske Rådet af psykiatrisk organisationer
Ameerika nõukogu vaimse tervise organisatsioonide
Amerikan neuvoston psykiatriset järjestöt
अंतर अमेरिकी मनश्चिकित्सीय संगठनों की परिषद
Inter American Council psikiatri organisasi
Amerikos psichiatrijos organizacijų taryba
Międzyamerykańska Rady organizacji psychiatryczne
Consiliul inter-americană de psihiatrie organizaţii
Межамериканский совет психиатрических организаций
Inter-americká Rada psychiatrické organizácie
Inter-amerikanska rådet för psykiatriska organisationer
Psikiyatrik kuruluşlar arası Amerikan Konseyi
Inter-Amerikas psihiatrijas organizācijas Padomes
Міжамериканський ради психіатричних організацій
Amerikan tal-Kunsill ta ‘ l-organizzazzjonijiet psikjatriċi
Majlis antara Amerika organisasi psikiatri
Cyngor Rhyng-Americanaidd o sefydliadau seiciatrig
بین امریکی کونسل کی نفسیاتی تنظیمیں
  4 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Balta Sărată
Taz
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
Caransebeş
  5 Résultats www.baier-gmbh.de  
Rat der Europäischen Union
Council of the EU
Conseil de l'Union européenne
Consejo de la UE
Consiglio dell'UE
Συμβούλιο της ΕΕ
Rada Evropské unie
Euroopa Liidu Nõukogu
Euroopan unionin neuvosto
Eiropas Savienības Padome
Il-Kunsill tal-UE
Comhairle an Aontais Eorpaigh
  2 Résultats www.freshcotton.com  
Faktoren, die zur sozialen Ausgrenzung beitragen können, sind Probleme im Zusammenhang mit Beruf, Bildungs- und Lebensstandard, Gesundheit, Nationalität, Drogenmissbrauch, geschlechtsspezifischen Unterschieden und Gewalt (Europäischer Rat, 2001; Nationale Berichte, 2002).
L’exclusion sociale peut ainsi être définie comme la conjonction d’un manque de ressources économiques, d’un isolement social et d’un accès limité aux droits sociaux et civiques. Il s’agit d’un concept relatif au sein de toute société déterminée (CEIES, 1999) qui représente une accumulation progressive de facteurs sociaux et économique au cours du temps. Les facteurs qui peuvent contribuer à l’exclusion sociale sont des difficultés liées au niveau d’emploi, d’éducation et de vie, à la santé, à la nationalité, à l’abus de drogue, aux différences entre les sexes et à la violence (Conseil européen, 2001; rapports nationaux, 2002).
L’emarginazione sociale può essere così definita come una combinazione di mancanza di risorse economiche, isolamento sociale, ed accesso limitato ai diritti sociali e civili; si tratta di un concetto relativo, specifico di ogni particolare società (CEIES, 1999) e rappresenta una progressiva accumulazione nel tempo di fattori sociali ed economici. I fattori che possono contribuire all’emarginazione sociale sono i problemi relativi al lavoro, agli standard educativi e di vita, alla salute, alla nazionalità, all’abuso di droghe, alla differenza di genere ed alla violenza (Consiglio europeo, 2001; Relazioni nazionali, 2002).
A exclusão social pode, portanto, ser definida como uma combinação de falta de meios económicos, de isolamento social e de acesso limitado aos direitos sociais e civis; trata-se de um conceito relativo dentro de qualquer sociedade particular (CEIES, 1999) e representa uma acumulação progressiva de factores sociais e económicos ao longo do tempo. Os factores que podem contribuir para a exclusão social são os problemas laborais, os padrões de educação e de vida, a saúde, a nacionalidade, a toxicodependência, a desigualdade sexual e a violência (Conselho Europeu, 2001; Relatórios Nacionais, 2002).
Dat betekent dat sociale uitsluiting gedefinieerd kan worden als een gebrek aan economische middelen, een sociaal isolement en een beperkte toegang tot sociale en burgerrechten. Sociale uitsluiting is een relatief concept in de diverse maatschappijen (CEIES, 1999) en weerspiegelt de progressieve accumulatie van sociale en economische factoren gedurende een bepaald tijdsverloop. Factoren die een bijdrage zouden kunnen leveren aan sociale uitsluiting zijn werkgerelateerde problemen, opleidingsniveau en levensstandaard, gezondheid, nationaliteit, drugsmisbruik, sekseverschillen en geweld (Europese Raad, 2001; nationale verslagen, 2002).
Social utslagning kan alltså definieras som en kombination av bristande ekonomiska resurser, social isolering och begränsade möjligheter att utöva sociala och medborgerliga rättigheter; det är ett relativt begrepp i ett visst samhälle (CEIES, 1999) och motsvarar en successiv ansamling över tiden av sociala och ekonomiska faktorer. Bland de faktorer som kan tänkas bidra till social utslagning märks arbetsmarknadsproblem, utbildningsnivå, levnadsstandard, hälsa, nationalitet, drogmissbruk, könsskillnader och våld (Europeiska rådet, 2001; de nationella rapporterna för 2002).
  afaithfulwitness.org  
Der Propeller vom Rat der Kategorie bezeichnet ist der einzige zugelassen.
The propeller designated by the Board of category is the only one admitted.
L'hélice désigné par le Conseil de la catégorie est la seule admise.
La hélice designado por el Consejo de la categoría es la única admitida.
  iloria-bretagne.fr  
Aufbau ?> Theater Schule Rat U-Form Cocktail Bankett Büfett
Layout ?> Theatre Classroom Advice U-shaped Cocktail party Banquet Buffet
Aménagement ?> Théâtre École Conseil En U Cocktail Banquet Buffet
Allestimento ?> Teatro Scuola Consiglio A U Cocktail Banchetto Buffet
Muntatge ?> Teatre Escola Consell En U Còctel Banquet Bufet
  www.efteling.com  
Einen weisen Rat geben
Donner de bons conseils
Wijze raad geven
  8 Hits www.qualeed.com  
Rat und Hilfe für Verbraucher in Europa.
Help and advice for consumers in Europe.
Aide et conseil pour les consommateurs en Europe.
  81 Hits www.esdistinto.es  
Ort: Dugi Rat
Location: Dugi Rat
Lokacija: Dugi Rat
  www.casabruno.com  
Rat der nationalen Minderheiten
Council of National Minorities
Nemzeti Kisebbségek Tanácsa
  2 Hits www.kraftwerk.co.at  
Neues Politiksystem: Rat der Götter
New Politics System: Council of the Gods
Un nouveau système politique : le Conseil des dieux
  www.protekta.ch  
Fährt vor, wenn Sie Rat und Tat brauchen.
En pole position quand il s'agit de vous conseiller et assister.
Interviene con le parole e con i fatti.
  51 Hits www.rfh-koeln.de  
Päpstlicher Rat
Conseil Pontifical
Pontificio Consiglio
  6 Hits webstore.arib.or.jp  
Der britische Rat von Renfrewshire hat CPMS für seine Vertrags- und Projektmanagementbedürfnisse gewählt
UK's Renfrewshire Council selected CPMS for its Contract and Project Management needs
Le Conseil de Renfrewshire du Royaume-Uni a sélectionné CPMS pour ses besoins de gestion électronique de contrat et de projets
  21 Hits www.format-quality.com  
Rat der Europäischen Union
Council of the European Union
Conseil de l'Union européenne
  10 Hits www.susanatornero.com  
Das Denkmal wurde 1995 von dem örtlichen Rat aufgestellt.
And placed by the local council of Predeal in 1995.
Amplasat de consiliul local Predeal în 1995.
  www.jetsetaerospace.com  
RAT
ADVICE
CONSEIL
  2 Hits www.antibiotikakorrektverwenden.be  
Fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.
Ask your doctor or pharmacist for advice
Demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien.
  www.ntn-snr.com  
Oekumenischer Rat der Kirchen, Dekade zur Überwindung von Gewalt
Overcoming Violence - Churches Seeking Reconciliation and Peace
Conseil oecuménique des églises, décennie « vaincre la violence »
  11 Hits spartan.metinvestholding.com  
Rat Angriff
Attaque rat
Ratto attacco
  www.hogforsgst.com  
Unsere Hauptaufgabe besteht darin, den Kunden anzupassen, um seinen professionellen Rat zu geben, und unser Ziel ist zufriedener Kunde.
Notre mission principale est d'adapter le client pour fournir ses conseils professionnels, et notre objectif est de satisfaire le client.
La nostra missione principale è di adattare il cliente per fornire la sua consulenza professionale, e il nostro obiettivo è soddisfatto cliente.
  piiong.com  
Nichts auf dieser Website stellt irgendeinen Rat dar oder soll einen solchen darstellen.
Nothing on this website constitutes, or is meant to constitute, advice of any kind.
Rien sur ce site Web ne constitue, ou n’est censé constituer, un conseil de quelque nature que ce soit.
  www.vbs.admin.ch  
Grossen Rat GR: Beratung
Grand conseil grison: délibérations
Gran Consiglio grigionese: dibattito
  7 Hits www.alpenallianz.org  
Der Rat für Nachhaltige Entwicklung in Deutschland veranstaltet einen internationalen Wettbewerb zum Thema Nachhaltigkeit.
Le Conseil allemand du développement durable organise un concours international sur le thème de la durabilité.
In Germania il Consiglio per lo sviluppo sostenibile organizza un concorso internazionale sul tema della sostenibilità.
  www.eup-network.de  
Nach alter Überlieferung fördert Buchenholz die Vitalität, tröstet mitfühlend und gibt weisen Rat in persönlichen Tiefs.
According to old traditions, beech promotes vitality, it offers compassionate comfort and proffers words of wisdom in times of personal lows.
D'après une tradition ancienne, le bois de hêtre favorise la vitalité, a le pouvoir de consoler et donne de sages conseils lorsqu'on se trouve au creux de la vague.
Secondo la tradizione, il legno di faggio esalta la vitalità, emana un senso di conforto e partecipazione e fornisce saggi consigli nei momenti di depressione.
  4 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Rat des Hinkenden Boten für den Monat Januar 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Conseil du Messager boiteux pour le mois de janvier 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Consiglio del «Messager boiteux» per il mese di gennaio 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Cussegls dal Messager boiteux per il mais da schaner 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
  4 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Rat des Hinkenden Boten für den Monat Januar 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Conseil du Messager boiteux pour le mois de janvier 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Consiglio del «Messager boiteux» per il mese di gennaio 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
Cussegls dal Messager boiteux per il mais da schaner 2011 © Le Messager boiteux, Säuberlin et Pfeiffer à Châtel-Saint-Denis (FR)
  4 Hits de.mt.com  
Die Service-Spezialisten von METTLER TOLEDO stehen Ihnen gerne in allen Service-Angelegenheiten mit Rat und Tat zur Seite. Die folgenden Abschnitte enthalten verschiedene Möglichkeiten, wie wir Sie mit unseren Serviceleistungen unterstützen können.
Gli specialisti tecnici METTLER TOLEDO sono pronti ad aiutarvi per le vostre esigenze di assistenza. Le sezioni seguenti presentano numerose opzioni per agevolare l'assistenza nei vostri confronti.
Staf ahli layanan METTLER TOLEDO siap membantu dengan kebutuhan layanan Anda. Bagian di bawah ini menyediakan sejumlah pilihan untuk mendapatkan layanan kami dengan mudah.
  3 Hits www.ombudsman.hk  
ADMIT Rat
ADMIT Advice
Conseil ADMIT
  14 Hits www.jiho.com  
Ökumenischer Rat der Kirchen
Conseil œcuménique des Eglises
Consejo Mundial de Iglesias
Мировой совет церквей
  6 Hits www.bioethics.ch  
Aus diesen Gründen lancierte der Wissenschaftspolitische Rat der Sozialwissenschaften eine Initiative, um die qualitative Sozialforschung in der Schweiz zu fördern und zu stärken. Mehrere Treffen wurden organisiert, an denen Vertreter verschiedener Disziplinen und Fachgebiete versuchten, einen Konsens zu den Mindestanforderungen an die Lehre von qualitativen Methoden an Universitäten und einen Konsens zu Qualitätsstandards in der qualitativen Forschung zu finden.
C’est dans ce contexte que le Conseil de politique des sciences sociales a lancé l’initiative de promouvoir et de renforcer la recherche sociale qualitative en Suisse. Plusieurs rencontres ont été organisées, durant lesquelles des représentants/ tes de différents domaines ont cherché à identifier un consensus sur les exigences minimales de l’enseignement de méthodes qualitatives dans des universités et un consensus sur les standards de qualité dans la recherche qualitative.
It was in this context that the Swiss Social Science Policy Council launched an initiative to promote and strengthen qualitative social research in Switzerland. Several meetings were organized, at which representatives from different fields sought to identify a consensus on the minimum teaching requirements of qualitative methods at universities, as well as and a consensus on quality standards in qualitative research.
  26 Hits oami.europa.eu  
Der Präsident des Haushaltsausschusses des Amtes wird beauftragt, das Europäische Parlament, den Rat, die Kommission und den Rechnungshof von diesem Beschluß zu informieren.
The Chairman of the Budget Committee of the Office is responsible for notifying this decision to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors.
Le Président du Comité budgétaire de l'Office est chargé d'informer de la présente décision le Parlement européen, le Conseil, la Commission et la Cour des comptes.
  66 Hits www.helpline-eda.ch  
Interreligiöser Rat in Jerusalem (en) (130 Kb, pdf)
The Inter-Religious Council in Jerusalem (130 Kb, pdf)
Conseil interreligieux à Jerusalem (en) (130 Kb, pdf)
  128 Hits www.eursc.eu  
Allgemeine Schulordnung der Europäischen Schulen (Vom Obersten Rat auf seiner Sitzung vom Dezember 2016 genehmigte Änderungen)
General Rules of the European Schools (approved by the Board of Governors, December 2016)
Règlement général des Ecoles européennes (approuvé par le Conseil supérieur de décembre 2016)
  www.trippi.fi  
Produktsupport: Unsere Produktsupportspezialisten sind Ingenieure, die dafür ausgebildet sind, Kunden schnell und effizient mit ihren Problemen zu helfen und bei jeglichen Fragen sofortigen Rat zu bieten.
제품 지원:SPI Lasers의 제품 지원 전문가들은 당사 레이저 제품에 대해 의문점을 갖고 있는 고객들에게 즉각적인 지원을 제공하며 고객의 문제를 최대한 빠르고 효율적으로 해결할 수 있도록 교육을 받은 숙련된 엔지니어입니다.
  22 Hits www.epo.org  
Der Verwaltungsrat wurde gemäß Artikel 4 Absatz 2 b) EPÜ eingesetzt. Ausführliche Bestimmungen in bezug auf den Rat enthalten die Artikel 26 bis 36 EPÜ.
The Administrative Council was set up under Article 4, paragraph 2(b), EPC. Detailed provisions relating to the Council can be found in Articles 26 to 36 EPC.
Le Conseil d'administration a été créé en vertu de l'article 4, paragraphe 2 b) CBE. Les dispositions détaillées relatives au Conseil se trouvent aux articles 26 à 36 CBE.
  www.marutani-hotel.co.jp  
Sicher werden Sie sich auch über den ständigen Support unserer technischen Mitarbeiter freuen: Sie helfen Ihnen gerne jederzeit mit Rat und Tat weiter. Sie selbst müssen nur den Spaß an der Sache, etwas Fantasie und guten Humor mitbringen - der Rest klappt schon von allein!
You will, of course, have the constant support of our technical staff, who are always available to help and give you advice. You just need to provide fun, fantasy and a sense of humour -the rest will look after itself!
Vous disposerez aussi évidemment de l’assistance permanente de notre équipe technique, qui sera toujours disponible pour vous aider ou vous conseiller. Tout ce que vous avez à faire est de profiter en vous amusant, en parlant de vos fantasmes et en faisant preuve de sens de l'humour - le reste suivra tout seul!
  www.palafittes.org  
Internationaler Rat für Denkmalpflege (ICOMOS)
International Council on Monuments and Sites (ICOMOS)
Conseil international des monuments et des sites (ICOMOS)
  www.berylline.fi  
Für alle Produkte von Breda gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungen,die in den folgende Produktblättern aufgeführt sind. Sie können ein kurzes Handbuch für das Bewegen und Aufbewahren der Paneele zu Rat ziehen.
All Breda products are subject to the general terms of sale you can find in the product sheets listed hereafter. You can also consult a brief manual for the moving and storage of panels.
Per tutti i prodotti Breda si applicano le condizioni generali di vendita che trovate elencate nelle schede prodotto qui di seguito. Potete inoltre consultare un breve manuale per la movimentazione e lo stoccaggio dei pannelli.
  www.coolorganizasyon.com  
In FOREX, das handelt, ist es allgemein, wo die meisten der großräumigen Firma oder Händlern heutzutage ihr Handeln von einer Gruppe professionellen Leuten handhaben lassen, die sich spezialisieren, auf zu investieren und zu handeln. Jedoch ändert diese Tendenz stufenweise heutzutage und es ist nicht mehr unmöglich für Kleinhändler, Rat zu suchen oder ihr Forex Geschäftskonto von diesen Finanzexperten handhaben zu lassen.
Dans les FOREX commerçant, il est commun où la plupart de la compagnie ou des commerçants à grande échelle font de nos jours manager leur commerce par un groupe de personnes professionnelles qui se spécialisent dans l'investissement et le commerce. Cependant, cette tendance change graduellement de nos jours et il n'est plus impossible que des commerçants sur une échelle plus petite de chercher le conseil ou fassent manager leur compte de commerce de forex par ces experts financiers.
In FOREX che commercia, è comune dove la maggior parte dell'azienda o dei commercianti su grande scala al giorno d'oggi fanno il loro controllare commercio da un gruppo della gente professionale che si specializza nell'investimento e nel commercio. Tuttavia, questa tendenza sta cambiando gradualmente al giorno d'oggi e per i commercianti su scala ridotta non è più impossibile chiedere il parere o fare il loro cliente di commercio di Forex controllare da questi esperti finanziari.
Em FOREX que negocía, é comum onde a maioria da companhia ou dos comerciantes em grande escala têm hoje em dia seu negociar controlado por um grupo dos povos profissionais que se especializam em investing e em negociar. Entretanto, esta tendência está mudando gradualmente hoje em dia e é já não impossível para comerciantes da escala menor procurar o conselho ou ter seu cliente negociando de Forex controlado por estes peritos financeiros.
FOREX 무역에서는, 그것은 대규모 회사 또는 상인의 대부분이 현재에는 그들의 무역을 투자하고 무역을 전문화하는 직업적인 사람들의 그룹에 의해 처리해 달라고 하는 곳에 일반적이다. 그러나, 이 동향은 점차적으로 현재에는 변화하고 있다 그리고 더 이상 통보를 찾거나 이 재정 전문가에 의해 처리해 그들의 Forex 무역 계정을 달라고 하는 것은 소규모 상인 이 불가능하다 없다.
В ФОРЕКС торгуя, он общий где большой часть из широкомасштабных компании или торговцев nowadays имеет их торговать управляться группой в составе профессиональные люди которые специализируют в инвестировать и торговать. Однако, эта тенденция постепенно изменяет nowadays и no longer невозможно для торговцев более малого маштаба изыскивать консультацию или иметь их учет Форекс торгуя управляться этими финансовохозяйственными специалистами.
  9 Hits www.povezanostvalpah.org  
Der Rat der Communauté de Communes Pays des Ecrins in l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes) hat sich entschlossen, Mitglied des Gemeindenetzwerks zu werden. Insgesamt treten somit 8 neue Gemeinden mit insgesamt 6000 EinwohnerInnen der Allianz bei.
Le Conseil de la Communauté de Communes Pays des Ecrins, à l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes), a décidé de devenir membre du réseau de communes. 8 nouvelles communes comptant 6000 habitants en tout rejoignent ainsi l'Alliance.
Il Consiglio della Comunità dei comuni della regione degli Ecrins con sede a l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes) ha deciso di aderire alla Rete di comuni. Complessivamente entrano così a far parte della nostra Alleanza 8 nuovi comuni con 6.000 abitanti complessivi.
  www.relaisvedetta.eu  
Er war auch auf diesem Gebiet gut: aus den nahegelegenen Dörfern kamen sie, um ihn um Rat zu fragen, um ihn zu fragen, was sie tun sollen oder einfach nur um ihm zuzuhören.
To tell the truth he could do that too: people used to come from neighbouring villages to ask his advice, his intervention or, simply to hear him speak.
In verità era bravo anche in quello: si muovevano dai paesi vicini per chiedergli un consiglio, un intervento o, semplicemente, per ascoltarlo parlare.
  49 Hits www.schlesisches-museum.de  
Europäischer Rat
European Council
Conseil européen
Consejo Europeo
Consiglio europeo
Conselho Europeu
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
Europese Raad
Europsko vijeće
Evropská rada
Euroopa Ülemkogu
Eurooppa-neuvosto
Európai Tanács
Rada Europejska
Consiliul European
Európska rada
Evropski svet
Europeiska rådet
Eiropadome
Il-Kunsill Ewropew
An Chomhairle Eorpach
  9 Hits www.clario.de  
Seit über 25 Jahren betreibt der amerikanische Laubholzexportrat (American Hardwood Export Council, AHEC) Absatzförderung für amerikanische Laubhölzer im Ausland und hat ihnen dadurch ein kreatives und unverwechselbares Image verschafft.
For over 25 years the American Hardwood Export Council (AHEC) has been at the forefront of international wood promotion, successfully building a distinctive and creative brand for U.S. hardwoods. AHEC’s global programme of activities secure a future for American hardwoods by demonstrating the performance and aesthetic potential of these sustainable materials, while providing valuable creative inspiration and technical advice.
El Consejo de Exportación de Madera de Frondosas Estadounidenses (AHEC, por sus siglas en inglés) ha estado a la vanguardia de la promoción internacional de la madera durante más de 25 años y ha creado una marca distintiva y creativa para las maderas de frondosas estadounidenses. El programa mundial de actividades de AHEC asegura un futuro para las maderas de frondosas estadounidenses, al demostrar el rendimiento y el potencial estético de estos materiales sostenibles, a la vez que proporciona una valiosa fuente de inspiración creativa y asesoramiento técnico.
Od ponad 25 lat Stowarzyszenie Handlowe Amerykańskiego Przemysłu Drewna Liściastego (AHEC) aktywnie promuje drewno na arenie międzynarodowej, z sukcesem budując markę amerykańskiego drewna liściastego. Działania AHEC na całym świecie mają na celu zaprezentowanie właściwości użytkowych i estetycznych tego ekologicznego surowca, inspirowanie poprzez kreatywne projekty oraz zapewnienie doradztwa technicznego.
  2 Hits www.mirawan.com.tw  
Spitzenleistung, Präzision und Zuverlässigkeit. Erstklassig ausgebildete Spezialisten stehen Ihnen jederzeit mit Rat und Tat zur Seite. Unsere Techniker sind auf der ganzen Welt im Einsatz. Zünd Niederlassungen und unsere Vertriebspartner in Ihrer Nähe sorgen für eine kurze Reaktionszeit, falls ein Einsatz notwendig ist.
Exceptional performance, precision and reliability. As optimally trained and highly experienced specialists, Zünd technicians all over the world are just a phone call away. Ready to support our customers whenever needed, a Zünd subsidiary or distribution partner near you is working hard to provide top-quality service at minimal response times.
prestazioni eccezionali, precisione ed affidabilità. Gli addetti all'assistenza Zünd, competenti e certificati, sono sempre disponibili a portata di cornetta, in ogni parte del mondo. Pronta ad assistere i clienti ogni qualvolta sia necessario, la filiale - o il partner di distribuzione- di Zünd più vicino a voi sta lavorando sodo per garantirvi un servizio eccellente, con tempi di reazione ridotti al minimo.
  26 Hits www.kmu.admin.ch  
Bei Lizenz- und Alleinvertriebsverträgen ist aber Vorsicht angezeigt, sie sind im schweizerischen Recht nicht eindeutig geregelt. Wer einen entsprechenden Vertrag abschliessen will, sollte unbedingt den Rat einer juristischen Fachperson einholen.
Dans le cas de contrats de licence et de représentation exclusive, il faut cependant être prudent: il n'y a pas de réglementation fixe en Suisse. Celui qui veut conclure un contrat de ce type doit absolument demander l'avis d'une personne compétente.
La cautela è comunque d'obbligo nell'ambito di contratti di licenza e di rappresentanza esclusiva, poiché questi ultimi non sono regolati in maniera univoca nel diritto svizzero. Prima di concludere un contratto di questo tipo, è dunque consigliabile rivolgersi a un esperto in materia.
  2 Hits www.farrow-ball.com  
Kaltern, Tramin und Umgebung per Fahrrad erkunden, das wäre doch toll! Die kalterersee.com-Bikehotels unterstützen Sie mit Rat und Tat als Gastgeber, wenn es um einen gelungenen Bikeurlaub geht.
Caldaro, Termeno and surroundings can best be experienced by bicycle. The kalterersee.com-cycling hotels satisfy all your needs and make your cycling holidays in Caldaro a unique experience.
Scoprire i dintorni di Caldaro e Termeno in bici, una buona idea! I Bikehotel di Caldaro e Termeno vi daranno informazioni su sicurezza, tour e piantine dei dintorni.
  www.roestibruecke.ch  
Sprechen Sie mit uns - wir stehen Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Wir wollen Ihnen mehr als professionelle Sprachdienstleistungen bieten. Auch guter Service, kompetente Beratung und umfassende Projektbetreuung sind für uns keine Fremdwörter!
N'hésitez pas à nous solliciter. Nous sommes là pour vous répondre! roestibruecke.ch n'est pas une simple agence de traduction et de rédaction, mais une adresse de choix qui allie compétence du conseil et du service à une gestion minutieuse des commandes. A la grande satisfaction de ses clients.
Saremo lieti di assistervi con le parole e coi fatti. roestibruecke.ch non è un semplice servizio linguistico, ma l'indirizzo giusto da contattare senza esitare. Consulenza personalizzata e servizio impeccabile garantiti!
  2 Hits www.bosilegrad.org  
Rat der Europäischen Union
Council of the European Union
Conseil de l'Union Européenne
  www.littlequarter.com  
Unsere sachkundigen Barcelona Experten werden sich vom Moment Ihrer Ankunft bis zum Ende Ihres Aufenthalts um Sie kümmern und unterstützen Sie mit allem, was für einen gelungenen Aufenthalt von Nöten ist. Mit dem gröβten Vergnügen stehen wir Ihnen mit Rat und Hilfe zu allen Dingen rund um die Stadt zur Seite, obendrein mit Insider Tips für eine groβartige Barcelona-Erfahrung.
What´s more, the apartments are located in the same building as the AB Apartment Barcelona Head Office, where you will have access to a complete 24 hour experienced concierge team. Our knowledgeable Barcelona experts will take care of you from the moment you set foot in Barcelona, right until you leave, providing you with everything you can think of for the best stay in the city. They will be delighted to give you advice on things to see and do in and around the city, as well as insider tips for a truly authentic Barcelona experience.
De plus, les appartements sont situés dans le même immeuble que le bureau d`AB Apartment Barcelona, où vous pouvez avoir accès à l`équipe de concierge expérimentée, 24/7. Nos experts de Barcelone vont prendre soin de vous depuis le moment où vous mettez les pieds dans Barcelone, jusqu`à votre départ, vous fournissant tout ce que vous jugez utile pour avoir un agréable séjour ici. Ils seront ravis de vous donner des conseils sur ce qu`il y a à voir et à faire dans la ville, ainsi que des conseils pour une expérience de Barcelone authentique.
  www.nobelpharma.co.jp  
Rat & Fragen
Help & Questions
  skupplastiku.pl  
Wir sind seit über 60 Jahren im Geschäft, pflegen langfristige Beziehungen zu renommierten Gerbereien und Lieferanten und garantieren stets höchste Qualität. Unser erfahrener Außendienst steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite, und unsere Produktionsstätten sind auf modernstem Stand.
En affaire depuis plus de 60 ans, nous avons tissé des liens étroits avec les tanneries et fournisseurs les plus réputés mondialement, et livrons toujours la meilleure qualité au juste prix. Notre service à la clientèle est dévoué et attentif à vos besoins. Nos productions sont à la fine pointe de la technologie.
Con más de 60 años en el negocio hemos forjado relaciones a largo plazo con curtiembres y proveedores acreditados y brindamos calidad constantemente. Nuestro equipo de atención al cliente es altamente eficiente y constituye una excelente fuente de asesoramiento; nuestras instalaciones de producción son de vanguardia. Como red global bien organizada podemos ofrecer precios atractivos así como una respuesta rápida y fiable. Nuestra responsabilidad ambiental y social nos guía en todo lo que hacemos.
  295 Hits e-justice.europa.eu  
Die Militärgerichtsbarkeit ist von der ordentlichen Gerichtsbarkeit abgetrennt und wird durch ein autonomes Gremium, den sogenannten Hohen Rat der Militärgerichtsbarkeit (Consiglio Superiore della Magistratura Militare) verwaltet.
Military Courts [Tribunale Militare], which have jurisdiction to hear military crimes committed by members of the armed forces, are separate from the ordinary judiciary, and are administered by a self-governing body called the Superior Council of the Military Judiciary (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
Les tribunaux militaires [Tribunale Militare], qui ont compétence pour juger les infractions militaires commises par des membres des Forces armées, sont séparés du système judiciaire ordinaire et sont administrés par un organe autonome baptisé Conseil supérieur de la magistrature militaire (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
  media.jaguar.com  
– Dein Assistent steht dir wie immer mit Rat und Tat zur Seite! Der neue Assistentenbericht ist jetzt im Startmenü verfügbar. Damit findest du ganz einfach alle wichtigen Informationen über deinen Verein.
– Your Assistant has more feedback and tips for you, Manager! The new Assistant Report feature is now live on your Home screen. Use it to stay up to date on everything that is happening to your Club in an easier way.
– ¡Tu asistente tiene más comentarios y consejos para ti, mánager! La nueva característica Informe del asistente ya está disponible en la pantalla de inicio. Puedes usarla para estar informado de todo lo que sucede en tu club de forma mucho más sencilla.
– Il tuo assistente ha altri commenti e consigli per te, manager! La nuova funzionalità Resoconto assistente è ora attiva nella tua schermata principale. Usala per essere al corrente di tutto quello che succede al tuo club in un modo più facile.
– Menajer, yardımcında senin için daha fazla geri bildirim ve ipuçları var! Yeni Yardımcı Raporu özelliği şimdi canlı olarak Ana menü ekranında. Kulübünle ilgili oluşan her şeyi daha kolay öğrenerek güncel kalmak için bunu kullan.
  kb.pushauction.com  
Es gibt eine große Auswahl an Parkplätzen am Flughafen Roissy Charles de Gaulle und es ist nicht immer einfach, den am besten geeigneten Parkplatz zu wählen, so dass das Parkangebot in Roissy groß ist. Wenn Sie Rat brauchen, um sich im Parkplatzangebot zu finden, folgen Sie unserem Führer:
C'è una vasta scelta di parcheggi per parcheggiare all'aeroporto Roissy Charles de Gaulle e non è sempre facile scegliere il parcheggio più adatto, quindi l'offerta di parcheggio è ampia a Roissy. Se hai bisogno di un consiglio per trovarti nell'offerta del parcheggio, segui la nostra guida:
Er is een enorme keuze aan parkeergarages om te parkeren op de luchthaven Roissy Charles de Gaulle en het is niet altijd eenvoudig om de meest geschikte parkeerplaats te kiezen, dus de parkeeraanbieding is breed in Roissy. Als u advies nodig hebt om uzelf in het parkeeraanbod te vinden, volg dan onze gids:
  3 Hits www.jam-service.com  
Modelle mit "Hood Rat" Tagged
Models Tagged with "Hood Rat"
Modèles avec le tag «Hood Rat»
Modelos Etiquetados con "Hood Rat"
Le modelle saranno contrassegnate con "Hood Rat"
Modelos com o marcador "Hood Rat"
Modellen met label "Hood Rat"
Modeller taggade med "Hood Rat
  riu-palace-las-americas.cancun-hotels.org  
Rat von Experten
Expert Advice
  4 Hits www.fdqc.com  
Obwohl es im Rat der Wirtschafts- und Finanzminister der Europäischen Union - der am 14. Mai zusammentrat - in diesem Zusammenhang nichts Neues gab, ist darauf hinzuweisen, dass der Kampf gegen Betrug und Steuerhinterziehung selbst ein Teil der Tagesordnung des Europarates am vergangenen 22. Mai war.
Moreover, Austria is expected to soon manifest its intention to proceed to the automatic exchange of bank data in the context of the strong policy against fraud and tax evasion followed by the leading EU countries. Although in the Council of Economic and Financial Affairs of the European Union - held on May 14 - there was nothing new in this regard, it should be noted that the fight against fraud and tax evasion itself was part of the European Council's agenda of May 22.
Por otra parte, se espera que Austria manifieste próximamente su intención de proceder al intercambio automático de datos bancarios en el marco de la férrea política de lucha contra el fraude y la evasión fiscal seguida por los principales países comunitarios. Aunque en el Consejo de Asuntos Económicos y Financieros de la Unión Europea – celebrado el pasado 14 de mayo – no se produjo ninguna novedad en este sentido, cabe señalar que la lucha contra el fraude y la evasión fiscal sí formó parte de la agenda del Consejo Europeo del pasado 22 de mayo.
Por otra parte, se espera que Austria manifieste próximamente su intención de proceder al intercambio automático de datos bancarios en el marco de la férrea política de lucha contra el fraude y la evasión fiscal seguida por los principales países comunitarios. Aunque en el Consejo de Asuntos Económicos y Financieros de la Unión Europea – celebrado el pasado 14 de mayo – no se produjo ninguna novedad en este sentido, cabe señalar que la lucha contra el fraude y la evasión fiscal sí formó parte de la agenda del Consejo Europeo del pasado 22 de mayo.
D’altra banda, s’espera que Àustria manifesti la seva intenció de procedir a l’intercanvi automàtic de dades bancàries en el marc de l’estricta política de lluita contra el frau i l’evasió fiscal seguida pels principals països comunitaris. Encara que en el Consell d’Assumptes Econòmics i Financers de la Unió Europea – celebrat el passat 14 de maig – no es va produir cap novetat en aquest sentit, cal assenyalar que la lluita contra el frau i l’evasió fiscal si que va formar part de l’agenda del Consell Europeu del passat 22 de maig.
  bglit.org  
„Das Spezielle ist das, wovor mich anfangs alle warnten, dass es nie funktionieren würde: die honorarpflichtige Beratung für Baumbesitzer. Es brauchte Geduld bis das neue Angebot so richtig entdeckt wurde. Heute jedoch kommt zu uns, wer schnell kompetenten und unabhängigen Rat sucht – egal wo der Baum steht.“
„La spécificité est ce contre quoi tout le monde m’avait mis en garde au départ, car elle ne pourrait jamais fonctionner: Le conseil aux propriétaires d’arbres sur la base obligatoire d’honoraires. Il a fallu faire preuve de patience pour que cette nouvelle offre soit vraiment découverte. Mais aujourd’hui, ceux qui recherchent des conseils rapides, compétents et indépendants viennent à nous – peu importe où se trouve l’arbre.“
“La specialità sta proprio in ciò che tutti mi dicevano di fare attenzione, perché non avrebbe funzionato: la consulenza a pagamento per proprietari di alberi. C’è voluta molta pazienza per sviluppare bene la nuova offerta. Oggi coloro che si rivolgono a noi, cercano una consulenza indipendente e competente, ovunque cresca l’albero in questione.”
  kadampafestivals.org  
Doch auch wenn sie sehr beschäftigt ist, verliert sie nie die Verbindung zu den Menschen, für die sie sich engagiert. Und sie hat immer ein freundliches Wort und einen weisen Rat für jeden, dem sie begegnet.
Bien que très occupée, elle ne perd pas le contact avec les personnes auxquelles elle se dédie pour les aider et elle a toujours un mot gentil et un conseil avisé pour tous ceux qu’elle rencontre.
Ocupada como ela é, ela nunca perde sua conexão com as pessoas que ela se dedica a ajudar e sempre tem uma palavra amável e sábio conselho para quem ela encontra.
  www.mcm.public.lu  
Sie kann ebenfalls alle sachdienlichen Erkundigungen sowie den Rat von Sachverständigen einholen und den Antragsteller oder seinen Vertreter sowie die Vertreter des für den Ort der betreffenden Niederlassung zuständigen Schöffenrates anhören.
The commercial facilities commission may also entrust investigating duties to one or more of its members. It may further require any useful information, expert opinion and hear the applicant or his representative as well as the representatives of the municipal body under whose competence the location for the relevant business operation is falling.
Par ailleurs, la commission d’équipement commercial peut confier des devoirs d’instruction à un ou plusieurs de ses membres. Elle peut de même s’entourer de tous renseignements utiles, recourir à l’avis d’experts et entendre le requérant ou son représentant ainsi que les représentants du collège échevinal compétent pour le lieu de l’implantation en cause.
  70 Hits www.euro.who.int  
Die Vertretung der WHO bei der Europäischen Union (EU) arbeitet in erster Linie mit den drei Entscheidungsträgern Rat, Parlament und Kommission für die Förderung und Erweiterung der strategischen Partnerschaft zwischen WHO und EU.
The WHO Representation to the European Union (EU) works primarily with all three EU decision-makers, the European Council, the European Parliament and the European Commission, to help further to advance and enrich WHO’s strategic partnership with the EU.
La représentation de l’OMS auprès de l’Union européenne (UE) collabore principalement avec les trois organes décisionnels de l’UE, à savoir le Conseil européen, le Parlement européen et la Commission européenne, afin de faire progresser et d’enrichir le partenariat stratégique établi entre l’OMS et l’UE.
Представительство ВОЗ в Европейском союзе (ЕС) сотрудничает прежде всего с тремя руководящими органами ЕС, такими как Европейский совет, Европейский парламент и Европейская комиссия. Это сотрудничество направлено на дальнейшее развитие и совершенствование стратегического партнерства ВОЗ и ЕС.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Seine Leistungen als Designer haben ihm in Europa und in den Vereinigten Staaten zahlreiche Preise eingebracht. Zuletzt wurde er 2012 vom Rat für Formgebung für den
His accomplishments as a designer have won him numerous awards throughout Europe and the USA. Most recently, in 2012, he was nominated for the German Design Council’s German Design Award.
Ses réalisations en tant que concepteur lui ont valu de nombreux prix en Europe et aux États-Unis. En 2012, il a notamment été nominé au German Design Award décerné par le Conseil allemand du design.
Sus logros como diseñador le han valido numerosos precios en Europa y Estados Unidos. Entre los más recientes, en 2012 fue nominado al Premio Alemán de Diseño por el Consejo Alemán de Diseño.
Le sue creazioni gli sono valse numerosi premi in tutta Europa e in USA e nel 2012 è stato nominato al Premio tedesco per il design dal German Design Council.
Os seus trabalhos como designer fizeram-no ganhar vários prémios na Europa e nos EUA. Mais recentemente, em 2012, foi nomeado pelo Conselho Alemão do Design para o Galardão de Design Alemão.
Τα επιτεύγματά του ως σχεδιαστή του έχουν χαρίσει πολυάριθμα βραβεία, τόσο στην Ευρώπη όσο και στις ΗΠΑ. Πιο πρόσφατα, το 2012, ήταν υποψήφιος για το Γερμανικό Βραβείο Σχεδιασμού του Γερμανικού Συμβουλίου Σχεδιασμού.
De ontwerpen die hij op zijn naam heeft staan, hebben hem zowel in Europa als in de VS vele prijzen opgeleverd. Zo werd hij onlangs nog, in 2012, door de Duitse Raad voor vormgeving genomineerd voor de Duitse Design Award.
Постиженията му като дизайнер му печелят многобройни награди в Европа и САЩ. През 2012 г. той бе номиниран за награда за дизайн от Германския съвет по дизайн.
Svojim dizajnerskim ostvarenjima osvojio je brojne nagrade diljem Europe i SAD-a. Nedavno je , 2012. godine, nominiran za nagradu za dizajn koju dodjeljuje Njemačko vijeće za dizajn.
Jako návrhář získal řadu ocenění v Evropě a USA. Naposledy byl v roce 2012 nominován Německou radou pro design na německou cenu za design.
Marco har vundet flere priser i Europa og USA for sit arbejde som designer. Senest var han i 2012 nomineret til den tyske pris "German Design Award" af German Design Council.
Oma saavutuste eest disainerina on Marko võitnud arvukaid auhindu üle Euroopa ja USAs. Viimati  esitas Saksa disaininõukogu teda 2012. aastal Saksa disainipreemia kandidaadiks.
Markon saavutukset ovat tuoneet hänelle useita palkintoja niin Euroopassa kuin Yhdysvalloissakin. Viimeksi vuonna 2012 hän oli ehdolla Saksan muotoiluneuvoston German Design Award -tunnustuspalkinnon saajaksi.
Tervezői munkája révén számos díjat nyert el Európában és az USA-ban. Legutóbb, 2012-ben a Német Tervezői Tanács díjára jelölték.
Už savo pasiekimus dizaineris buvo įvertintas įvairiais apdovanojimais Europoje ir JAV. 2012 m. jis buvo nominuotas Vokietijos dizaino tarybos apdovanojimui.
Za swoje dzieła otrzymał liczne nagrody w Europie i USA. Ostatnio, w 2012 r., został nominowany do prestiżowej nagrody German Design Award.
Datorită realizărilor sale ca designer, Marko a câștigat numeroase premii în Europa și în SUA. Cea mai recentă nominalizare a fost în 2012, când Consiliul German de Design l-a propus pentru Premiul German pentru Design.
Za oblikovalske dosežke je prejel številne nagrade v Evropi in ZDA. Nazadnje ga je leta 2012 Nemški svet za oblikovanje predlagal za nemško oblikovalsko nagrado.
Markos framgångar som formgivare har resulterat i flera priser i Europa och USA, det senaste 2012 då han nominerades av Tysklands designråd till det tyska designpriset, German Design Award.
Marko panākumi dizaina jomā viņam ir atnesuši daudzas balvas Eiropā un ASV. Kā jaunākais minams fakts, ka 2012. gadā Vācijas Dizaina padome viņu nominēja Vācijas Dizaina balvas saņemšanai.
Il-kisbiet tiegħu bħala disinjatur wassluh biex jirbaħ għadd ta’ unuri madwar l-Ewropa u l-Istati Uniti.  L-aktar reċenti kien fl-2012, meta ġie nnominat mill-Kunsill tad-Disinn tal-Ġermanja għall-Premju Ġermaniż tad-Disinn.
Is iomaí gradam bainte amach aige ar fud na hEorpa agus SAM as a bhfuil déanta aige mar dhearthóir. Le fíorghairid, sa bhliain 2012, d’ainmnigh Comhairle Dearaidh na Gearmáine é don Ghradam dá gcuid don Dearadh Gearmánach.
  avalo.zemos98.org  
Das kommerzielle Verhältnis zwischen der Plymouth Kolonie und den Aktionären in London war nicht ein einfaches. In 1630 wurde die rechtliche Stellung der Kolonie geändert und ein Patent wurde der Plymouth Plantage vom London Rat auf Neu-England bewilligt.
El Mayflower fue enviado de nuevo a Inglaterra vacía, a mucha a la consternación de Thomas Weston y a los capitalistas de empresa. La relación comercial entre la colonia de Plymouth y los accionistas en Londres no era fácil. En 1630 la personalidad jurídica de la colonia fue cambiada y una patente fue concedida a la plantación de Plymouth del consejo de Londres sobre Nueva Inglaterra.
Mayflower werd verzonden terug naar leeg Engeland, veel naar de consternatie van Thomas Weston en de ondernemingskapitalisten. Het commerciële verband tussen de kolonie van Plymouth en de aandeelhouders in Londen was niet gemakkelijke. In 1630 werd de rechtsvorm van de kolonie veranderd en een octrooi werd verleend aan de Aanplanting van Plymouth van de Raad van Londen over New England.
  6 Hits www.kettenwulf.com  
Uns ist ebenso die Energie und die Fachkenntnis bekannt, die Sie in mehreren römischen Dikasterien einbringen, insbesondere in der Kongregation für die orientalischen Kirchen, in der Kongregation für das katholische Bildungswesen, im Päpstlichen Rat für Gerechtigkeit und Frieden und im Päpstlichen Rat Cor Unum.
Neither are We unaware of the energy and expertise you bring to several Roman dicasteries, especially the Congregation for Eastern Churches, the Congregation for Catholic Education and Institutes of Study, the Pontifical Council for Justice and Peace, and the Pontifical Council Cor Unum. We also wish to acknowledge your zeal, your fidelity towards the Church’s Magisterium and your eagerness in carrying out whatever duties you are entrusted with. In both your priestly and episcopal assignments, you have always placed primary importance on the spiritual wellbeing of those you serve, as well as of those with whom you serve.
Nous n’ignorons pas non plus l’énergie et l’expertise que vous apportez à plusieurs dicastères romains, en particulier celui de la Congrégation pour les Eglises Orientales, la Congrégation pour l’éducation catholique et les institutions d’enseignement, le Conseil pontifical pour la justice et la paix, et le Conseil pontifical Cor Unum. Nous tenons également à souligner votre zèle et votre fidélité envers le Magistère de l’Eglise, ainsi que votre empressement dans l’exécution de toutes les autres tâches qui vous sont confiées. Dans vos deux missions sacerdotales et épiscopales vous avez toujours accordé une importance primordiale au bien-être spirituel de ceux que vous servez, ainsi que de ceux avec lesquels vous servez.
Anche Noi non possiamo ignorare l’energia e la competenza che ha messo a disposizione dei vari dicasteri romani, in particolare la Congregazione per le Chiese Orientali, la Congregazione per l’Educazione Cattolica e degli Istituti di Studi, il Pontificio Consiglio Giustizia e Pace e il Pontificio Consiglio Cor Unum . Riconosciamo anche il suo zelo e la sua fedeltà verso il Magistero della Chiesa e il suo fervore nel compiere qualsiasi incarico le venga affidato. Sia nei suoi incarichi sacerdotali sia in quelli pastorali, ha sempre assegnato un’importanza primaria al benessere spirituale di coloro che serve, come anche di quelli con cui lei serve.
  3 Hits www.perpurr.com  
© 2015 Ökumenischer Rat der Kirchen
© 2015 Conseil œcuménique des Églises
  2 Hits www.lesambassadeurs.ch  
Unsere Rolle als Botschafter des Luxus geht jedoch noch viel weiter, denn wir möchten Sie in einem freundlichen Rahmen empfangen, Ihre Bedürfnisse verstehen und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Our role as ambassadors of luxury doesn’t end there. Ensuring that we provide a warm environment for you, understanding your needs and responding to them with carefully considered advice is also integral to our mission.
Notre rôle d’ambassadeurs du luxe ne s’arrête pas là. Vous accueillir dans un cadre chaleureux, comprendre vos besoins et y répondre par des conseils avisés, voilà qui fait aussi partie de notre mission.
Il nostro ruolo di ambasciatori del lusso non si ferma qui. La nostra vocazione consiste anche nell’accogliervi in ambienti gradevoli, nello studiare le vostre necessità e nel soddisfarle con i nostri esperti consigli.
  4 Hits www.vpb.admin.ch  
- Ordentliche Auflösung des Dienstverhältnisses einer Angestellten der Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (EAWAG) und Feststellung, dass diese Kündigung aus eigenem Verschulden im Sinne der Statuten der Pensionskasse des Bundes (PKB) erfolgt. Gegen diese Feststellung gerichtete Verwaltungsbeschwerde an den Rat der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
- Résiliation ordinaire des rapports de service d'une employée de l'Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (IFAEPE) et constatation qu'il s'agit d'un licenciement consécutif à sa faute au sens des statuts de la Caisse fédérale de pensions (CFP). Recours dirigé contre cette constatation porté devant le Conseil des écoles polytechniques fédérales..
- Scioglimento ordinario del rapporto di servizio di un'impiegata dell'Istituto federale per l'approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque (IFADPA) e constatazione che si tratta di un licenziamento per colpa propria, giusta gli statuti della Cassa pensioni della Confederazione (CPC). Ricorso diretto contro questa constatazione portata davanti al Consiglio dei politecnici federali
  5 Hits www.lang-lit.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  10 Hits www.raadvst-consetat.be  
Rat
Council
  6 Hits www.populetic.com  
Sie brauchen Rat?
向我们进行咨询
  tricobiotos.it  
Rat der Christlichen Kirchen Mailands
Consiglio delle Chiese Cristiane Milano
  5 Hits www.eshermosa.com  
POLNISCHER RAT FÜR WIEDERBELEBUNG
POLISH RESUSCITATION COUNCILS
  www.shopping-feed.es  
Die mehrjährige Erfahrung im Kampf gegen den Tabakmissbrauch sowie mein Engagement auf nationaler und internationaler Ebene ermöglichen es mir, die Arbeiten der kantonalen Fachstellen mit Rat und Tat zu unterstützen.
En tant que directrice, je suis responsable de la planification, de l’exécution, du contrôle et de l’évaluation de toutes les activités de l’AT. Je dois aussi coordonner les tâches confiées à l’AT dans le cadre du Programme national d’arrêt du tabagisme et du campagne «Expérience non-fumeur». Mon expérience de plusieurs années dans la lutte contre les méfaits du tabac et mon engagement sur le plan national et international me permettent d’apporter un soutien pratique et des conseils aux centres cantonaux de prévention.
In qualità di direttrice, sono responsabile della progettazione, realizzazione, controllo e valutazione di tutte le attività dell'AT. I lavori di progettazione espletati dall'AT per il Programma nazionale per smettere di fumare e per Progetto nonfumatori debbono essere coordinati. La pluriennale esperienza nella lotta contro il tabagismo così come il mio impegno a livello nazionale e internazionale mi consentono di assistere in tutti i modi possibili le associazioni cantonali.
  13 Hits www.xplora.org  
Arbeitsblatt "Rat"
Council worksheet
Hoja de trabajo del Consejo
Foglio di lavoro del Consiglio
Folha de trabalho do Conselho
Φύλλο εργασίας του Συμβουλίου
Raad-werkblad
Работен лист за Съвета
Pracovní arch Rady
Råd arbejdsark
Nõukogu tööleht
Neuvoston työkirja
A Tanács feladatlapja
Užduotys Tarybai
Karta pracy Rady
Fişa Consiliului
Pracovný list pre Radu
Delovni listi za Svet
Arbetsblad om rådet
Padomes darba lapa
Tabella tal-Kunsill
  13 Hits insight.eun.org  
Arbeitsblatt "Rat"
Council worksheet
Hoja de trabajo del Consejo
Foglio di lavoro del Consiglio
Folha de trabalho do Conselho
Φύλλο εργασίας του Συμβουλίου
Raad-werkblad
Работен лист за Съвета
Pracovní arch Rady
Råd arbejdsark
Nõukogu tööleht
Neuvoston työkirja
A Tanács feladatlapja
Užduotys Tarybai
Karta pracy Rady
Fişa Consiliului
Pracovný list pre Radu
Delovni listi za Svet
Arbetsblad om rådet
Padomes darba lapa
Tabella tal-Kunsill
  www.credit-now.ch  
Rat vom Experten
Conseil d’expert
  www.lease-now.ch  
Rat vom Experten
Conseil d’expert
  3 Hits vpb.admin.ch  
- Ordentliche Auflösung des Dienstverhältnisses einer Angestellten der Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (EAWAG) und Feststellung, dass diese Kündigung aus eigenem Verschulden im Sinne der Statuten der Pensionskasse des Bundes (PKB) erfolgt. Gegen diese Feststellung gerichtete Verwaltungsbeschwerde an den Rat der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
- Résiliation ordinaire des rapports de service d'une employée de l'Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (IFAEPE) et constatation qu'il s'agit d'un licenciement consécutif à sa faute au sens des statuts de la Caisse fédérale de pensions (CFP). Recours dirigé contre cette constatation porté devant le Conseil des écoles polytechniques fédérales..
- Scioglimento ordinario del rapporto di servizio di un'impiegata dell'Istituto federale per l'approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque (IFADPA) e constatazione che si tratta di un licenziamento per colpa propria, giusta gli statuti della Cassa pensioni della Confederazione (CPC). Ricorso diretto contro questa constatazione portata davanti al Consiglio dei politecnici federali
  56 Hits www.qualivox.com  
Grosser Rat
Grand Conseil
  www.improve.it  
Mit sechs Truppen außerhalb befassen sich mit Themen von Sport-Nachrichten und die nicht nur das Gebiet von Lucca, sondern der gesamten Provinz im Allgemeinen, insbesondere: Special tg uns für Veranstaltungen und Sendungen zum aktuellen Zeitgeschehen, zur Überwachung der Ereignisse in der Politik, Sie Chiaroscuro für kulturelle Aktivitäten, Tell City, Palazzo Ducale, und ich Neben dem Rat für die Fakten für öffentliche Verwaltung, Modem befassen sich mit der sozialen und Tg Wir Sport mit anderen fünf im Zusammenhang mit Sportveranstaltungen.
Grown slowly, we now TV is a regional television broadcasters most. Using six troops outside deal with issues ranging from sport to news and affecting not only the territory of Lucca but of the whole province in general, in particular: Special tg us for events and current affairs, to monitor the events in politics, you Chiaroscuro dedicated to cultural activities, Tell City, Palazzo Ducale and I Besides the Council for the facts of Public Administration, Modem deal with the social and Tg We Sport with other five related dealing with sporting events. Then you add listings devoted to documentaries and cartoons.
Augmenté lentement, nous avons maintenant est une TV régionale des organismes de radiodiffusion télévisuelle plus. L'aide de six militaires à l'extérieur traiter de questions allant du sport à l'actualité et touchent non seulement le territoire de Lucques, mais de l'ensemble de la province en général, en particulier: nous tg spécial pour les événements et l'actualité, de suivre les événements dans la politique, vous Chiaroscuro consacré aux activités culturelles, Tell City, le Palazzo Ducale et je Outre le Conseil pour les faits de l'administration publique, Modem face à la situation sociale et Tg Nous sport avec d'autres cinq connexes portant sur des événements sportifs. Ensuite, vous ajoutez les listes consacrées aux documentaires et dessins animés.
Crecido lentamente, ahora es una TV regional la mayoría de los organismos de radiodifusión televisiva. Uso de las tropas fuera de seis hacer frente a cuestiones que van desde el deporte a las noticias y que afectan no sólo el territorio de Lucca, sino de toda la provincia en general, en particular: nos tg Especial para eventos y asuntos de actualidad, a fin de vigilar los acontecimientos en la política, usted claroscuro dedicado a las actividades culturales, Tell City, el Palazzo Ducale y me Además, el Consejo de los hechos de la Administración Pública, Módem hacer frente a las consecuencias sociales y Tg Estamos Deporte con otros cinco se ocupan relacionados con acontecimientos deportivos. Luego de agregar anuncios dedicada a los documentales y dibujos animados.
  28 Hits www.hotelvanessa.ch  
Rat für Formgebung
German Design Council
  www.hexis-training.com  
Was für ein Auto zu nehmen, nach Amsterdam zu reisen? Unser Rat – der kompakteste. In der Hauptstadt der Niederlande betrifft Parkplatzsituation ist nicht der beste Weg – Parkflächen ein wenig und oft sind sie tätig sind.
What kind of car to take to travel to Amsterdam? Our advice – the most compact. In the capital of the Netherlands deals with parking situation is not the best way – parking areas a little and often they are engaged. If the purpose of your visit to Amsterdam requires a presentable car, in the office and offers this option. The cost of any rent depends on the number of days of rental, the machine model and the selected insurance package. So, if you want full insurance, most of the landlords ask for bail, the amount of which will be frozen on your credit card until the vehicle is returned.
Quel genre de voiture à prendre pour se rendre à Amsterdam? Notre conseil – le plus compact. Dans la capitale des Pays-Bas a avec la situation de stationnement est pas la meilleure façon – aires de stationnement un peu et souvent ils sont engagés. Si le but de votre visite à Amsterdam exige une voiture présentable, dans le bureau et offre cette option. Le coût d'un loyer dépend du nombre de jours de location, le modèle de la machine et le paquet d'assurance choisi. Donc, si vous voulez une assurance complète, la plupart des propriétaires demandent une caution, dont le montant sera gelé sur votre carte de crédit jusqu'à ce que le véhicule est restitué.
¿Qué tipo de coche para llevar a viajar a Amsterdam? Nuestro consejo – el más compacto. En la capital de los Países Bajos se refiere situación de aparcamiento no es la mejor manera – zonas de aparcamiento un poco ya menudo están involucrados. Si el propósito de su visita a Amsterdam requiere un coche presentable, en la oficina y ofrece esta opción. El costo de cualquier alquiler depende del número de días de alquiler, el modelo de máquina y el paquete de seguros seleccionado. Así que, si quieres seguro a todo riesgo, la mayoría de los propietarios piden una fianza, cuyo importe será congelada en su tarjeta de crédito hasta que se devuelva el vehículo.
Che tipo di auto a prendere per recarsi ad Amsterdam? Il nostro consiglio – la più compatta. Nella capitale dei Paesi Bassi verte con situazione di parcheggio non è il modo migliore – parcheggi un po 'e spesso sono impegnati. Se lo scopo della vostra visita ad Amsterdam richiede un auto presentabile, in ufficio e offre questa opzione. Il costo di ogni affitto dipende dal numero di giorni di noleggio, il modello della macchina e il pacchetto assicurativo selezionato. Quindi, se volete assicurazione completa, la maggior parte dei padroni di casa chiedono cauzione, il cui importo sarà congelato sulla carta di credito fino alla restituzione del veicolo.
Que tipo de carro para levar para viajar para Amsterdam? Nosso conselho – o mais compacto. Na capital dos Países Baixos lida com estacionamento situação não é a melhor maneira – áreas de estacionamento um pouco e muitas vezes eles estão envolvidos. Se o propósito da sua visita a Amesterdão exige um carro apresentável, no escritório e oferece esta opção. O custo de qualquer aluguel depende do número de dias de aluguer, o modelo de máquina eo pacote de seguros selecionado. Então, se você quer seguro total, a maioria dos senhorios pedir fiança, cujo montante será congelada em seu cartão de crédito até que o veículo é devolvido.
Wat voor soort auto te nemen om te reizen naar Amsterdam? Ons advies – de meest compacte. In de hoofdstad van Nederland behandelt parkeersituatie is niet de beste manier – parkeerplaatsen een weinig en vaak zijn ze bezig. Als het doel van uw bezoek aan Amsterdam vereist een presentabel auto, op kantoor en biedt deze mogelijkheid. De kosten van eventuele huurprijs is afhankelijk van het aantal dagen van de huur, het model machine en de geselecteerde verzekeringspakket. Dus, als je wilt volledige verzekering, de meeste verhuurders vragen om borgtocht, waarvan het bedrag zal op uw credit card worden bevroren totdat het voertuig is geretourneerd.
Millainen auto ryhtyä matkustaa Amsterdam? Neuvomme – eniten kompakti. Pääkaupungissa Alankomaiden koskee pysäköinti tilanne ei ole paras tapa – pysäköintialueet vähän ja usein ne ovat mukana. Jos matkan tarkoitusta Amsterdamiin edellyttää mallikas auto, toimistossa ja tarjoaa tämän vaihtoehdon. Aiheutuvat kustannukset vuokra riippuu monen päivän vuokra, koneen malli ja valitun vakuutuspaketti. Joten, jos haluat täyden vakuutuksen, useimmat vuokranantajat pyytävät takuita, joiden määrä on jäädytetty luotto korttia, kunnes ajoneuvo palautetaan.
Co to za samochód wziąć podróż do Amsterdamu? Nasza rada – najbardziej zwarta. W stolicy zajmuje Holandii parking sytuacji nie jest to najlepszy sposób – parkingów trochę i często są one zaangażowane. Jeśli celem wizyty w Amsterdamie wymaga reprezentacyjny samochód, w biurze i oferuje tej opcji. Koszt czynszu zależy od liczby dni najmu, modelu urządzenia i wybranego pakietu ubezpieczeń. Tak więc, jeśli chcesz pełne ubezpieczenie, większość właścicieli poprosić o kaucję, której wysokość zostaną zamrożone na karcie kredytowej, aż zostanie zwrócony pojazd.
  9 Hits life-globe.com  
Rat
Council
  4 Hits erasmus.teiemt.gr  
GK-Rat
IGRA-Board
  2 Hits oxfordhousebcn.com  
Rat für Nachhaltige Entwicklung
Sürdürülebilir Kalkınma Konseyi
  4 Hits www.pedscourses-mch-mcgill.ca  
DIS-Rat für Schiedsgerichtsbarkeit
Arbitration Council of the DIS
  22 Hits www.degata.com  
Rat für Formgebung
German Design Council
  9 Hits simp1e.com  
Rat
Council
  3 Hits www.wfwtzs.com  
RAT UND TAT
WORD & DEED
  9 Hits www.sagw.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  4 Hits www.hochschildmining.com  
rat
Ratte
  8 Hits www.bairroaltohotel.com  
Homepage Grosser Rat
Accueil Grand Conseil
  85 Hits www.sportlend.com  
Nachfolgeregelung im Rat der Religionen
Succession au Conseil suisse des religions
  9 Hits insap.ac.ma  
Rat
Council
  www.vischpoorte.nl  
rat
duif
  6 Hits www.assh.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  5 Hits www.db-decision.de  
Der Rat der Europäischen Union
The Council of the European Union
  www.csvintagelisboahotel.com  
Das Personal des Vintage Lisboa Hotels wird Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen, damit Ihr Firmenevent zu einem Erfolg wird.
Le personnel du Vintage Lisboa Hotel sera heureux de vous assister pour faire en sorte que votre événement professionnel soit un succès.
El personal del Vintage Lisboa Hotel se complacerá en proveerles de toda la ayuda necesaria para asegurar que su evento corporativo sea un éxito.
Il personale dell’hotel Vintage Lisboa sarà felice di garantire tutta l’assistenza necessaria per assicurare che il vostro evento aziendale sia un successo.
A equipa do Vintage Lisboa Hotel estará ao seu inteiro dispor e oferecer-lhe-á toda a assistência necessária para assegurar que o seu evento seja um sucesso.
Het personeel van Vintage Lisboa Hotel zal u van de nodige assistentie voorzien zodat uw zakelijke evenement zeker een succes wordt.
Vintage Lisboa Hotel’in henkilökunta tarjoaa mielellään kaiken tarvittavan avustuksen takaamaan että yritystapahtumanne on menestys.
Vintage Lisboa Hotels ansatte vil med glede tilby all nødvendig assistanse for å sikre at bedriftens arrangement er en suksess.
Персонал Vintage Lisboa Hotel с удовольствием обеспечит вам всю необходимую помощь для того, чтобы гарантировать успех вашему мероприятию.
  2 Hits zzo-olszowa.pl  
Wie bekomme ich Rat ?
Comment obtenir un conseil ?
  www.oceanicbodywork.com  
Täglich kann man von 14h bis 17h in das Atelier kommen, um zu klöppeln, und zwar auch wenn man selbst schon klöppeln kann. Die Dozenten stehen mit Rat und Tat zur Seite, falls Fragen auftauchen.
Everyday between 14h -17h you can make lace yourself. The school is only for people who already know how to make lace alone. The teachers are there to provide help is needed.
Chaque jour, de 14 à 17 heures, vous pouvez venir à l’atelier pour faire de la dentelle aux fuseaux, mais uniquement, si savez déjà en faire. Les professeurs sont disponibles pour vous aider à résoudre vos problèmes.
  www.motomed.com  
Der Kreisseniorenrat Biberach hat am 22. Juli im Unternehmen RECK eine Ausschuß-Sitzung abgehalten. Bei dieser Gelegenheit hat sich RECK dem Rat präsentiert und ihm einen Einblick in das gesamte Unternehmen gegeben.
On July 22 the Council of Elderly of Biberach held their committee meeting at the RECK premises. RECK used this opportunity to present the company to the Council. The attendees were excited about the company and the MOTOmed products with its various fields of application. After their meeting they took the chance to test the MOTOmed movement therapy devices on their own. The training showed them the correlation between movement and lack of movement, especially in terms of the retirement age.
Le Conseil des Aînés du « landkreis » de Biberach a tenu une réunion du comité à l'entreprise RECK le 22 juillet. A cette occasion, RECK s'est présenté au Conseil et a donné un aperçu de l'ensemble de l'entreprise. Les séniors ont été ravis de l'entreprise et des produits MOTOmed avec leurs nombreuses possibilités d'utilisation individuelles. A la suite de la session ils ont profité de la possibilité de tester eux-mêmes les entraîneurs thérapeutiques de mouvement. Ils se sont rendu compte du rapport entre le mouvement et le manque de mouvement lors de l'entraînement surtout quant au troisième âge.
  26 Hits unifr.ch  
Der Freiburger Grosse Rat genehmigt Gebäudekauf für die Universität
Le Grand Conseil fribourgeois approuve l'achat du Centre Fries pour l'Université
  6 Hits www.deutsche-bank.de  
Rat­ings und Aus­zeich­nungen
Ratings and awards
  2 Hits www.rdpad.lv  
Unser Veranstaltungsteam steht Ihnen mit Rat und insbesondere Tat zur Verfügung:
Our event team is available with help and advice:
  22 Hits www.unifribourg.ch  
Der Freiburger Grosse Rat genehmigt Gebäudekauf für die Universität
Le Grand Conseil fribourgeois approuve l'achat du Centre Fries pour l'Université
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10