doses – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      21'828 Ergebnisse   1'080 Domänen   Seite 9
  3 Treffer www.butler.it  
La résistance du carpocapse Cydia pomonella a été testée en appliquant des doses discriminantes d’insecticides sur le dos de larves diapausantes capturées dans des vergers suisses, arméniens et bulgares.
Die Resistenz des Apfelwicklers C. pomonella wurde mittels der Applikation diskriminierender Insektiziddosierungen untersucht. Die getesteten, diapausierenden Raupen stammten aus Schweizer, armenischen und bulgarischen Obstanlagen. Die Resistenz variierte je nach Herkunft und unterworfenem Pflanzenschutzprogramm. Die Schweizer Stämme sind in den schlimmsten Fällen stark resistent gegen dieWachstumsregulatoren Fenoxycarb, Tebufenozid, Methoxyfenozid und Diflubenzuron, sowie gegen Deltamethrin und die Phosphorester Phozalon und Azinphos-Methyl. Hingegen sind sie etwas weniger stark resistent gegen Chlorpyrifos-Methyl und Chlorpyrifos- Ethyl. Die Resistenzbildung gegen neuere Produkte wie Indoxacarb, Imidacloprid, Thiacloprid und Spinosad kann ebenfalls ziemlich ausgeprägt sein. Die beiden Populationen aus Armenien und Bulgarien waren äusserst resistent gegen Phosphorester und Pyrethroide, jedoch deutlich weniger gegen Wachstumsregulatoren und neuere Produkte. Nur bei Emamectin, einem sich in Entwicklung befindendem Insektizid, gibt es keine Anzeichen von Kreuzresistenz. Die empfohlene Resistenzmanagementstrategie, bestehend aus einer Kombination von Verwirrungstechnik und Granloseviren, erlaubte den meisten Produkte innerhalb von wenigen Jahren, eine verbesserte Wirksamkeit wiederzuerlangen.
Dei test di depistaggio di resistenza sono stati effettuati con l’applicazione topica di dosaggi discriminanti d’insetticidi su larve in diapausa della carpocapsa C. pomonella catturate in frutteti svizzeri, armeni e bulgari. Il grado di resistenza varia secondo la provenienza delle popolazioni e dei precedenti trattamenti ai quali sono state sottoposte. Nei casi più gravi i ceppi svizzeri sono fortemente resistenti ai RCI e ICI fenoxicarb, tebufenozide, methoxyfenozide e diflobenzurone, alla deltametrina così come agli esteri fosforici fosalone e azinfos-metile, un po’ meno al clorpirifos-metile, clorpyrifos-etile. La resistenza ai prodotti più recenti come indoxacarb, imidaclopride, thiaclopride e spinosad può ugualmente essere molto marcata. Le due popolazioni testate provenienti d’Armenia e Bulgaria sono molto resistenti agli esteri fosforici e piretrinoidi mentre l’efficacia dei RCI, ICI e di altri prodotti più recenti è nettamente meno intaccata. Solo l’emamectina, un prodotto in fase di sviluppo, non presenta alcuna resistenza incrociata sui ceppi testati. La strategia preconizzata per la gestione della resistenza che consiste nel combinare la tecnica della confusione con il virus della granulosi permette, dopo qualche anno, di rafforzare l’efficacia della maggior parte dei prodotti.
  9 Treffer www.chemicalsubstanceschimiques.gc.ca  
Les variations des doses internes d'arsenic par rapport aux différents niveaux de contaminants dans les puits sont également mesurées, ainsi qu'une exploration d'un lien potentiel entre les doses internes d'arsenic et les niveaux de contamination des puits à l'arsenic et la prévalence du diabète.
This two year study initiated in 2008 is conducting biological monitoring of exposure to arsenic in a population in the mining area of Abitibi-Témiscamingue, Quebec, where drinking water from private wells is used. Variations in internal doses of arsenic as a function of the various levels of contamination in the wells is being evaluated, as well as exploring whether there is a potential relationship between internal dose of arsenic and arsenic contamination levels in the wells with diabetes prevalence. Finally, the study will examine whether there is a correlation between the internal dose of arsenic and the levels of thyroid hormones circulating in the blood.
  2 Treffer mundoitam.com  
Son approche englobe des systèmes pour la distribution de médicaments (circuit fermé) et des systèmes de doses unitaires et d’étiquetage des médicaments (GS1) permettant la traçabilité tout au long du processus.
Hospital Logistics kan als projectmanager het volledige proces begeleiden om vlekkeloos het veilige medicatiedistributiesysteem van de toekomst te configureren. Dit omvat systemen voor de distributie van geneesmiddelen (closed loop) en systemen voor unidosering en labeling van geneesmiddelen (GS1), waarbij traceabiliteit mogelijk is doorheen het volledige proces.
  3 Treffer www.at-schweiz.ch  
Huit enfants sur dix participant à l'étude n'étaient livrés qu'à des doses modestes de fumée du tabac. Malgré tout, ces enfants en particulier présentaient des difficultés de lecture et de calcul, ainsi que des lacunes au niveau du dessin dans l'espace.
Acht von zehn der teilnehmenden Kinder waren bloss niedrigen Dosen von Tabakrauch ausgesetzt. Trotzdem wiesen besonders diese Kinder beim Lesen und Rechnen sowie beim räumlichen Zeichnen geringere Fähigkeiten auf. "Passivrauchen hängt zusammen mit kognitiven Mängeln bei Kindern, sogar wenn diese bloss kleinen Mengen von Tabakrauch ausgesetzt sind," erklärt das Forschungsteam. Selbstverständlich hat das Team abgeklärt, dass für diese geringeren Leistungen keine anderen Gründe als das Passivrauchen in Frage kommen.
  14 Treffer www.bvet.admin.ch  
La Suisse lancera fin mai une campagne de vaccination contre la maladie de la langue bleue, un grand défi pour les vétérinaires, les services vétérinaires officiels et l'agriculture. Dès la première quinzaine de juin, notre pays disposera d'une quantité suffisante de doses pour vacciner tous les bovins, les moutons et les chèvres.
Ende Mai beginnt in der Schweiz die Impfkampagne gegen die Blauzungenkrankheit - eine grosse Herausforderung für die Tierärzteschaft, die Veterinärdienste und die Landwirtschaft. Bereits in der ersten Hälfte Juni wird genügend Impfstoff zur Verfügung stehen, um sämtliche Rinder, Schafe und Ziegen zu impfen. Damit Sie als Landwirt davon profitieren können, ist es zentral, dass sämtliche Rinder korrekt in der Tierverkehrsdatenbank und sämtliche Schaf- und Ziegenbestände mit den aktuellen Bestandeszahlen bei der kantonalen Koordinationsstelle gemeldet sind. Die Adressen finden Sie unter www.bluetongue.ch.
Alla fine di maggio inizierà in Svizzera la campagna di vaccinazione contro la malattia della lingua blu: si tratta di una grande sfida per i veterinari, i Servizi veterinari ufficiali e l’agricoltura. Già nel corso della prima metà del mese di giugno sarà disponibile un quantitativo di dosi sufficiente per vaccinare tutti i bovini, gli ovini e i caprini. Affinché tutti gli agricoltori possano approfittarne, è fondamentale che tutti i bovini siano registrati correttamente nella banca dati sul traffico di animali e che il numero attuale di tutti gli effettivi di ovini e di caprini venga comunicato, precisandone i rispettivi dati, al Servizio di coordinamento cantonale. Gli indirizzi si trovano consultando il seguente link: www.bluetongue.ch.
  2 Treffer www.vanier.gc.ca  
« Il est crucial que les patients obtiennent les bonnes doses d’irradiation et que celles-ci soit dirigées directement sur les tumeurs, précise le boursier. Le fait d’utiliser des images exemptes d’artefacts haussera la qualité des traitements contre le cancer ainsi que, en bout de ligne, la qualité de vie des patients. »
“It is vital that patients get the correct doses of radiation targeted correctly to their tumours,” he says. “Using images that are free from the shading and streaking created by metal objects will raise the cancer treatment quality and ultimately the quality of life for these patients.”
  4 Treffer www.ofcom.admin.ch  
Depuis l'entrée en vigueur de l'ORaP en octobre 1994, les facteurs de doses utilisés en radioprotection ont été modifiés par la Commission internationale sur la radioprotection (ICRP). Le Conseil fédéral a maintenant adapté les annexes 3 et 4 de l'ORaP en conséquence.
Seit Inkrafttreten der StSV im Oktober 1994 sind die im Strahlenschutz verwendeten Dosisfaktoren von der internationalen Strahlenschutzkommission (ICRP) geändert worden. Der Bundesrat hat nun die Anhänge 3 und 4 der StSV entsprechend angepasst. Damit entspricht die Verordnung dem neusten Stand von Wissenschaft und Technik.
  7 Treffer www.iai.kit.edu  
Il est primordial qu’un deuxième traitement FAR soit effectué dans les 6 à 8 jours qui suivent le premier traitement. Vous trouverez plus d’infos sur les produits et les doses à utiliser dans le FAR Mémo 2016.
De werkzaamheid van de eerste FAR behandelingen lijkt gezien het vochtige weer mee te vallen. Het is echter essentieel dat een tweede FAR behandeling uitgevoerd wordt binnen de 6 tot 8 dagen na de eerste behandeling. U vindt meer informatie over de producten en te gebruiken dosissen in de FAR MEMO 2016.
  6 Treffer www.eacl-aecl.ca  
Il a également mené à l'amélioration de la sécurité opérationnelle et réduit de plusieurs jours la durée des arrêts, ce qui a entraîné une réduction des doses d’irradiation et des millions de dollars d’économies pour nos clients.
Siavash Khajehpour, Eduardo Lupia, Eric Nadeau, Andrew Weaver, Henry Zheng for the development of a probabilistic methodology to assess the probability of pressure tube failure caused by pressure tube/calandria tube contact and blisters. This new tool allows operators to rank individual fuel channels and make comparisons with other plant components such as feeders and steam generators. It has also led to improved operational safety and reduced the duration of outages by several days resulting in reduced radiation doses, and millions of dollars in savings for our customers.
  2 Treffer www.alexandravillarroel.com  
De quoi s’agit-il? Une équipe du Massachusets Institute of Technology (MIT) a conçu une machine de la taille d’un réfrigérateur capable de fabriquer des milliers de doses liquides de médicaments par jour.
What? A team from MIT has engineered a fridge-sized machine capable of manufacturing thousands of liquid doses of medication per day. The resulting products meet U.S. Pharmacopeia standards and include generic versions of Prozac, Benadryl, Valium and lidocaine. Having demonstrated a fully automated process for these four drugs, the team intends on expanding the list of drugs the process can produce.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow