four – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'824 Résultats   15'158 Domaines   Page 8
  fisipumj.pts.web.id  
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C).
En acceptant les conditions générales d’utilisation, vous nous autorisez à conserver les quatre derniers chiffres de votre carte de crédit enregistrée pour procéder aux paiements à venir, ainsi qu’à facturer tous les frais relatifs aux abonnements et aux services qui en résultent tel qu’indiqué ci-dessus dans la section de sauvegarde des informations (en accord avec la politique d’annulation et de remboursement du contrat d’utilisation). En outre, nous vous informons qu’en cas de modification de l’une des conditions ci-dessus ou de ce formulaire de consentement, nous vous contacterons pour vous faire part du ou des changement(s). Par conséquent, vous devez vous assurer que les informations de contact que vous nous avez fournies sont correctes et vous êtes tenu de nous communiquer vos informations actualisées à l’adresse indiquée en bas de page. Vous pouvez à tout moment retirer votre consentement en nous contactant via le formulaire de contact.
Indem Sie die Nutzungsbedingungen annehmen, geben Sie uns ebenfalls die Erlaubnis für einen unbegrenzten Zeitraum die letzten vier Ziffern Ihrer gespeicherten Kartennummer für zukünftige Zahlungen zu speichern und alle durch Abonnements und damit verbundenen Dienstleistungen, wie oben stehend mit der gespeicherten Information erklärt (übereinstimmend mit den Stornierungs- und Rückerstattungspolitik in den AGB), entstandenen Salden zu belasten. Des Weiteren werden Sie darauf hingewiesen, dass sollte eine Änderung dieser Zustimmung vorgenommen werden, wir Sie über diese Änderung(en) informieren werden. Daraus erfolgt Ihre Verantwortung für Richtigkeit Ihrer Angaben zu Kontakt und uns diese Information, wenn nötig, an die im Footer angegebene Adresse mitzuteilen. Diese Zustimmung kann uns von Ihnen jederzeit über das Kontaktformular entzogen werden.
Asimismo, al aceptar los términos y condiciones, nos autorizas por un tiempo ilimitado a archivar los últimos cuatro dígitos del número de la tarjeta registrada para futuros pagos y para abonar todos los saldos debidos relativos a las suscripciones y servicios relacionados, como se explica anteriormente con la información guardada (de conformidad con la política de cancelación y reembolso incluida en las condiciones generales). Además, si cualquiera de las disposiciones anteriores de este contrato de consentimiento cambiara, nos pondríamos en contacto contigo para informarte de los cambios. Por consiguiente, es tu responsabilidad asegurarte de que los datos de contacto proporcionados sean correctos y de comunicarnos a la dirección mencionada a pie de página la información más actual. Podrás retirar este consentimiento en cualquier momento utilizando para ello el formulario de contacto.
Accettando i termini e condizioni seguenti, inoltre ci autorizzi per un tempo illimitato a conservare le ultime quattro cifre della carta di credito che hai registrato per i pagamenti futuri e ad addebitare tutti i saldi maturati sugli abbonamenti e sui servizi correlati come spiegato sopra con le informazioni salvate (secondo la politica di cancellazione e rimborso inclusa nei T & C). Inoltre, sai che se uno qualsiasi dei termini di cui sopra e questo accordo cambieranno, ti contatteremo per informarti del/dei cambiamento/i. Di conseguenza, è tua responsabilità garantire che i dati di contatto forniti siano corretti e comunicarci all'indirizzo indicato a piè di pagina le informazioni più aggiornate. Puoi revocare questo consenso in qualsiasi momento, per farlo dovrai semplicemente contattarci tramite il modulo di contatto.
Ao aceitar os termos e condições, também nos autoriza por um período ilimitado a manter registo dos quatro últimos dígitos do seu cartão de crédito registado para pagamentos futuros e a cobrar todos os gastos incorridos em subscrições e serviços relacionados como explicado acima na secção de registo da informação (em concordância com a política de cancelamento e reembolso incluída nos Termos e Condições). Além disso, está consciente que se qualquer um dos termos acima e este consentimento forem alterados, iremos contactá-lo(la) para informar das mudanças. Em consequência, é da sua responsabilidade assegurar que os detalhes de contacto que fornece estão corretos e e comunicar-nos através da morada em rodapé a informação mais atualizada. Pode cancelar este consentimento a qualquer momento simplesmente contactando-nos através do formulário de contacto.
Door akkoord te gaan met deze gebruiksvoorwaarden geeft u ons de toestemming om voor onbeperkte tijd de laatste vier cijfers van uw geregistreerde kaartnummer te bewaren voor toekomstige betalingen en om alle bedragen die verschuldigd zijn via een abonnement en gerelateerde services, zoals hierboven uitgelegd, in rekening te brengen met de opgeslagen informatie (in overeenstemming met de annulerings- en terugbetalingsbeleid opgenomen in de gebruikersvoorwaarden). Verder bent u geïnformeerd dat indien een van de bovenstaande voorwaarden in de voorwaarden wordt gewijzigd wij contact met u opnemen en u informeren over de wijziging(en). Als gevolg hiervan is het uw verantwoordelijkheid om zich er van te verzekeren dat de contactgegevens die u ons verstrekt correct zijn. Om ons te contacteren moet u de informatie gebruiken die u terugvind in de voettekst van onze meest recente berichten. U kunt deze toestemming op elk gewenst moment intrekken door eenvoudig contact met ons op te nemen via het contactformulier.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
It calls on the Council to promote work on, in particular, Youth Guarantee Schemes in order to ensure that all young people up to age 25 receive a quality offer of a job, continued education, an apprenticeship or a traineeship within four months of leaving formal education or becoming unemployed.
L'emploi des jeunes est lié au Semestre européen. Le Conseil européen se félicite des progrès accomplis pour parvenir à une approche globale de l'UE en matière d'emploi des jeunes. Il demande au Conseil d'intensifier les travaux, en particulier en ce qui concerne une garantie pour la jeunesse, de manière à ce que tous les jeunes âgés au plus de 25 ans se voient proposer un emploi de bonne qualité, une formation continue, un apprentissage ou un stage dans les quatre mois suivant leur sortie de l'école ou leur inscription au chômage.
Die Jugendbeschäftigung ist mit dem Europäischen Semester verknüpft. Der Europäische Rat begrüßte die Fortschritte, die hinsichtlich eines umfassenden Ansatzes der EU zur Jugendbe­schäftigung gemacht wurden. Er forderte den Rat auf, seine Beratungen insbesondere in Bezug auf Jugendgarantieprogramme voranzubringen, um zu gewährleisten, dass alle unter 25-Jährigen innerhalb von vier Monaten nach Abschluss ihrer formalen Ausbildung oder nach Verlust ihres Arbeitsplatzes ein gutes Angebot für eine Arbeitsstelle, eine Weiterbildung, oder eine Lehr- bzw. Praktikumsstelle erhalten.
El empleo juvenil está asimismo asociado al desempeño del Semestre Europeo. El Consejo Europeo se felicita por los avances logrados en el establecimiento de un planteamiento global de la UE respecto al empleo juvenil. Pide al Consejo que impulse los trabajos al respecto, en particular los Regímenes de garantía juvenil, para garantizar que todos los jóvenes de hasta 25 años reciban ofertas de empleo de calidad, una educación permanente o períodos de aprendizaje o de prácticas laborales dentro de los cuatro meses siguientes a su salida de la enseñanza formal o de haber quedado desempleados.
L'occupazione giovanile è connessa all'esercizio del semestre europeo. Il Consiglio europeo accoglie con favore i progressi compiuti verso un approccio globale dell'UE all'occupazione giovanile. Invita il Consiglio a promuovere i lavori concernenti, in particolare, i sistemi di garanzia per i giovani al fine di assicurare che entro quattro mesi dall'uscita dal sistema d'insegnamento formale o dall'inizio della disoccupazione tutti i giovani fino ai 25 anni ricevano un'offerta di qualità di lavoro, proseguimento degli studi, apprendistato o tirocinio.
O emprego dos jovens está relacionado com o processo do Semestre Europeu. O Conselho Europeu saúda os progressos verificados no sentido de uma abordagem global da UE ao emprego dos jovens. Solicita ao Conselho que promova, em especial, os trabalhos relacionados com os mecanismos de garantia para jovens, a fim de assegurar que todos os jovens até aos 25 anos de idade usufruam de uma oferta de emprego de qualidade, de educação continuada, de uma aprendizagem ou de um estágio profissional num prazo de quatro meses a contar da conclusão da sua educação formal ou do início de um eventual período de desemprego.
Η απασχόληση των νέων συνδέεται με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο χαιρετίζει την πρόοδο που σημειώθηκε όσον αφορά συνολική προσέγγιση της ΕΕ για την απασχόληση των νέων. Καλεί το Συμβούλιο να προωθήσει τις εργασίες ιδίως σχετικά με τους εγγυητικούς μηχανισμούς για τους νέους για τους νέους προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι όλοι οι νέοι έως 25 ετών λαμβάνουν μια καλής ποιότητας προσφορά απασχόλησης, συνεχούς εκπαίδευσης, μαθητείας ή πρακτικής άσκησης μέσα σε τέσσερις μήνες από τη στιγμή που ολοκληρώσουν την τυπική εκπαίδευση ή που θα μείνουν άνεργοι.
Jongerenwerkgelegenheid is een thema dat gelinkt is aan het Europees Semester. De Europese Raad heeft zijn tevredenheid uitgesproken over de vorderingen die gemaakt zijn met een alomvattende EU-aanpak inzake werkgelegenheid voor jongeren. Hij heeft de Raad verzocht voortvarend werk te maken van met name jongerengarantieregelingen om ervoor te zorgen dat jongeren onder de 25 jaar binnen vier maanden nadat zij het onderwijs verlaten of hun baan verliezen een deugdelijk aanbod krijgen voor een baan, verder onderwijs, een plaats in het leerlingstelsel of een stage.
Младежката заетост е свързана с дейностите в рамките на европейския семестър. Европейският съвет приветства постигнатия напредък по всеобхватен подход на ЕС към младежката заетост. Европейският съвет призовава Съвета да насърчи по-специално работата по схемите с гаранции за младежта, за да се гарантира, че всички млади хора на възраст до 25 години получават качествени предложения за работа, продължаване на образованието, професионална подготовка или стаж в рамките на четири месеца след напускането на образователната система или след като станат безработни.
S prováděním evropského semestru souvisí také zaměstnanost mladých lidí. Evropská rada vítá pokrok, jehož bylo dosaženo na cestě ke komplexnímu přístupu EU v této věci. Vyzývá Radu, aby podporovala práci zejména na systémech záruk pro mladé lidi s cílem zajistit, aby všichni mladí lidé do 25 let dostali kvalitní nabídku zaměstnání, dalšího vzdělávání, učňovské přípravy nebo stáže do čtyř měsíců poté, co opustili systém formálního vzdělávání nebo se stali nezaměstnanými.
Ungdomsbeskæftigelse er knyttet til det europæiske semester. Det Europæiske Råd hilser de fremskridt velkommen, der er gjort hen imod en samlet EU-tilgang til ungdomsbeskæftigelse. Det opfordrer Rådet til at fremme arbejdet med navnlig ungdomsgarantien for at sikre, at alle unge på op til 25 år modtager et kvalitetstilbud om beskæftigelse, videreuddannelse, lærlingeuddannelse eller praktikophold inden for fire måneder efter, at de har afsluttet en formel uddannelse eller er blevet arbejdsløse.
Noorte tööhõive küsimus on seotud Euroopa poolaastaga. Euroopa Ülemkogu väljendab heameelt edusammude üle, mida on tehtud noorte tööhõivet käsitleva tervikliku ELi lähenemisviisi väljatöötamisel. Ülemkogu kutsub nõukogu üles edendama eelkõige noortegarantii süsteemide valdkonnas tehtavat tööd eesmärgiga tagada, et kõik kuni 25-aastased noored saaksid nelja kuu jooksul pärast koolist lahkumist või töötuks jäämist kvaliteetse tööpakkumise, õpipoisi- või praktikakoha või võimaluse jätkata haridusteed.
Myös nuorten työllisyys kuuluu ohjausjakson puitteissa käsiteltäviin asioihin. Eurooppa-neuvosto on tyytyväinen siihen, että on päästy eteenpäin nuorten työllisyyttä edistävien EU:n kokonaisvaltaisten toimien valmistelussa. Eurooppa-neuvosto kehottaa neuvostoa edistämään nuorisotakuujärjestelmiä koskevaa työtä, jotta voitaisiin varmistaa, että alle 25-vuotiaat saavat laadukkaan työtarjouksen tai mahdollisuuden täydennyskoulutukseen, oppisopimuskoulutukseen tai harjoitteluun neljän kuukauden kuluessa virallisen koulutuksen päättämisestä tai työttömäksi joutumisesta.
A fiatalok foglalkoztatása szintén kapcsolódik az európai szemeszterhez. Az Európai Tanács üdvözli a fiatalok foglalkoztatására vonatkozó átfogó uniós megközelítés kialakítása terén elért eredményeket. Felhívja a Tanácsot, hogy e téren folytassa a munkát, mindenekelőtt az ifjúsági garanciával kapcsolatban, amely azt hivatott biztosítani, hogy a 25 év alatti fiatalok az iskolarendszerű tanulmányaik befejezését vagy a munkahelyük elvesztését követő négy hónapon belül színvonalas állásajánlatot kapjanak, vagy számukra továbbképzési lehetőséget, tanulószerződéses gyakorlati képzésben vagy gyakornoki programban való részvételi lehetőséget biztosítsanak.
Jaunimo užimtumas yra susijęs su Europos semestro veikla. Europos Vadovų Taryba palankiai vertina pažangą, padarytą siekiant nustatyti visapusišką ES požiūrį į jaunimo užimtumą. Ji prašo Tarybos visų pirma skatinti darbą iniciatyvos „Jaunimo garantijos“ srityje, užtikrinant, kad visiems jauniems iki 25 metų amžiaus žmonėms per keturis mėnesius nuo formalaus švietimo užbaigimo ar tapimo bedarbiais būtų pateikiamas pasiūlymas dirbti kokybišką darbą, atlikti tęstinį mokymąsi, gamybinę stažuotę ar mokomąją praktiką.
Z europejskim semestrem wiąże się kwestia zatrudnienia młodzieży. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła postępy w wypracowywaniu całościowego podejścia UE do tego problemu. Zaapelowała do Rady w szczególności o promowanie prac nad systemami gwarancji dla młodzieży, tak by wszyscy młodzi ludzie poniżej 25 roku życia mogli w ciągu czterech miesięcy od zakończenia edukacji formalnej lub utraty zatrudnienia otrzymać dobrą jakościowo ofertę pracy, kształcenia ustawicznego, przyuczenia do zawodu lub praktyki.
Tema ocupării forței de muncă în rândul tinerilor este corelată cu exercițiul semestrului european. Consiliul European salută progresele realizate în direcția unei abordări cuprinzătoare a UE în materie de ocupare a forței de muncă în rândul tinerilor. Consiliul European solicită Consiliului să promoveze mai ales lucrările legate de garanțiile pentru tineret, astfel încât să se poată asigura, pentru toți tinerii cu vârsta de până la 25 de ani, oferte de bună calitate de angajare, de continuare a studiilor sau de efectuare a unei ucenicii sau a unui stagiu, în termen de patru luni de la încetarea educației formale sau de la pierderea locului de muncă.
S uplatňovaním európskeho semestra je spätá takisto nezamestnanosť mládeže. Európska rada víta pokrok, ktorý sa dosiahol na v úsilí o komplexný prístup EÚ k nezamestnanosti mládeže. Vyzýva Radu, aby obzvlášť podporila prácu na systémov záruk pre mladých ľudí s cieľom zabezpečiť pre všetkých mladých ľudí do 25 rokov prístup ku kvalitnej ponuke pracovných miest, ďalšiemu vzdelávaniu, učňovskej príprave alebo stáži, a to do 4 mesiacov od ukončenia formálneho vzdelávania alebo od momentu, keď sa stali nezamestnanými.
Zaposlovanje mladih je povezano z evropskim semestrom.  Evropski svet pozdravlja napredek v zvezi s celovitim pristopom EU k zaposlovanju mladih.  Svet poziva, naj pospeši delo zlasti v zvezi z jamstvi za mlade, s katerimi bi zagotovili, da bodo vsi mlajši od 25 let v štirih mesecih po koncu formalnega izobraževanja ali začetka brezposelnosti prejeli kakovostno ponudbo za zaposlitev, začeli nadaljnje izobraževanje oziroma dobili vajeništvo ali pripravništvo.
Ungdomssysselsättningen är kopplad till den europeiska planeringsterminen. Europeiska rådet välkomnar de framsteg som gjorts mot en övergripande EU-strategi för ungdomssysselsättningen. Europeiska rådet uppmanar rådet att främja arbetet med i synnerhet ungdomsgarantier för att se till att alla ungdomar upp till 25 års ålder får erbjudanden om bra jobb, fortsatt utbildning, lärlingsutbildning eller praktik inom fyra månader från det att de har avslutat den formella utbildningen eller blivit arbetslösa.
Jauniešu nodarbinātības jautājums ir saistīts ar Eiropas pusgadu. Eiropadome pauž gandarījumu par panākumiem, kas gūti ceļā uz visaptverošu ES pieeju jauniešu nodarbinātības jautājumā. Tā aicina Padomi it īpaši sekmēt darbu attiecībā uz jaunatnes garantiju shēmām, lai nodrošinātu to, ka visi jaunieši, kas nav sasnieguši 25 gadu vecumu, četru mēnešu laikā pēc formālās izglītības pabeigšanas vai darbvietas zaudēšanas saņemtu kvalitatīvu piedāvājumu saistībā ar darbu, izglītības turpināšanu, mācekļa darbu vai praksi.
Il-qgħad fost iż-żgħażagħ huwa marbut mal-eżerċizzju tas-Semestru Ewropew. Il-Kunsill Ewropew jilqa' l-progress li sar lejn approċċ komprensiv tal-UE dwar l-impjiegi għaż-żgħażagħ. Huwa jappella lill-Kunsill biex jippromwovi l-ħidma dwar, b'mod partikolari, l-Iskemi ta' Garanziji għaż-Żgħażagħ sabiex jiġi żgurat li ż-żgħażagħ kollha sa eta' ta' 25 jirċievu offerta ta' kwalità għal impjieg, edukazzjoni kontinwa, apprentistat jew skema ta' taħriġ fi żmien erba' xhur mit-tluq tagħhom mill-edukazzjoni formali jew minn meta jispiċċaw bla impjieg.
  www.zpzjhg.com  
moerdijk bridge renovated with four 2500 bar systems!
assainissement du pont moerdijk à l'aide de 4 installations à 2500 bar !
moerdijk-brücke mit vier 2500 bar-anlagen saniert!
el puente de moerdijk ha sido renovado con cuatro sistemas falch de 2500 bar!
ristrutturazione del ponte di moerdijk con quattro impianti da 2500 bar!
moerdijkbrug met vier installaties van 2500 bar gesaneerd!
most moerdijk - renowacja dzięki 4 jednostkom 2500 bar!
ремонт моста мурдайк с помощью 4 установок 2500 бар!
sanovanie mostov v meste moerdijk pomocou štyroch 2500 barových zariadení!
采用2500 bar高压水系统维修穆尔代克大桥(moerdijk !
  www.slotcar-boutique.com  
The building has a unique maritime façade, with Modernist gargoyles that represent the four seasons, mosaics of glazed ceramic and wrought iron, similar to those of Casa Vicens in Barcelona. The gargoyles were made by the sculptor Alfons Juyol, but it was Falguera himself who designed them.
L’édifice affiche une façade de maison marine singulière, ornée de gargouilles modernistes qui représentent les quatre saisons, des mosaïques en céramique de terre vernissée et un fer forgé similaire à celui de la Casa Vicens de Barcelone. Les gargouilles sont l’œuvre du sculpteur Alfons Juyol, mais furent dessinées par Falguera lui-même.
Das Gebäude besticht durch seine einzigartige, maritime Fassade mit modernistischen Wasserspeiern, die die vier Jahreszeiten darstellen, Glaskeramikmosaiken und schmiedeeisernen Verzierungen, die denjenigen der Casa Vicens in Barcelona gleichen. Die Wasserspeier, die von Falguera persönlich entworfen wurden, sind das Werk des Bildhauers Alfons Juyol.
Dal lato del mare, l’edificio ha una facciata davvero unica, con doccioni modernisti che rappresentano le quattro stagioni, mosaici in ceramica smaltata e decorazioni in ferro battuto molto simili a quelle della Casa Vicens di Barcellona. I doccioni sono opera dello scultore Alfons Juyol, ma fu lo stesso Falguera a disegnarli.
L’edifici té una façana marítima singular, amb gàrgoles modernistes que representen les quatre estacions, mosaics de ceràmica vidriada i forja molt similar a la que es troba a la Casa Vicens de Barcelona. Les gàrgoles són obra de l’escultor Alfons Juyol, però va ser el mateix Falguera qui les va dissenyar.
Уникальный фасад здания, выходящий на море, украшают гаргульи в стиле модерн, символизирующие времена года, керамическая мозаика, покрытая глазурью, и кованые элементы, напоминающие оформление дома Висенс в Барселоне. Гаргульи выполнил скульптор Альфонс Жуйол по дизайну самого Фалгеры.
  13 Hits www.creative-germany.travel  
Mercedes-Benz Fashion Week in Berlin has only taken four seasons to establish itself in the international fashion calendar. Since making its debut in July 2008 on centrally located Bebelplatz square, it has served as a showcase event for the latest collections from German and international fashion labels.
En l’espace de seulement quatre saisons, la Semaine de la mode Mercedes-Benz Fashion Week de Berlin est devenue une valeur sûre dans le calendrier des défilés internationaux. Depuis juillet 2008, elle se déroule sur le Bebelplatz, situé au centre, et présente les collections les plus récentes de créateurs nationaux et internationaux.
In nur vier Saisons hat sich die Mercedes-Benz Fashion Week Berlin im internationalen Schauenkalender etabliert. Sie findet seit Juli 2008 auf dem zentral gelegenen Bebelplatz statt. Präsentiert werden die neuesten Kollektionen nationaler und internationaler Modelabels.
In appena quattro stagioni la Mercedes Benz Fashion Week di Berlino è diventata un appuntamento immancabile nel calendario delle sfilate internazionali. Dal luglio 2008 si svolge sulla piazza centrale Bebelplatz, deve vengono presentate le ultimissime collezioni dei marchi della moda tedesca e internazionale.
In slechts vier seizoenen heeft de Mercedes-Benz Fashion Week in Berlijn zich een plaats veroverd op de internationale showagenda. Hij wordt sinds juli 2008 op de centraal gelegen Bebelplatz gehouden. Voorgesteld worden de nieuwste collecties van nationale en internationale modelabels.
Wystarczyły tylko cztery sezony, aby Mercedes-Benz Fashion Week Berlin wpisał się w kalendarz międzynarodowych pokazów mody. Od lipca 2008 odbywa się on na centralnie położonym Bebelplatz. Prezentuje najnowsze kolekcje krajowych i międzynarodowych marek świata mody.
  52 Hits www.lenazaidel.co.il  
Spacious apartment with two bedrooms located on the first, second and third floor. For two or more days to book for two to four people.
Spacieux appartement avec deux chambres situées au premier, deuxième et troisième étage. Pour deux jours ou plus à réserver pour deux à quatre personnes.
Geräumige Wohnung mit zwei Schlafzimmern im ersten, zweiten und dritten Stock. Für zwei oder mehr Tage für zwei bis vier Personen buchen.
Amplio apartamento con dos habitaciones ubicado en el primer, segundo y tercer piso. Durante dos o más días para reservar para dos o cuatro personas.
Spazioso appartamento con due camere da letto situate al primo, secondo e terzo piano. Per due o più giorni per prenotare da due a quattro persone.
  14 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
The four “Ueli” characters scamper around the event all day, collecting money for charities in Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
Les quatre « Ueli » avec leur sébile accompagnent la manifestation ; ils récoltent de l’argent pour les indigents du Petit-Bâle © Erwin Hensch, 2010
Die vier Ueli rennen mit ihren Sammelbüchsen den ganzen Tag mit dem Spiel und sammeln für Bedürftige im Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
I quattro « Ueli » presentano ripetutamente le loro danze tradizionali e fanno la colletta per i bisognosi di « Kleinbasel » © Erwin Hensch, 2010
Ils quatter Uelis curran l'entir di cun lur stgatla da collecta en il cortegi e rimnan daners per persunas basegnusas da Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
  lepeninsulabay.com  
- Four experiences a single price.
- Quatre expériences à prix unique.
- Cuatro experiencias a precio único.
- Quatre experiències a preu únic.
  14 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
The four “Ueli” characters scamper around the event all day, collecting money for charities in Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
Les quatre « Ueli » avec leur sébile accompagnent la manifestation ; ils récoltent de l’argent pour les indigents du Petit-Bâle © Erwin Hensch, 2010
Die vier Ueli rennen mit ihren Sammelbüchsen den ganzen Tag mit dem Spiel und sammeln für Bedürftige im Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
I quattro « Ueli » presentano ripetutamente le loro danze tradizionali e fanno la colletta per i bisognosi di « Kleinbasel » © Erwin Hensch, 2010
Ils quatter Uelis curran l'entir di cun lur stgatla da collecta en il cortegi e rimnan daners per persunas basegnusas da Kleinbasel © Erwin Hensch, 2010
  9 Hits www.hewi.com  
The modules are available in back-painted acrylic glass. Four different colours are available to choose from for the surface design.
Les modules sont offerts en verre acrylique laqué à l'arrière. Il est possible de choisir entre deux couleurs différentes pour les surfaces.
Die Module werden in extrudiertem Acrylglas angeboten. Bei der Oberflächengestaltung kann zwischen vier verschiedenen Farben gewählt werden.
De modules worden aangeboden met aan de achterkant gelakt acrylglas. Bij de oppervlakvormgeving kan worden gekozen uit twee verschillende kleuren.
  temp.eulogica.com  
A great way to view our beautiful city and yet not be restricted by the busy traffic is to use a Segway. You can view the city and its beauty with the assistance and commentary of experienced guides without tiring yourself out too much. You can choose from four routes lasting 30 to 120 minutes.
Emprunter un moto-vélo Segway est une excellente maniere de visiter notre magnifique ville sans etre dérangé par le trafic. Avec l’assistance et les commentaires de nos guides expérimentés, vous pourrez visiter la ville et admirer ses beautés sans vous fatiguer. Vous aurez la possibilité de choisir un des quatre itinéraires prévus, d’une durée variant entre 30 et 120 minutes.
Eine tolle Alternative, unsere wunderschöne Stadt zu besichtigen, ohne dabei durch den Verkehr beeinträchtigt zu werden, stellt das motorbetriebene Zweirad Segway dar. Erfahrene Fremdenführer assistieren Ihnen und liefern natürlich auch die gewünschten Kommentare zu den jeweiligen Sehenswürdigkeiten, sodass Sie sich die Stadt und ihre Schönheit anschauen können, ohne sich allzu sehr anzustrengen. Auswählen können Sie aus vier verschiedenen, 30 bis 120 Minuten langen Trassen.
Una excelente manera de explorar nuestra hermosa ciudad y no estar restringido al tráfico es el uso de Segway. Con la ayuda de guías experimentados se puede explorar la ciudad y su belleza, sin cansarse demasiado. Se puede elegir entre cuatro rutas de longitud de 30 a 120 minutos.
Un modo fantastico di vedere la nostra splendida citta e non essere limitati dai mezzi di trasporto e utilizzare il Segway. Potrete visitare la citta e le sue bellezze senza stancarvi troppo, con l’assistenza e le spiegazioni di guide esperte. Si puo scegliere tra quattro percorsi dai 30 ai 120 minuti.
Превосходный способ, как осмотреть наш прекрасный город, не будучи стеснёнными дорожным движением, – воспользоваться скутерами Сегвей. При содействии и объяснении опытных экскурсоводов вы можете осмотреть город и его красоты, при этом не особо уставая. Можете выбрать один из четырёх маршрутов продолжительностью от 30 до 120 минут.
  www.google.gr  
For permission to use Google Maps and Google Earth, we've built a tool which will help you understand the requirements for different use cases. The tool will ask you up to four questions about the content you plan to use and how you will use it.
Pour les autorisations relatives à l'utilisation des contenus Google Maps et Google Earth, nous avons élaboré un outil qui vous permettra de comprendre les exigences à respecter en fonction de différents scénarios d'utilisation possibles. Quatre questions portant sur le contenu que vous envisagez d'utiliser et sur la manière dont vous prévoyez de l'utiliser vous seront posées. L'outil affichera ensuite les exigences et consignes d'utilisation que vous devrez respecter.
Zur Genehmigung der Verwendung von Google Maps und Google Earth haben wir ein Tool entwickelt, mit dem Sie sich über die Anforderungen für die verschiedenen Anwendungsfälle informieren können. Das Tool stellt Ihnen bis zu vier Fragen zu den Inhalten, die Sie verwenden möchten, sowie zur beabsichtigten Verwendungsweise dieser Inhalte. Anschließend zeigt es die entsprechenden Anforderungen und Richtlinien für die Nutzung an.
Para obtener permiso para utilizar Google Maps y Google Earth, hemos creado una herramienta que te ayudará a entender los requisitos para los diferentes casos prácticos. La herramienta te realizará un máximo de cuatro preguntas sobre el contenido que piensas utilizar y sobre la forma en la que lo utilizarás. A continuación, mostrará las directrices y los requisitos de uso relevantes.
Per l'autorizzazione all'utilizzo di Google Maps e Google Earth abbiamo sviluppato uno strumento che ti consentirà di comprendere i requisiti dei diversi casi di utilizzo. Lo strumento ti porrà massimo quattro domande sui contenuti che intendi utilizzare e su come intendi utilizzarli. Verranno quindi visualizzati i requisiti e le linee guida per l'utilizzo.
Als u toestemming wilt vragen voor gebruik van Google Maps en Google Earth, hebben we een tool ontwikkeld waarmee u inzicht kunt krijgen in de voorwaarden voor verschillende gebruikssituaties. De tool stelt u maximaal vier vragen over de content die u wilt gebruiken en hoe u deze wilt gaan gebruiken, en geeft vervolgens de betreffende gebruiksvoorwaarden en richtlijnen weer.
Ниже представлена ссылка на страницу, где подробно описаны применимые в различных случаях правила использования материалов из Карт Google и Google Планеты Земля. Вам потребуется ответить на несколько вопросов (не более четырех) о том, как и в каких случаях вы собираетесь применять такой контент, а затем вы сможете просмотреть соответствующие условия и рекомендации.
  66 Hits www.documents.clientearth.org  
Four years after the currency reform, the idea was to create a range of voiles which offers the customer solutions for care and decoration problems. New fibre developments were created along with the corresponding machines.
Vier Jahre nach der Währungsreform war die Idee: Ein Gardinen-Angebot zu schaffen, das den Kunden Lösungen für Pflege- und Dekorationsprobleme liefert. Es gab neue Faserentwicklungen und entsprechende Maschinen, die es zu nutzen galt.
  10 Hits www.cis.es  
This newsletter comprises four sections, depending on the type of material: Latest acquisitions, statistics and surveys, journal abstracts and new publications.
Ce bulletin comprend quatre sections en fonction du type de matériel : dernières acquisitions, statistiques et enquêtes, sommaires de revues et nouveautés éditoriales.
Este boletín consta de cuatro secciones según el tipo de material de que se trate: últimas adquisiciones, estadísticas y encuestas, sumarios de revistas y novedades editoriales.
Aquest butlletí consta de quatre seccions segons el tipus de material de què es tracti: últimes adquisicions, estadístiques i enquestes, sumaris de revistes i novetats editorials.
Aldizkari horrek lau atal ditu: azken erdiespenak, estatistikak eta inkestak, aldizkarien laburpenak eta argitaletxetako berritasunak.
Este boletín consta de catro seccións segundo o tipo de material de que se trate: últimas adquisicións, estatísticas e enquisas, sumarios de revistas e novidades editoriais.
  2 Hits charly-produkte.de  
In August 2010 the first William Begell Medal was awarded at the IHTC-14 Conference held in Washington DC. Subsequent to the 2010 award, the Medal will be awarded every four (4) years, at the recommendation of the Begell Medal Selection Committee, coinciding with the schedule of the IHTC Conferences.
Die erste William Begell Medaille wurde auf der IHTC-14 Konferenz im August 2010 in Washington DC vergeben. Die Medaille wird seit 2010 alle vier Jahre auf Empfehlung des Begell Medal Selection Committee bei einer IHTC-Konferenz vergeben. Der Medaillengewinner wird bei der IHTC-Konferenz vor seinem Keynote-Vortrag angekündigt und vom Vorsitzenden des Begell Medal Selection Committee oder seinem Vertreter geehrt. Die Preisvergabe findet immer während des Bankettdinners im Rahmen der IHTC Konferenz statt.
En agosto de 2010, la primera medalla William Begell se entregó en la Conferencia IHTC 14 llevada a cabo en Washington DC. Después de 2010, la Medalla se entregará cada cuatro (4) años, de acuerdo a la recomendación del Comité de Selección de la Medalla Begell, coincidiendo con el cronograma de las Conferencias IHTC. El/la ganador(a) de la Medalla se anunciará en la Conferencia IHTC en la presentación de su charla magistral y será reconocido(a) por el Presidente del Comité de Selección de la Medalla Begell o su designado(a). La ceremonia del Premio se llevará a cabo durante la cena de la conferencia IHTC.
Em agosto de 2010, a primeira medalha William Begell foi entregue na Conferência IHTC-14 que ocorreu em Washington DC. Após a premiação de 2010, a Medalha será concedida a cada quatro (4) anos, por recomendação do Medal Selection Committee da Begell, coincidindo com o calendário das Conferências IHTC. O ganhador da medalha será anunciado na Conferência IHTC na introdução da sua palestra de abertura, assim, reconhecido pelo presidente do Medal Selection Committee da Begell ou seu da Comissão de Seleção Medalha Begell ou seu / sua representante. A cerimônia de premiação ocorrerá durante o jantar da conferência IHTC.
В августе 2010 года на Международной конференции по теплообмену (IHTC-14) в Вашингтоне медаль им. Уильяма Бегеля была вручена впервые. По рекомендации Распорядительного комитета по вручению эта награда вручается каждые четыре года, и ее вручение совпадает с проведением Международной конференции по теплообмену. Лауреат медали им. У. Бегеля объявляется председателем Распорядительного комитета либо его уполномоченным представителем непосредственно перед началом чтения ключевой лекции на Международной конференции по теплообмену (IHTC). Церемония награждения проводится в рамках конференции во время торжественного банкета.
  www.adrreports.eu  
Four views presenting the number of individual cases by reaction groups are available: by age group, sex, reporter group and geographic origin.
Quatre vues présentant le nombre de cas individuels par groupes de réactions sont disponibles: par groupe d'âge, sexe, groupe d'auteurs des rapports et origine géographique.
Zur Anzeige der Anzahl einzelner Fälle nach Nebenwirkungsgruppen stehen vier Ansichten zur Verfügung: nach Altersgruppe, Geschlecht, Meldergruppe und Geographischer Zuordnung.
Se dispone de cuatro vistas que presentan el número de casos individuales por grupos de reacciones: por grupo de edad, sexo, Grupo al que pertenece la persona que comunica la reaccion y origen geográfico.
Il numero di casi singoli per gruppi di reazioni può essere visualizzato in quattro diverse modalità: per fascia di età, sesso, gruppo di segnalatori e origine geografica.
Estão disponíveis quatro vistas que apresentam o número de casos individuais por grupos de reações: por faixa etária, sexo, grupo de notificadores e origem geográfica.
Υπάρχουν τέσσερις προβολές που παρουσιάζουν τον αριθμό μεμονωμένων περιπτώσεων ανά ομάδα αντιδράσεων: ανά ηλικιακή ομάδα, φύλο, ομάδα αναφέροντος και γεωγραφική προέλευση.
Er zijn vier weergaven beschikbaar voor het aantal individuele gevallen per reactiegroep: naar leeftijdsgroep, geslacht, indienergroep en geografische herkomst.
Налични са четири изгледа за представяне на броя отделни случаи по групи реакции: по възрастова група, пол, група съобщители и географски произход.
Dostupna su četiri prikaza broja pojedinačnih slučajeva po skupinama nuspojava: prema dobnoj skupini, spolu, skupini prijavitelja i zemljopisnom podrijetlu.
K dispozici jsou čtyři zobrazení s uvedením počtu jednotlivých případů podle skupin nežádoucích účinků: podle věkových skupin, pohlaví, typu subjektu podávajícího hlášení a zeměpisného původu.
Der findes fire visninger, som viser antallet af individuelle tilfælde efter bivirkningsgruppe: efter aldersgruppe, køn, indberettergruppe og geografisk oprindelse.
Üksikjuhtumite arvu kõrvaltoimerühma järgi saab vaadata neljal viisil: vanuserühma, soo, teatajarühma ja geograafilise päritolu järgi.
Yksittäistapausten lukumäärää haittavaikutusryhmittäin voidaan tarkastella neljässä eri näkymässä: ikäryhmä, sukupuoli, ilmoittajaryhmä ja maantieteellinen alkuperä.
Az egyéni esetek számának reakciócsoportonkénti megjelenítésére négy nézet áll rendelkezésre: életkori csoportonkénti, nemenkénti, jelentéstevői csoportonkénti és földrajzi hely szerinti.
Fjögur sjónarhorn, sem sýna fjölda einstakra mála eftir svörunarhópum, eru í boði: eftir aldurshópi, kyni, tilkynnendahópi oglandfræðilegum uppruna.
Pateikiamos keturios skiltys, atitinkančios pavienių atvejų, suskirstytų atsižvelgiant į reakcijos grupes, skaičių: pagal amžiaus grupę, lytį, pranešėjo grupę ir geografinę kilmę.
Det finnes fire visninger som viser antallet enkelttilfeller etter bivirkningsgruppe: aldersgruppe, kjønn, meldergruppe og geografisk opprinnelse.
Dostępne są cztery ujęcia przedstawiające liczbę indywidualnych przypadków w grupach reakcji polekowych: w zależności od grupy wiekowej, płci, grupy osoby zgłaszającej i pochodzenia geograficznego.
Sunt disponibile patru vizualizări care prezintă numărul cazurilor individuale în funcţie de grupurile de reacţii: în funcţie de grupa de vârstă, sex, grupa de raportori si provenienţa geografică.
Sú dostupné štyri prehľady predstavujúce počet jednotlivých prípadov podľa skupín vedľajších účinkov: podľa vekovej skupiny, pohlavia, skupiny osôb podávajúcich hlásenie a geografického pôvodu.
Na voljo so štirje pogledi, ki predstavljajo posamične primere po skupinah neželenih učinkov: po starostni skupini, spolu, skupini poročevalca in zemljepisnemu poreklu.
Det finns fyra visningslägen som visar antalet enskilda fall ordnade efter biverkningsgrupper: åldersgrupp, kön, rapportörsgrupp och geografiskt ursprung.
Ir pieejama četru veidu apskate, kas atspoguļo atsevišķu gadījumu skaitu atbilstoši reakciju grupām: atbilstoši vecuma grupai, dzimumam, ziņotāja grupai un geografiskai izcelsmei.
Huma disponibbli erba' dehriet li jippreżentaw in-numru ta' każijiet individwali skont il-gruppi ta' reazzjoni: skont il-grupp ta' età, is-sess, il-grupp ta' min jagħmel ir-rapport u l-oriġini ġeografika.
Tá cheithre amharc a léiríonn líon na gcásanna indibhidiúla de réir grúpaí frithghnímh ar fáil: de réir aois ghrúpa, inscne, grúpa tuairisceora agus bunús geografach.
  www.leijonagroup.com  
Daken Automotive division includes four lines of fire extinguisher cabinets. Adamant, Regon, Sliden and Dual. Available in different versions and dimensions, they are characterized by solidity and precision in the details.
La section Automotive de Daken comprend quatre gammes de coffres extincteur qui garantissent grande robustesse et haute précision dans chaque détail, disponibles en modèles et tailles différents : Adamant, Regon, Sliden et Dual.
Die Automotive-Division von Daken bietet vier Linien von Feuerlöscherkästen, die sich durch hervorragende Robustheit und hohe Präzision in jedem Detail auszeichnen und in verschiedenen Varianten und Größen erhältlich sind: Adamant, Regon, Sliden und Dual.
La división Automotive de Daken incluye cuatro líneas de extintores que aseguran una gran fuerza y alta precisión en todos los detalles, disponibles en diferentes versiones y tamaños: Adamant, Regon, Sliden y Dual.
Для авторынка, Daken предлагает четыре линии пеналов для огнетушителей: Adamant, Regon, Sliden и Dual, отличающиеся друг от друга по формам и размерам, и охарактеризованные прочностью своих структуры и точностью линий
  summer.co  
In the Congress International of CoRubric16 will have an activity cultural free for all the attendees to the Congress thanks to the Conservatory professional of dance of Andalusia. Entitled activity “The four styles of the dance Spanish” a summary of Folklore, the stylized dance, the Escuela Bolera and Flamenco.
À l’International des congrès de CoRubric16 aura une activité culturelle gratuite pour tous les participants au Congrès grâce au professionnel Conservatoire de danse de l’Andalousie. Intitulé de l’activité “Les quatre styles de la danse espagnol” présente une vue d’ensemble du Folklore, la danse stylisée, le bowling de l’école et les flamands. Après l’activité, il y aura un temps de parler avec les enseignants, les artistes de l’étudiant et tous les orateurs et les participants au Congrès, accompagné d’une tasse grâce à la société Euroformac.
Am internationalen Kongress der CoRubric16 haben wir eine kostenlose kulturelle Aktivität für all jene, die Teilnahme an der Konferenz dank der professionellen erhaltenden des Tanzes von Andalusien. Berechtigt Aktivität “Die vier Stile des Tanzes Spanisch” eine Zusammenfassung der Folklore, der stilisierte Tanz, der Bowling-Schule und der flämischen. Nach der Aktivität werden ein Moment, um mit Lehrern sprechen, Künstler, Studenten und alle Referenten und Teilnehmer des Kongresses, begleitet von einem Drink mit dem Euroformac-Unternehmen.
Ai Congresso internazionale di CoRubric16, avremo una libera attività culturale per tutti coloro che partecipano alla conferenza grazie al Conservatorio professionale di danza dell'Andalusia. Attività di diritto “I quattro stili di danza spagnola” una sintesi del Folklore, il ballo stilizzato, la Escuela Bolera e Flamenco. Dopo l'attività, ci sarà un momento per parlare con gli insegnanti, studenti artisti e tutti i relatori e i partecipanti al Congresso, accompagnati da un drink con l'azienda Euroformac.
O Congresso Internacional de CoRubric16, teremos uma atividade cultural gratuito para todos os participantes da Conferência graças ao Conservatório profissional da dança da Andaluzia. Atividade de direito “Os quatro estilos de dança espanhola” um resumo do folclore, a dança estilizada, o boliche de escola e o Flamengo. Após a atividade, haverá um momento para conversar com os professores, alunos de artistas e todos os palestrantes e participantes para o Congresso, acompanhado por uma taça graças a empresa Euroformac.
På internasjonale kongressen av CoRubric16, vil vi ha en fri kulturell aktivitet for alle dem delta på konferansen takket være faglige vinterhagen dans i Andalusia. Rett aktivitet “Fire stiler av dansen spansk” et sammendrag av Folklore, stilisert dans, Escuela bolero og Flamenco. Etter aktiviteten, vil det være tid til å snakke med lærere, kunstnere studenter og alle høyttalere og deltakerne til Kongressen, ledsaget av en drink med Euroformac selskapet.
На международном конгрессе CoRubric16 мы будем иметь свободной культурной деятельности для всех присутствующих на Конференции благодаря профессиональной консерватории танца Андалусия. Озаглавленный деятельность “Четыре стили танца Испанский” представлен обзор фольклора, стилизованный танец, Escuela Bolera и фламенко. После деятельности будет время, чтобы поговорить с учителями, Художники студентов и всех ораторов и участников Конгресса, в сопровождении напиток с компанией Euroformac.
  quake.bethesda.net  
Two decades ago, a lone Marine stepped through the Slipgate and into nightmare. He cut through countless horrors to find four eldritch Runes, then laid waste to the abomination known as Shub-Niggurath.
Il y a vingt ans, un Marine a mis un pied dans le téléporteur et dans son pire cauchemar. Il a dû affronter d'innombrables horreurs pour trouver quatre runes eldritch, puis affronter l'abomination qu'est Shub-Niggurath. Coincé dans cet univers, il a survécu à l'aide du pouvoir de l'Orbe funeste, issu du sang bouillonnant de la Mère-Toute-Puissante. Le temps et la folie ont érodé sa volonté, voire son nom, mais la vieille photo de famille insérée dans son armure reste son phare dans la tempête.
Vor zwei Jahrzehnten schritt ein einsamer Marine durch das Slipgate und geradewegs in einen Albtraum. Er schoss sich einen Weg durch zahllose Schrecken und fand vier schreckliche Runen. Diese halfen ihm, die Abscheulichkeit mit Namen Shub-Niggurath zu vernichten. Seitdem ist er in diesen Reichen gefangen, und nur die Macht der Dire Orb, die er den blutigen Resten der All-Mutter entriss, hält ihn am Leben. Zeit und Wahnsinn haben seine Entschlossenheit auf die Probe gestellt und ihm selbst seinen Namen geraubt, aber ein verblichenes Familienfoto in seiner Rüstung stellt das letzte bisschen Hoffnung dar, das ihm geblieben ist.
Hace dos décadas, un solitario marine atravesó el portal y entró en una pesadilla. Luchó a través de incontables horrores para encontrar las cuatro runas de Eldritch y a continuación destruyó a la abominación conocida como Shub-Niggurath. Atrapado en estos reinos desde entonces, ha sobrevivido gracias al poder del Orbe extremo que consiguió de la sangre caliente de la Madre de los Diez Mil Retoños. El tiempo y el delirio han erosionado su resolución e incluso su nombre, pero una avejentada fotografía familiar que guarda en la armadura le sirve de recordatorio para mantener la esperanza y la cordura.
Circa vent'anni fa, un marine solitario attraversò il Portale Vacuo e conobbe l'incubo. Affrontò orrori innumerevoli per trovare quattro strane rune, quindi distrusse l'empio abominio Shub-Niggurath. Intrappolato in quel regno, è sopravvissuto grazie al potere della sfera distorcente recuperata nelle viscere della Grande Madre. Tempo e delirio hanno compromesso la sua volontà e perfino il suo nome, ma una foto di famiglia sciupata, nascosta nella corazza, gli permette di conservare un briciolo di lucidità e speranza.
Dwadzieścia lat temu samotny żołnierz piechoty morskiej przekroczył bramę i stanął w obliczu koszmaru. Przebił się przez ogromne hordy przeciwników, by znaleźć cztery mistyczne runy, po czym położył kres istnieniu potworności znanej jako Shub-Niggurath. Uwięziony odtąd w tym strasznym świecie przetrwał, wykorzystując moc pozyskaną z gorącej juchy Wszechmatki – potęgę złowrogiej sfery. Czas i koszmarne wizje nadszarpnęły jego hart ducha, a nawet pamięć o własnym imieniu, lecz rodzinne zdjęcie, które trzyma schowane w pancerzu, pozwala mu zachować resztki nadziei i nie pogrążyć się w szaleństwie.
Двадцать лет назад одинокий десантник прошёл через Червоточину и попал в настоящий кошмар. Пережив бесчисленные ужасы, он нашёл четыре зловещих руны и уничтожил отродье, известное нам как Шаб-Ниггурат. Оказавшись запертым в потустороннем мире, он выжил благодаря силе Сферы рока, отнятой в страшном бою у Всематери. Время и помутнение рассудка подточили его решимость и заставили забыть даже собственное имя, но старая семейная фотография в потайном кармане брони позволяет ему держаться за обрывки надежды и здравого смысла.
  12 Hits www.nato.int  
A second area requiring improvement is command and control. At present, four European countries have put their national headquarters forward as potential operational headquarters for the European Union.
Un deuxième domaine qui exige des améliorations est celui du commandement et du contrôle. A l'heure actuelle, quatre pays européens proposent leurs quartiers généraux nationaux comme quartiers généraux opérationnels potentiels pour l'Union européenne. De plus, au niveau de commandement secondaire - celui des postes de commandement -, de nombreuses offres supplémentaires ont été reçues. Ajoutons en outre que le Commandement suprême des forces alliées en Europe et d'autres éléments de la structure de commandement de l'OTAN fourniront une autre option dès que les relations entre l'Union européenne et l'OTAN seront normalisées. En raison de la révision de la structure de commandement en cours à l'OTAN et de l'imminent élargissement de l'Union européenne comme de l'Alliance, les décisions pourraient toutefois être retardées.
Ein zweiter verbesserungsbedürftiger Bereich ist der Bereich der Führungs- und Leitsysteme. Derzeit haben vier europäische Staaten ihre nationalen Stäbe als potentielle Führungsstäbe für Operationen der EU angeboten. Zusätzlich sind auf der nachgeordneten Kommandoebene der Truppenstäbe weitaus mehr Angebote eingegangen. Darüber hinaus stellen das Oberste Hauptquartier der Alliierten Mächte Europa (SHAPE) und andere Elemente der Kommandostruktur der NATO eine weitere Option dar, sobald die Beziehungen zwischen der EU und der NATO geregelt worden sind. Da die NATO eine Überprüfung ihrer Kommandostruktur eingeleitet hat und sowohl die Europäische Union als auch die NATO kurz vor einer Erweiterung stehen, ist es jedoch durchaus möglich, dass Beschlüsse erst einmal ausgesetzt werden.
