|
Uniunea Europeană dorește să dezvolte un nou parteneriat cu țările din vecinătatea sudică pe baza a trei priorități: oportunități comerciale, investiții în țările care pun în aplicare reforme și asistență la frontieră.
|
|
The European Union wants to develop a new partnership with its Southern Neighbourhood based on three priorities: trade opportunities, investment in countries which implement reforms, and border assistance.
|
|
L'Union européenne souhaite développer un nouveau partenariat avec son voisinage méridional, en mettant l'accent sur trois priorités: les perspectives commerciales, les investissements dans les pays qui procéderont à des réformes et l'assistance aux frontières.
|
|
Die Europäische Union will eine neue Partnerschaft mit ihren südlichen Nachbarländern auf der Basis von drei Prioritäten entwickeln: Handelsmöglichkeiten, Investitionen in denjenigen Ländern, die Reformen durchführen, und Unterstützung beim Grenzschutz.
|
|
La Unión Europea desea desarrollar una nueva asociación con sus vecinos del Sur, basada en tres prioridades: oportunidades comerciales, inversión en los países que apliquen reformas y asistencia fronteriza.
|
|
L'Unione europea desidera sviluppare un nuovo partenariato con i paesi del vicinato meridionale fondato su tre priorità: opportunità commerciali, investimenti nei paesi che attuano riforme e assistenza alle frontiere.
|
|
A União Europeia deseja estabelecer uma nova parceria som os seus vizinhos do Sul, assente em três prioridades: perspectivas comerciais, investimento em países que procedam a reformas e assistência nas fronteiras.
|
|
Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να αναπτύξει νέα εταιρική σχέση με τους νότιους γείτονές της με βάση τρεις προτεραιότητες : εμπορικές ευκαιρίες, επενδύσεις σε χώρες που εφαρμόζουν μεταρρυθμίσεις και συνοριακή συνδρομή.
|
|
De Europese Unie wil een nieuw partnerschap met haar zuidelijke buurlanden ontplooien, waarbij drie prioriteiten centraal staan: handelsmogelijkheden, investeringen in landen die hervormingen doorvoeren, en bijstandverlening inzake grensbeheer.
|
|
Европейският съюз иска да развие ново партньорство със своите южни съседи въз основата на три приоритета: възможности за търговия, инвестиции в държавите, които осъществяват реформи, и подпомагане в областта на граничния контрол.
|
|
Evropská unie si přeje rozvíjet nové partnerství se zeměmi jižního sousedství na základě tří priorit, kterými jsou obchodní příležitosti, investice v zemích, jež provádějí reformy, a pomoc na hranicích.
|
|
Den Europæiske Union ønsker at etablere et nyt partnerskab med dens sydlige nabolande på grundlag af tre prioriteter: handelsmuligheder, investering i lande, der gennemfører reformer, og grænsebistand.
|
|
Euroopa Liit soovib oma lõunapoolsete naaberriikidega arendada uut partnerlust, mille aluseks on kolm prioriteeti: kaubandusvõimalused, investeerimine reforme rakendavatesse riikidesse ning piirihaldamisega seotud abi.
|
|
Euroopan unioni haluaa luoda eteläisen naapurialueen kanssa uuden kumppanuuden, joka perustuu kolmeen keskeiseen tekijään: kaupankäyntimahdollisuudet, investoinnit uudistuksia toteuttaviin maihin sekä rajavalvontaan liittyvä apu.
|
|
Az Európai Unió új partnerséget kíván létrehozni a déli szomszédság országaival. Ennek középpontjában három kiemelt terület állna: kereskedelmi lehetőségek biztosítása, beruházások a reformokat végrehajtó országokban és segítség a határellenőrzéshez.
|
|
Europos Sąjunga nori plėtoti naująją partnerystę su pietų kaimynystės šalimis, kuri būtų grindžiama trimis prioritetais: prekybos galimybėmis, investicijomis į reformas įgyvendinančias šalis ir pasienio pagalba.
|
|
Unia Europejska chce wypracować nowe partnerstwo ze swoimi południowymi sąsiadami; miałoby się ono opierać na trzech priorytetach: możliwościach handlowych, inwestycjach w krajach przeprowadzających reformy oraz na pomocy granicznej.
|
|
Európska únia si želá nadviazať so svojimi južnými susedmi nové partnerstvo založené na troch prioritách: obchodné príležitosti, investovanie v krajinách, ktoré uskutočňujú reformy, a pomoc v oblasti hraníc.
|
|
Evropska unija želi s svojimi južnimi sosedami razviti novo partnerstvo, temelječe na treh prednostnih nalogah, h katerim sodijo možnosti trgovanja, naložbe v državah, ki izvajajo reforme, in pomoč na mejah.
|
|
Europeiska unionen vill utveckla ett nytt partnerskap med det södra grannskapet utifrån tre prioriterade områden: handelsmöjligheter, investeringar i länder som genomför reformer samt gränsstöd.
|
|
Eiropas Savienība vēlas attīstīt jaunu partnerību ar dienvidu kaimiņvalstīm, balstoties uz trim prioritātēm: tirdzniecības iespējām, ieguldījumiem valstīs, kuras īsteno reformas, un palīdzības robežu lietās.
|
|
L-Unjoni Ewropea trid tiżviluppa sħubija ġdida mal-Viċinat tan-Nofsinhar ibbażata fuq tliet prijoritajiet: opportunitajiet ta' negozju, investiment f'pajjiżi li jimplimentaw ir-riformi, u assistenza fil-fruntieri.
|