Otra área necesitada de mejora es la de mando y control. En la actualidad, cuatro países europeos han ofrecido sus centros de mando nacionales como posibles cuarteles generales operativos de la Unión Europea, y se han recibido muchos otros ofrecimientos para el segundo escalón de mando, el de los cuarteles generales de fuerzas. Además, una vez resuelta la cuestión de las relaciones entre la Unión Europea y la OTAN, el Cuartel General Supremo de las Potencias Aliadas en Europa (SHAPE) y otros elementos de la estructura de mando de la OTAN podrían servir como alternativa adicional. Sin embargo en vista de la revisión de la estructura de mando que está llevando a cabo la OTAN y de la inminente ampliación de la Unión Europea y de la misma OTAN, es probable que se produzca un retraso en la adopción de decisiones.
Un secondo settore a richiedere dei miglioramenti è quello del comando e controllo. Attualmente, quattro paesi europei hanno messo a disposizione i loro quartier generali nazionali quali possibili quartier generali operativi per l'Unione Europea. Inoltre, per il secondo livello di comando - quello di centri di comando della forza - sono state ricevute molte più offerte. Peraltro, il Quartier generale supremo delle potenze alleate in Europa ed altri elementi della struttura di comando della NATO forniranno un'ulteriore opzione non appena siano state stabilite le relazioni tra l'Unione Europea e la NATO. Comunque, con un riesame della struttura di comando in corso alla NATO, e l'imminente ampliamento di entrambe, l'Unione Europea e la NATO, le decisioni in merito potrebbero tuttavia essere dilazionate.
Uma segunda área que precisa de melhorias é a do comando e controlo. Presentemente, quatro países europeus propuseram os seus quartéis-generais nacionais como potenciais quartéis-generais operacionais para a União Europeia. Além disso, a nível secundário de comando - o de quartéis-generais de forças - foram recebidas muito mais ofertas. Além disso, o Quartel-General Supremo das Potências Aliadas na Europa (SHAPE) e outros elementos da estrutura de comando da OTAN constituem outra opção logo que as relações entre a União Europeia e a OTAN tenham sido normalizadas. Contudo, com a revisão da estrutura de comando da OTAN em curso, e com o iminente alargamento tanto da União Europeia como da OTAN, as decisões podem muito bem ser adiadas.
Άλλοι τομείς που χρήζουν βελτίωσης είναι η διοίκηση και ο έλεγχος. Μέχρι στιγμής, τέσσερα ευρωπαϊκά κράτη πρότειναν τα εθνικά τους αρχηγεία ως ενδεχόμενα επιχειρησιακά αρχηγεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επιπλέον, λήφθηκαν πολύ περισσότερες προσφορές για το δευτεροβάθμιο επίπεδο διοίκησης: αυτό των αρχηγείων της δύναμης. Επιπλέον, το Ανώτατο Αρχηγείο Συμμαχικών Δυνάμεων Ευρώπης και τα άλλα στοιχεία της δομής διοίκησης του ΝΑΤΟ προσφέρουν μια άλλη επιλογή, από τη στιγμή που θα επιλυθούν οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ. Ωστόσο, με την αναθεώρηση της δομής του ΝΑΤΟ να εξελίσσεται και την αναμενόμενη διεύρυνση τόσο της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και του ΝΑΤΟ, είναι πιθανόν να καθυστερήσει η λήψη των αποφάσεων.
Druhou oblastí, která vyžaduje zlepšení, je velení a řízení. Čtyři evropské země v současné době nabídly svá národní velitelství jako potenciální operační velitelství pro Evropskou unii. Kromě toho došla řada dalších nabídek na sekundární velitelské úrovni - úrovni velitelství sil. Vrchní velitelství spojeneckých sil v Evropě (SHAPE) a další prvky velitelské struktury NATO navíc představují další variantu, jakmile budou vyřešeny vztahy mezi Evropskou unií a NATO. Vzhledem k probíhající revizi velitelské struktury NATO a nadcházejícímu rozšiřování jak Evropské unie, tak i NATO je však možné, že tato rozhodnutí na sebe nechají čekat.
Et andet område, som kræver forbedring, er kommando og kontrol. Som det er nu, har fire europæiske lande tilmeldt deres nationale hovedkvarterer som mulige operationelle hovedkvarterer til EU. Derudover er der på niveau to, dvs. for styrkehovedkvarterer, indkommet mange flere tilbud. Endvidere udgør Hovedkvarteret for de Allierede Styrker i Europa og andre elementer af NATO's kommandostruktur endnu en mulighed i samme øjeblik, forholdet mellem EU og NATO er løst. Men det må forventes, at beslutningerne vil blive udskudt, fordi der er en analyse af kommandostrukturen på vej i NATO, og fordi alle afventer den umiddelbart forestående udvidelse af både EU og NATO.
Egy másik, javítandó terület a vezetés és irányítás. Jelenleg négy európai ország ajánlotta fel, hogy a nemzeti parancsnoksága az Európai Unió potenciális műveleti központjaként szolgálhat. Ráadásul a másodlagos parancsnokság, vagyis a haderők parancsnokságának szintjén sokkal több felajánlást tettek. A Szövetséges Erők Európai Főparancsnoksága (SHAPE) és a NATO parancsnoki struktúrájának más elemei is felmerülhetnek, amint rendeződnek az Európai Unió és a NATO közötti kapcsolatok. Mivel azonban jelenleg folyamatban van a NATO parancsnoki struktúrájának felülvizsgálata és a küszöbön áll mind az Európai Unió, mind a NATO bővítése, könnyen lehet, hogy elhalasztják a döntés meghozatalát.
Et annet område som krever bedring er kommando og kontroll. I dag har fire europeiske land foreslått sine nasjonale hovedkvarter som mulige, operative hovedkvarter for EU. I tillegg, på andre kommandonivå - styrkehovedkvarter - har mange flere tilbud blitt mottatt. Videre utgjør Hovedkvarteret for de allierte stridskrefter i Europa og andre elementer av NATOs kommandostruktur en annen mulighet når forbindelsene mellom EU og NATO har blitt avklart. Med en vurdering av kommandostrukturen underveis i NATO, og den umiddelbare utvidelsen av både EU og NATO, kan imidlertid beslutningene godt bli utsatt.
Kolejnym obszarem wymagającym udoskonalenia jest dowodzenie i kontrola. Obecnie, cztery państwa europejskie zaproponowały swoje narodowe kwatery dowódcze jako potencjalne kwatery operacyjne dla Unii Europejskiej. Dodatkowo, na drugim szczeblu dowodzenia - kwaterach poszczególnych rodzajów sił zbrojnych - otrzymano wiele innych ofert. Poza tym, Naczelne Dowództwo Sił Sojuszniczych w Europie i inne elementy struktury dowodzenia NATO oferują inne opcje, których realizacja będzie możliwa gdy tylko ustalone zostaną stosunki pomiędzy Unią Europejską a NATO. Jednak, w chwili gdy trwa przegląd struktur dowodzenia w NATO i nieuchronnie zbliża się rozszerzenie zarówno Unii Europejskiej, jak i NATO, można spodziewać się opóźnienia decyzji.
Второй областью, требующей совершенствования работы, является управление войсками. В настоящее время четыре европейских страны предложили Европейскому союзу свои национальные штабы в качестве потенциальных оперативных штабов. В дополнение к этому было получено много предложений штабов второго звена военного управления, т.е. войсковых штабов. Кроме того, как только будут решены вопросы отношений между Европейским союзом и НАТО, другим вариантом может служить Верховное главное командование ОВС НАТО в Европе и другие элементы структуры органов военного управления НАТО. Однако принятие решений в этой области может затянуться в связи с проводящимся в НАТО анализом структуры военного командования и предстоящим расширением и Европейского союза, и НАТО.
İyileştirilmesi gereken ikinci bir alan ise komuta ve kontroldur. Halen dört Avrupa ülkesi ulusal karargahlarının Avrupa Birliği için potansiyel operasyon karargahları olarak kullanılabileceğini belirtmişlerdir. İkinci komuta düzeyi için de (kuvvet karargahları) bir çok teklif gelmiştir. Ayrıca, Avrupa Birliği ve NATO arasındaki pürüzler halledildiği zaman, Avrupa Müttefik Kuvvetler Yüksek Karargahı ve NATO komuta ve kontrol yapısının diğer unsurları da bir başka seçenek olacaktır. Ancak halen NATO’da komuta yapısını gözden geçirme çalışmaları sürdüğünden, ve Avrupa Birliği ve NATO’nun çok yakın zamanda genişlemesi söz konusu olduğundan bu konuyla ilgili kararlar gecikebilir.
Друга сфера, яка потребує вдосконалення, - це командування і управління. Наразі чотири європейські країни запропонували свої штаби для потенційного використання їх як оперативних штабів Європейського Союзу. На додаток, набагато більше пропозицій отримано на другому командному рівні, тобто, штабів сил. Більше того, Верховне командування об’єднаних сил НАТО в Європі та інші елементи командної структури НАТО можуть стати ще одним варіантом, як тільки будуть визначені відносини між ЄС та НАТО. Але у зв’язку з поточним переглядом командної структури НАТО та неминучим розширенням як Європейського Союзу, так і Альянсу, прийняття рішень, скоріш за все, буде відкладене.
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
VIPole Reseller program is designed to recognize and reward resellers for their sales and technical expertise in promoting VIPole products. It is a four-tier program that provides resellers with a software discount that grows up to 50% depending on resellers’ level of commitment.
Реселерская программа создана с целью вознаграждения партнеров за их успехи в продвижении продуктов VIPole. Это четырехуровневая программа, которая предоставляет реселерам скидку до 50% на решения VIPole в зависимости от их активности.
  3 Hits www.gran-turismo.com  
Four new cars are available, including the new and improved R35 GT-R 2012 Black Edition.
Contient quatre nouvelles voitures, dont la version améliorée et inédite de la R35 GT-R 2012 Black Edition.
Vier neue Fahrzeuge sind verfügbar, darunter der neue, verbesserte R35 GT-R 2012 Black Edition.
Cuatro coches nuevos disponibles, incluyendo el nuevo y mejorado R35 GT-R 2012 Black Edition.
Quattro nuove auto a tua disposizione, compresa la recente R35 GT-R 2012 Black Edition con prestazioni migliorate.
Quatro carros novos disponíveis, incluindo o novo e melhorado R35 GT-R 2012 Black Edition.
Kruip achter het stuur van vier nieuwe wagens, waaronder de nieuwe en verbeterde R35 GT-R 2012 Black Edition.
Négy új autót tesz elérhetővé, köztük az új és továbbfejlesztett R35 GT-R 2012 Black Edition típust.
Dostępne będą cztery nowe samochody, w tym nowy, ulepszony R35 GT-R 2012 Black Edition.
В этот комплект входят 4 новых автомобиля, в том числе новый улучшенный R35 GT-R 2012 Black Edition.
Yeni ve geliştirilmiş R35 GT-R 2012 Black Edition’ı da içeren dört yeni araç mevcuttur.
  6 Hits www.hexis-training.com  
All kinds of violations of traffic rules in Belgium is divided into four categories – from minor to serious, and they are followed by penalties:
Toutes sortes de violations des règles de circulation en Belgique est divisée en quatre catégories – de mineures à graves, et ils sont suivis par des sanctions:
: Zu schweren Strafen durch von kleineren, und sie folgen werden – alle Arten von Verletzungen der Verkehrsregeln in Belgien ist in vier Kategorien unterteilt
Todo tipo de violaciónes de las normas de circulación en Bélgica se divide en cuatro categorías – de menor a grave, y son seguidos por sanciones:
Tutti i tipi di violazioni delle norme di circolazione in Belgio è diviso in quattro categorie – da lievi a gravi, e sono seguiti da sanzioni:
Todos os tipos de violações de regras de trânsito na Bélgica é dividida em quatro categorias – de menor a sério, e eles são seguidos por sanções:
Alle soorten van schendingen van de verkeersregels in België is verdeeld in vier categorieën – van kleine tot ernstige, en ze worden gevolgd door sancties:
Erilaisia ​​rikkomuksia liikennesääntöjen Belgiassa on jaettu neljään luokkaan – pienistä vakavia, ja niitä seuraa seuraamuksia:
Wszystkie rodzaje naruszeń przepisów ruchu drogowego w Belgii jest podzielony na cztery kategorie – od drobnych do poważnych, i są one następnie kar:
Alla typer av brott mot trafikregler i Belgien är indelat i fyra kategorier – från mindre till allvarlig, och de följs av påföljder:
  www.qatarmusicacademy.com.qa  
The main objectives of PHS-supporting policies can be classified into four key areas:
Les principaux objectifs des politiques de soutien aux PHS peuvent être rangés dans quatre grandes catégories:
I principali obiettivi delle politiche a sostegno dei SPF possono essere suddivisi in quattro macro aree:
Hlavní cíle politik na podporu osobních služeb a služeb pro domácnost lze rozdělit do čtyř základních oblastí:
  www.spiritofrakia.com  
Single room Twin room Full board Flat One room flat Two rooms flat Three rooms flat Four rooms flat Bungalow with 2 beds Bungalow with 4 beds
Chambre single Chambre double pension complète Appartement Studio Deux-piéces Trois-piéces Quatre-piéces Bungalow avec 2 lits Bungalow avec 4 lits
Einzelzimmer Doppelzimmer Vollpension Wohnung 1-Zimmer-Wohnung 2-Zimmer-Wohnung 3-Zimmer-Wohnung 4-Zimmer-Wohnung Bungalow mit 2 Betten Bungalow mit 4 Betten
Habitación simple Habitación doble Pensión completa Departamento Mono-ambiente Piso de 2 habitaciones Piso de 3 habitaciones Piso de 4 habitaciones Bungalow con 2 camas Bungalow con 4 camas
Camera singola Camera doppia Pensione completa Appartamento Monovano Bivano Trivano Quadrivano Bungalow 2 posti Bungalow 4 posti
  4 Hits www.mtasku.ee  
36 m2 – they can accommodate up to four persons
36 m2 – jusqu’à quatre personnes
36 m2 – für bis zu vier Personen
36 m2 - hasta cuatro personas
  ascania-pack.com  
Delivery of four additional handling systems for implementation in medical clean rooms.
Auslieferung von vier weiteren Handlingsystemen für den Einsatz im Reinraum.
  36 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The forest chapel was built by builder Petr Nobile in 1835 in modern style as a natural forest chapel with a roof supported by four iron ribs, an altar with a crucifix and two stone columns with citations from the bible.
La chapelle fut construite à la place d’une chapelle baroque de 1692 par le chancelier Metternich qui voulait soulager la chapelle du château des pèlerins arrivant traditionnellement dans les environs. La chapelle forestière, réalisée par l´architecte Petre Nobile en 1835, fut conçue d´une façon moderne avec un toit soutenu par quatre arcs de fer, un autel avec un crucifix et deux anciennes colonnes de pierre avec des citations de la Bible.
Die Kapelle ließ im Jahre 1692 Kanzler Metternich anstelle einer Barockkapelle erbauen, um der Schlosskapelle Erleichterung von den Pilgerscharen zu verschaffen, die traditionell aus der weiten Umgebung angeströmt kamen. Die von Baumeistern Petr Nobile im Jahre 1835 errichtete Waldkapelle war modern konzipiert und zwar als natürliche Waldkapelle mit einem auf vier Eisenrippen ruhendem Dach, einem Altar mit Kruzifix und zwei alten Steinsäulen mit Bibelzitaten.
La capilla fue construida en el lugar de una capilla barroca de 1692 por el canciller Metternich quien quería aliviar el peso de la capilla del palacio de numerosos peregrinos que tradicionalmente llegaban de las cercanías. La capilla forestal que edificó el constructor Petr Nobile en 1835, fue diseñada modernamente como una capilla forestal natural con techo sostenido por cuatro aletas de hierro, con un altar con crucifijo y dos columnas de piedra con citas de la Biblia.
La struttura fu eretta al posto di una cappella in stile barocco del 1692 dal cancelliere Metternich, che voleva così impedire il sovraffollamento della cappella del palazzo dovuto ai numerosi pellegrini che arrivavano qui dalle zone limitrofe. Fu edificata dal costruttore Petr Nobile nel 1835 come cappella boschiva naturale in stile moderno, con il tetto sostenuto da quattro strutture in ferro, un altare con crocifisso e due antiche colonne di pietra recanti alcune citazioni della Bibbia.
Часовня была поставлена на месте барочной часовенки 1692 года канцлером Меттернихом, который хотел привлечь к ней местных жителей, традиционно посещающих замковую часовню. Лесная часовня, построенная Петром Нобилем в 1835 году, была современной естественной лесной часовней, крышу которой несли четыре железных ребра, с алтарем с распятием и двумя старыми каменными столбами с цитатами из библии.
  2 Hits iglu-dorf.com  
A special offer for parents with up four >>>
Offre spéciale dans un igloo design >>>
Spezielles Angebot für Familien mit >>>
Oferta especial para padres, en >>>
  14 Hits www.deutsche-wohnen.com  
21  the four elements, and ether, the fifth element
21  les quatre éléments, et éther, le cinquième élément
21  die vier Elemente; und der Äther als fünftes Element
21  i quattro elementi, e l'etere, il 'quinto' elemento
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow