mooi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      12'505 Résultats   1'775 Domaines   Page 8
  www.csvintagelisboahotel.com  
Warme, romige kleuren, comfortabele ligbanken en subtiele verlichting, omringd door zwart-wit foto’s van het oude Lissabon. Antieke voorwerpen, zoals een oude fiets en mooi meubilair zorgen voor een aangename sfeer van gedistingeerdheid en ontspanning.
Comme le suggère son nom, le Vintage Lisboa Hotel a créé une atmosphère d’autrefois accueillante, en associant un design contemporain avec des allusions au passé : des couleurs crème chaleureuses, des fauteuils confortables et un éclairage subtil, ainsi que des photographies en noir et blanc de l’ancienne Lisbonne parsemées, des objets antiques, comme une vieille bicyclette placée stratégiquement et de superbes meubles, afin de créer une atmosphère accueillante de distinction et de repos. Le design moderne complète l’ensemble, depuis les cheminées contemporaines, les parasols de la terrasse chauffée ainsi que les sublimes installations du spa jusqu’aux fabuleuses salles de bains et aux chambres bien aménagées.
Das Vintage Lisboa Hotel hat eine einladende traditionelle Atmosphäre erschaffen, indem hier ein modernes Design mit Anspielungen auf die Vergangenheit kombiniert wurde. Warme, cremige Farben, gemütliche Ohrensessel und eine dezente Beleuchtung wurden auf geschickte Weise mit Schwarz-Weiß-Fotografien des alten Lissabons, mit antiken Gegenständen, wie einem geschickt angeordneten, traditionellen Fahrrad, und mit schönen Möbeln kombiniert, um eine einladende Atmosphäre zu kreieren, die von Individualität und Ruhe geprägt ist. Das moderne Design ergänzt das Ganze: Es gibt moderne Kamine, eine beheizte Terrasse, Sonnenschirme und großartige Spa-Anlagen sowie fantastische Bäder und gut ausgestattete Zimmer.
Como su propio nombre indica, el Vintage Lisboa Hotel ha recreado una evocadora atmósfera vintage, que combina un diseño contemporáneo con las alusiones al pasado. Se entretejen los cálidos colores crema, las butacas con alas y la sutil iluminación con fotografías en blanco y negro de la vieja Lisboa, antigüedades como bicicletas de época estratégicamente colocadas y bellos muebles, todo para crear una atmósfera acogedora de distinción y descanso. Se complementa todo con el diseño moderno, que incluye desde modernas chimeneas, sombrillas en la terraza climatizada y sublimes instalaciones de spa a unos fabulosos baños y unas camas perfectamente equipadas.
Come dice già il nome, l’Hotel Vintage Lisboa ha creato un’accogliente atmosfera vintage mescolando design contemporaneo con rimandi al passato. I colori caldi e nei toni del crema, comode poltrone wingback e illuminazione soffusa, si mescolano a fotografie in bianco e nero della vecchia Lisbona alle pareti, oggetti di antiquariato come biciclette vintage esposte ad effetto e splendidi mobili per creare un’atmosfera accogliente di eleganza e riposo. Tocchi di design completano il tutto: dai camini in stile contemporaneo, ai parasoli nelle terrazze, e l’eccellente Spa, ai bagni favolosi e alle camere da letto ben arredate.
Tal como o nome sugere, o Vintage Lisboa Hotel criou um apelativo ambiente vintage, combinando o design contemporâneo com alusões ao passado. Os acolhedores tons pastel, os cadeirões confortáveis e a iluminação subtil estão elegantemente associados às fotografias a preto e branco de Lisboa antiga, a objectos antigos como a bicicleta estrategicamente colocada e ao elegante mobiliário para criar um ambiente acolhedor de distinção e repouso. O design moderno complementa o todo: das lareiras contemporâneas aos guarda-sóis aquecidos no terraço, as soberbas instalações do spa e as fabulosas casas de banho e quartos decorados com gosto.
Kuten sen nimi viittaa, Vintage Lisboa Hotel on luonut kutsuvan alkuperäisen ilmapiirin yhdistämällä nykyaikaisen suunnittelun viittauksella menneisyyteen. Lämpimät, kermaiset värit, mukavat alaskääntyvät tuolit ja hieno valaistus on hienosti yhdistetty mustavalkoisiin valokuviin vanhasta Lissabonista, antiikkitavaroihin kuten strategisesti sijoitettu vanha polkupyörä ja komeat huonekalut luomaan tervetulleeksi toivottavan hienouden ja levon ilmapiirin. Uudenaikainen suunnittelu täydentää kaiken: nykyaikaisista takoista, lämmitetyn terassin aurinkovarjoista ja suurenmoisista kylpylätiloista satumaisiin kylpyhuoneisiin ja hyvin varustettuihin makuuhuoneisiin.
Som navnet antyder, har Vintage Lisboa Hotel opprettet en innbydende vintage atmosfære ved å kombinere moderne design med hentydninger til fortiden. Varme kremfarger, komfortable lenestoler og beskjeden belysning er pent satt sammen med svart-hvitt fotografier av gamle Lisboa, antikke gjenstander som en strategisk plassert sykkel og pene møbler som skaper en innbydende atmosfære av utmerkelse og ro. Moderne design er integrert i bildet: moderne peiser, oppvarmet terrasse parasoller og et fantastisk spa-anlegg til fabelaktige bad og velutstyrte rom.
Название Vintage Lisboa Hotel говорит само за себя: вас ждет здесь привлекательная винтажная обстановка, в которой характерный для нынешних времен дизайн сочетается с напоминаниями о прошлом. На фоне теплых кремовых тонов, комфортабельных вольтеровских кресел и неяркого освещения искусно размещены черно-белые фотографии Лиссабона и антикварные предметы: например, красивая мебель и – в самом подходящем месте – винтажный велосипед. Все это создает особую атмосферу, оригинальную и располагающую к отдыху. А дополняют общую картину элементы современного дизайна: новые камины, солнечные зонтики на террасе, превосходные услуги СПА, замечательные ванные комнаты, прекрасно обставленные спальни и т. д.
  3 Résultats www.digitalliteracies.ca  
De treffende kleuren van bloeiende tulpen zijn in de lente een typisch Nederlandse bezienswaardigheid. De rode, roze en gele kleuren zijn adembenemend mooi en zouden door iedereen gezien, of beter gezegd, ervaren moeten worden!
The The dunes along the North Sea contain various beautiful pieces of nature. The Bulb area which lies behind it is the most colorful area of the Netherlands in the spring. The matching colors of blossoming tulips are a typical Dutch sight in spring. The red, pink and yellow colors are breathtakingly beautiful and should be seen and experienced by everyone!
Die Dünen an der Nordsee haben verschiedene schöne Stücke Natur. Dahinter liegt das Knollengebiet und im Frühjahr ist das die meist farbenfrohe Region der Niederlande. Die Farben der Tulpen sind im Frühling eine echte Niederländische Sehenswürdigkeit. Die rote, rosa und gelbe Farben sind atemberaubend schön und sollten von jedem gesehen werden, oder zumindest erfahren werden!
  6 Résultats gerard.deneux.free.fr  
Het organiserend comité zet de komende 3 jaar alles op alles om een succes te maken van de conferentie, die bovendien een mooi podium biedt voor het promoten van het onderzoek dat in ons land op het gebied van aardobservatie wordt gevoerd.
BELSPO is one of the main actors of the committee in charge of the Brussels 2021 event and is associated with Belgian and Dutch universities and research centres. The organizing committee will work hard during the next 3 years to make this event a real success and it will be a great opportunity to promote research conducted in our country in the domain of Earth observation.
La Politique scientifique fédérale (BELSPO) est des acteurs principaux du comité en charge de l'organisation de l'événement de 2021 à Bruxelles. BELSPO y est associé à des centres de recherche et des universités belges et néerlandais. Le comité organisateur travaillera d'arrache-pied durant les trois prochaines années pour faire de cet événement un réel succès et saisir ainsi une belle opportunité de promouvoir les recherches menées dans notre pays dans le domaine de l'observation de la Terre.
  www.drterren.com  
Het viersterrenhotel nabij Venetië, Elite Hotel in Mestre ligt in een mooi gebouw met restaurant, vergaderzaal, loungebar en fitnessruimte. Het hotel beschikt over moderne en verfijnde kamers die allemaal uitgerust zijn met wifi.
Hôtel 4 étoiles près de Venise, l’ Elite Hôtel à Mestre est un complexe accueillant avec restaurant, salles de réunions, Lounge bar et salle de fitness, dans des espaces modernes et raffinés dotés de la connexion wi-fi.
Das nahe Venedig gelegene 4-Sterne Elite Hotel Mestre ist è eine’gemütliche Einrichtung, die über Restaurant, Meetingsaal, Loungebar und Fitnessraum mit modernen und raffinierten Ambiente mit Wlan-Anschlüssen verfügt.
Hotel de 4 estrellas cerca de Venecia, el Elite Hotel Mestre es un acogedor establecimiento equipado con restaurante, salas de reuniones, lounge bar y sala de fitness, con ambientes modernos y refinados, todos con conexión wi-fi.
Hotel 4 stelle vicino a Venezia, l’ Elite Hotel di Mestre è un’accogliente struttura dotata di ristorante, sale meeting, lounge bar e fitness room, con ambienti moderni e raffinati, tutti con connessione wi-fi.
  9 Résultats www.zillertalarena.com  
Direct onder de Filzsteinbahn, vindt u op de Gerlosplatte een klein maar mooi Snowpark met Funcross. Dankzij de onschadelijke constructie en de kleinere omvang van de kicker en SPC-buizen, biedt hij ideale vereisten voor beginners, maar ook voor kinderen, die hun vaardigheden in het park willen verbeteren.
Located directly beneath the Filzsteinbahn, small but nice snowpark with Funcross can be found. Thanks to the construction and the smaller size of the kicker and SPC Tubes, the Funpark offers ideal conditions for beginners, but also children who want to improve their skills in the park. You can get another adrenaline rush in a spectacular race through the Funcross.
Direkt unter der Filzsteinbahn gelegen, findet man im Skigebiet Hochkrimml in der Zillertal Arena einen kleinen aber feinen Funpark, der besonders für Kinder geeignet ist. Dank der Bauweise und der geringeren Größe der Kicker, bietet er optimale Bedingungen für Anfänger, die ihre Skills im Park verbessern möchten. Einen weiteren Adrenalinschub kann man sich bei einem spektakulären Rennen durch den kleinen Snakerun holen.
Located directly beneath the Filzsteinbahn, small but nice snowpark with Funcross can be found. Thanks to the construction and the smaller size of the kicker and SPC Tubes, the Funpark offers ideal conditions for beginners, but also children who want to improve their skills in the park. You can get another adrenaline rush in a spectacular race through the Funcross.
  6 Résultats www.nato.int  
Hoe mooi de strategie ook is, je moet af en toe ook eens naar de resultaten kijken
However beautiful the strategy, one should occasionally look at the results
« Que la stratégie soit belle est un fait, mais n’oubliez pas de regarder le résultat »
Wie schön die Strategie auch aussehen mag, sollte man doch hin und wieder einen Blick auf die Ergebnisse werfen
Por muy atractiva que resulte una estrategia, de vez en cuando hay que examinar sus resultados
Per quanto possa essere eccellente la strategia, si dovrebbe di tanto in tanto guardare ai risultati
Independentemente da beleza da estratégia, devemos ocasionalmente olhar para os resultados
" قد تكون الاستراتيجية جذابة، ولكن على المرء أن يراقب نتائجها"
Колко и хубава да е една стратегия, важното е какви ще бъдат резултатите от нея.
Jakkoli se některá strategie jeví krásná, je třeba se příležitostně podívat na výsledky.
Kui tahes hea strateegia puhul oleks kasulik aeg-ajalt kontrollida ka selle tulemuslikkust.
Akármilyen szép is a stratégia, időről időre az eredményeket is vizsgálni kell
Hversu glæsileg sem stefnan kann að virðast, er rétt að líta af og til á árangurinn
Kad ir kokia graži būtų strategija, vertėtų retkarčiais pažvelgti ir į rezultatus.
Uansett hvor praktfull strategien er, bør man av og til se på resultatene
Nawet w przypadku najpiękniejszej strategii trzeba czasami zerknąć na skutki
Indiferent cât de frumoasă este strategia, trebuie să analizăm din când în când rezultatele
Какой бы красивой ни была стратегия, периодически нужно смотреть на результаты
Akokoľvek sa niektorá stratégia javí krásna, je potrebné príležitostne sa pozrieť na výsledky.
Ne glede na to, kako krasna je strategija, je treba včasih preveriti rezultate.
Strateji ne kadar mükemmel olursa olsun, yine de zaman zaman sonuçlarına bakmak gereklidir.
Lai arī cik skaista nebūtu stratēģija, vajadzētu laiku pa laikam paskatīties uz rezultātiem
  12 Résultats gift.lungarnocollection.com  
is één van de drie mooiste landschapstuinen gevonden in Japan. Omdat de voormalige kasteeltuin, is het nu open voor het hele jaar door het publiek. Het is bijzonder mooi tijdens de kersenbloesem en in de herfst.
Est l'un des trois plus beaux jardins paysagers du Japon. Étant l'ancien jardin du château, il est maintenant ouvert à l'année publique. C'est particulièrement beau pendant la cerise et les saisons d'automne.
ist einer der drei schönsten Landschaftsgärten in Japan gefunden. Als der ehemaligen Schlossgarten, ist es jetzt die Öffentlichkeit zugänglich das ganze Jahr über. Es ist besonders schön während der Kirschblüte und Herbst Jahreszeit.
Es uno de los tres jardines paisajísticos más bellos que se encuentran en Japón. Siendo el antiguo jardín del castillo, ahora está abierto al público todo el año. Es especialmente hermoso durante las estaciones de cerezo en flor y otoño.
è uno dei tre più bei giardini paesaggistici si trovano in Giappone. Essendo l'ex giardino del castello, è ora aperto al pubblico tutto l'anno. E 'particolarmente bello durante la fioritura dei ciliegi e autunno stagioni.
É um dos três jardins de paisagem mais bonitos encontrados no Japão. Sendo o antigo jardim do castelo, está agora aberto ao público durante todo o ano. É especialmente bonito durante as estações de flor de cerejeira e Outono.
  www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Alle gasten in deze accommodaties krijgen schoonmaakservice (tweemaal per week), een mooi terras of balkon met uitzicht op het adembenemende golfterrein Parque da Floresta, en een satelliet kleurentelevisie met afstandsbediening.
Tout dans ces maisons est à la hauteur de vos attentes les plus sélectes. Elles offrent aux hôtes de nombreux équipements, et tous les hôtes séjournant dans ces hébergements bénéficient d’un service de chambre (deux fois par semaine), d’une jolie terrasse regardant la vue partagée sur l'incroyable parcours de golf du Quinta da Floresta, ainsi qu’une TV satellite avec télécommande. Vous pouvez aussi profiter des chaînes gratuites portugaises et anglaises, ainsi que d’un lecteur DVD et une chaîne stéréo.
Die Häuser entsprechen höchsten Ansprüchen. Gäste profitieren von einer Vielzahl an großartigen Einrichtungen. Die Häuser haben Zimmerservice (zweimal wöchentlich) sowie herrliche Terrassen oder Balkone mit Blick auf den atemberaubenden Quinta da Floresta Golfplatz. Zudem gibt es Farb-Satelliten TV mit Fernbedienung mit kostenlosen portugiesischen und englischen TV Kanälen, zusammen mit einem DVD Spieler und Stereoanlage.
Todos los detalles que integran estas villas satisfarán con creces sus expectativas más exigentes. Los huéspedes de las villas podrán disfrutar de un gran número de instalaciones y comodidades, como servicio de limpieza de habitaciones dos veces por semana, una encantadora terraza o balcón con vistas al fantástico campo de golf del Quinta da Floresta, televisión en color por satélite con mando a distancia, acceso gratuito a canales británicos y portugueses, reproductor de DVD y sistema estéreo.
Ogni dettaglio di queste case risponderà alle aspettative più alte, in quanto gli ospiti hanno il privilegio di ricevere ottimi servizi tra i quali la pulizia bisettimanale, usufruiscono di una deliziosa terrazza o balcone per ammirare il panorama mozzafiato del campo da golf del Quinta da Floresta, oltre a TV satellitare con telecomando. Si ha accesso a programmi gratuiti britannici o portoghesi, ed è disponibile anche un lettore DVD e impianto stereo.
Tudo nestas vivendas superará as suas expectativas. Oferecendo aos hóspedes uma variedade de estruturas, todos os hóspedes destas vivendas têm serviço de camareira (duas vezes por semana), um delicioso terraço sobre o campo de golfe do Quinta da Floresta, de cortar a respirar, tal como televisão por satélite com telecomando. Para além disso, poderá ter acesso aos canais gratuitos de televisão portugueses e ingleses, tal como a um leitor de DVD e sistema de som.
Näissä taloissa kaikki tulee elävöittämään korkeimmat odotuksenne. Tarjoten vieraille joukon upeita tiloja, kaikki näissä majoituksissa yöpyvät vieraat ovat etuoikeutettuja palvelija palvelulla (kahdesti viikossa), ihanalla terassilla tai parvekkella avautuen kohti jaettua näköalaa yli Parque da Florestan henkeäsalpaavan golfkentän, yhdessä satelliitti väri-TV:n kanssa kaukosäätimellä. Voitte myös nauttia yhteydestä englantilaisiin ja portugalilaisiin ilmaisiin kanaviin, yhdessä DVD soittimen ja stereo järjestelmän kanssa.
Alt i disse husene vil leve opp til dine høyeste forventninger. Tilbyr gjester en rekke flotte fasiliteter, og alle gjester som bor i disse boligene er privilegert med rengjøringsservice (to ganger i uken), en fin terrasse eller balkong med utsikt over det flotte synet av Parque da Florestas fantastiske golfbane, samt en farge satellitt-TV med fjernkontroll. Du kan også få gratis tilgang til britiske og portugisiske kanaler, samt en DVD-spiller og stereoanlegg.
Все в этих домиках оправдает ваши самые далеко идущие ожидания. Проживающим здесь гостям предлагается целый ряд услуг и удобств: услуги горничной (дважды в неделю), красивая терраса или балкон, выходящая на захватывающее гольф-поле курорта Parque da Floresta, и цветной телевизор со спутниковыми каналами и дистанционным управлением. Вы также сможете пользоваться доступом к открытым английским и португальским каналам. Кроме того, здесь есть DVD-плеер и стереосистема.
  21 Résultats www.powergym.com  
Mooi roze is niet lelijk
Pretty in Pink
Bonita en rosa
Pretty in Pink
Frumusețe în roz
  www.jeedom.com  
Een ander erg mooi strand is dat van San Marco di Castellabbate, op 15 km van Parco Elena. Enkele kilometers verder ligt het uitzonderlijk mooie Punta Licosa, met inhammen en baaien tussen de rotsen. Het is een waar paradijs voor liefhebbers van de duiksport.
Splendide également, la plage de San Marco di Castellabbate, à 15 Km de Parco Elena. Située quelques kilomètres après Punta Licosa, c’est une plage magnifique, faite de petites criques et d’anses entre les rochers : un véritable paradis pour les amateurs de plongée sous-marine.
Ein weiterer wunderschöner Strand, den man aufsuchen sollte, ist San Marco di Castellabbate, der 15 km von Parco Elena entfernt ist. Einige Kilometer weiter liegt Punta Licosa mit seinen zauberhaften Buchten und zwischen den Felsen eingefassten Meerbusen, ein echtes Paradies für Liebhaber des Tauchsports.
Un’altra bellissima spiaggia è quella di San Marco di Castellabbate, a 15 km da Parco Elena. Pochi chilometri più avanti Punta Licosa è straordinariamente bella e offre calette e insenature tra le rocce, vero paradiso degli amanti delle immersioni subacquee.
  www.socialnetworkvpn.com  
«Vanaf het begin doen we in onze kloostergemeenschappen van de Missionarissen van Naastenliefde de Geestelijke Oefeningen van Sint Ignatius. Ze zijn zeer mooi en erg vruchtbaar. Ik raad ze iedereen aan : ze zijn niet exclusief voor religieuzen. Ze zijn des te beter wanneer de priester die ze leidt met de grootste zorgvuldigheid trouw blijft aan de methode die de H. Ignatius ons zelf heeft gegeven.»
“In our communities of the Missionaries of Charity, we have, since the beginning, made the Spiritual Exercises of Saint Ignatius, which are very beautiful and very profitable. I recommend them to all: they are not reserved to religious. They all the better when the priest who gives them remains very faithful, with much care, to the method that Saint Ignatius gave us himself.”
«En les nostres comunitats de Missioneres de la Caritat, des dels començaments fem els Exercicis Espirituals de Sant Ignasi, que són molt bonics i profitosos. Els aconsello a tots: no estan reservats als religiosos. Són tant més fructuosos quan més, el sacerdot que els dirigeix, segueix amb fidelitat i afany, el mètode que el mateix Sant Ignasi ens va deixar».
  3 Résultats www.sitges-tourist-guide.com  
Maar de omgeving van Sitges heeft de reputatie erg mooi te zijn. Sitges deelt een kustlijn met veel andere prachtige stranden. Het is ook handig als u van plan bent om trips met de kinderen naar in de buurt liggende themaparken en waterparken te maken.
However, the surrounding areas of Sitges have a reputation for being very beautiful. Sitges shares a coastline with many other beautiful beaches. It will also be useful if you plan on making excursions with the children to surrounding theme parks and water parks.
Però le zone circostanti sono famose per la loro bellezza. Sitges è sulla stessa linea costiera di altre splendide spiagge. Una macchina è utile anche se hai in programma gite con i bambini a parchi acquatici e a tema nei dintorni.
Однако известно, что в окрестностях Ситжеса очень красиво. Рядом с Ситжесом есть много красивых пляжей. Машина также пригодится, если вы планируете съездить с детьми в близлежащие аквапарки и парки аттракционов.
  3 Résultats www.premier.fgov.be  
De Benelux heeft niet alleen een mooi verleden maar vooral een mooie toekomst!
Le Benelux n'est pas seulement une belle histoire, c'est surtout un bel avenir !
  www.pos-support.de  
Kom met ons mee, jij mooi gevederde moeial.
Viens avec nous bel oiseau trop curieux !
  13 Résultats www.masterandmargarita.eu  
Het zijn allemaal uitingen van de liefde van de kunstenaar voor de roman, maar ze getuigen niet steeds van groot talent. Smaken verschillen, natuurlijk, en net daarom heb ik hier niet alleen de reeksen verzameld die ik zelf mooi vindt.
The quality of the illustrations is uneven. A common characteristic is the love of the artist for the novel, but it's not always expressed in a talented way. Everyone to his own taste, of course, and that's why I will also add series which I didn't like too much myself.
La qualité des illustrations est inégale. Une caractéristique commune est l'amour de l'artiste pour le roman, mais il n'est pas toujours exprimé d'une façon douée. Chacun à ses goûts, évidemment, et c'est pour cela que, sur ce site, j'ajouterai aussi des séries que je n'ai pas trop aimée moi-même.
The quality of the illustrations is uneven. A common characteristic is the love of the artist for the novel, but it's not always expressed in a talented way. Everyone to his own taste, of course, and that's why I will also add series which I didn't like too much myself.
  www.rszjaarverslag.be  
Een mooi resultaat
Un beau résultat
  2 Résultats telessaude.pe.gov.br  
Het veranderen van de vorm en grootte van het diafragma zal de textuur van je shot te transformeren. Het is vooral mooi op drukke achtergronden, of bloemen, mozaïek, planten of de stad. Wees creatief en experimenteer.
Vous pouvez tirer profit de la faible profondeur de champ du Proteus pour obtenir des zones douces, en particulier avec les petites ouvertures ; ce qui en fait la longueur focale idéale pour tester les plaques d'ouverture spéciales. La modification de la forme et de la taille de l'ouverture transformera la texture de votre prise de vue. C'est particulièrement beau avec des environnements avec des fonds riches, que ce soit des fleurs, des mosaïques, des feuilles ou même en ville. Soyez créatif(ve)s et expérimentez !
Da Proteus mit einer geringen Schärfentiefe arbeitet, bekommst du viele weiche, out-of-the-focus Bereiche in deiner Aufnahme, besonders bei kleineren Blenden. Es ist die ideale Brennweite, um die besonderen Steckblenden auszuprobieren. Es sieht besonders schön auf einem belebten Hintergrund aus - ob Blumen, Mosaik, Laub oder eine Stadt. Sei kreativ und experimentiere.
Porque Proteus captura a una profundidad de campo tan llana, obtendrás un montón de areas desenfocadas y suaves en tus captuas, especialmente con aperturas pequeñas. Esto hace que sea la distancia focal ideal para probar las placas de aperturas especiales. Alterando la forma y el tamaño de la apertura transformará la textura de tu captura. Es especialmente bonito con fondos recargados, como florales, mosaicos, hojas o bullicio urbano. Vuélvete creativo y experimenta.
Dal momento che Proteus scatta a una così bassa profondità di campo, avrai tante aree morbide e sfuocate nel tuo scatto, specialmente con aperture minori. Questo la rende la lunghezza focale ideale per mettere alla prova i piatti di apertura speciali. Modificare la forma e la dimensione dell'apertura trasformerà la texture della tua immagine. In particolare è bellissimo su uno sfondo pieno, che si tratti di un mosaico, fogliame, fiori o di una città. Sii creativo e sperimenta.
Proteus dispara numa profundidade de campo tão rasa que terás muitas áreas macias e fora de foco na tua imagem, especialmente em aberturas menores. Isso torna a distância focal ideal para testar as placas especiais de abertura. Altera a forma e o tamanho da abertura e esta irá transformar a textura do seu disparo. É especialmente bonito em fundos ocupados, ambientes florais, mosaicos, cheios de folhas ou cidade. Sê criativo e experimenta.
เนื่องจากเลนส์ Proteus สามารถถ่ายภาพชัดตื้นได้ดี ดังนั้นคุณจะได้ความละมุน และความเบลอในภาพของคุณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณใช้รูรับแสงแคบๆ นั่นจะทำให้เลนส์ตัวนี้สามารถถ่ายทอดรูปแบบพิเศษของเพลทได้ดี แต่เราแนะนำว่าให้เลือกที่ที่มีพื้นหลังอย่างเช่นดอกไม้,โมเสกหรือใบไม้เยอะๆ แล้วถ่ายทอดความสร้างสรรค์ออกมา
Proteus çok sığ bir alan derinliği ile çekim yaptığından, özellikle daha küçük diyafram değerlerinde fotoğrafında daha yumuşak, net olmayan alanlar yaratacaksın. Bu da özel diyafram plakalarını test etmek için ideal bir yöntem olacak. Diyaframın şekil ve boyutunu değiştirmek, fotoğraflarına çok farklı desenler katacak. Özellikle bitki, mozaik, yaprak ya da şehir gibi kalabalık arka planlarda çok daha güzel sonuçlar alacaksın. Yaratıcılığını konuştur ve deneyler yap.
  www.enotelquintadosol.com  
Vlak naast het hotel biedt het Quinta Magnólia een uitstekend voorbeeld van hoeveel zorg de Madrilenen besteden aan hun parken en tuinen. Ooit was dit een private tuin die werd opgekocht door de Regionale Overheid en aangepast tot een mooi park.
Jouxtant l’hôtel, la Quinta Magnolia montre à quel point les Madériens entretiennent bien leurs parcs et jardins. Ceci était jadis un jardin privé qui a été racheté par la région, puis transformé en superbe parc. Presque 40 000 m2 d’équipements tels qu’un parcours de jogging, des courts de tennis et bien plus encore.
Neben dem Hotel bildet die Quinta Magnolia ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie liebevoll die Bevölkerung von Madeira ihre Gärten und Parks pflegt. Einst ein Privatgarten wurde er von der regionalen Regierung gekauft und zu einem hübschen Park umgestaltet. Er umfasst fast 40'000 m2, inklusive Joggingstrecke, Tennisplatz und vielem mehr.
La Quinta Magnolia, colindante con el hotel, es un ejemplo perfecto de lo cuidadosos que son los madeirenses con los jardines y parques. Antes era un jardín privado, que posteriormente fue adquirido por el gobierno regional y convertido en un precioso parque. Casi 40.000 m2 que incluyen numerosas instalaciones como una pista de jogging, canchas de tenis y muchas más.
Adiacente all'hotel, il Quinta Magnolia è un esempio eccellente di come la gente di Madeira tenga ai suoi giardini e ai suoi parchi. In origine questo era un giardino privato, acquistato dal Governo Regionale e quindi adattato per essere un delizioso parco. Quasi 40.000 m.q. che comprendono diverse strutture come un percorso per jogging, campi da tennis e molto altro.
Adjacente ao hotel, a Quinta Magnólia é um excelente exemplo do quão atencioso é o povo madeirense com os seus jardins e parques. Este foi outrora um jardim privado adquirido pelo Governo Regional e adaptado num encantador parque. Cerca de 40.000 m2 que incluem várias instalações, como faixa de jogging, campo de ténis e muito mais.
Hotellin lähellä oleva Quinta Magnolia on erinomainen esimerkki siitä miten Madeiran kansa pitää huolta heidän puutarhoistaan ja puistoistaan. Tämä oli aikoinaan yksityinen puutarha jonka paikallinen hallitus osti ja sovelsi sen ihanaksi puistoksi. Lähes 40,000m² jotka sisältävät monia tiloja kuten hölkkäradan, tenniskentät ja paljon muuta.
Ved siden av hotellet ligger Quinta Magnolia, et utmerket eksempel på hvordan befolkningen på Madeira tar vare på sine hager og parker. Dette var en gang en privat hage som ha ble kjøpt av den regionale regjeringen og ble siden tilpasset til å bli en skjønn park. Nesten 40.000 kvadrat meter som inkluderer mange fasiliteter som f.eks joggeløype, tennisbaner og mye mer.
Прилегающий к отелю парк Quinta Magnolia - отличный пример того, как заботятся жители Мадейры о своих парках и садах. Однажды это был частный сад, который был выкуплен Областным Управлением и преобразован в восхитительный парк. Почти 40 000 кв.м. включают в себя также дорожку для пробежки, теннисный корт и много другое.
  www.madeira-regency-club.com  
De Madeira Regency Club ligt op slechts 1 km van het centrum van Funchal, de hoofdstad van Madeira. Een heerlijke stad met talloze winkelcentra, restaurants, bars, musea en daarenboven een mooi oud district aan de zee, waar u enkele van de eerste huizen kunt zien die gebouwd werden op Madeira.
The Madeira Regency Club is just 1 km away from the centre of Funchal, the capital of Madeira. A lovely city with many shopping centres, restaurants, bars, museums and also a beautiful old district by the sea, where you will see some of the first houses built in Madeira.
Le Madeira Regency Club est à seulement  1 km du centre de Funchal, la capitale de Madère. Une ravissante ville comptant de nombreux centres commerciaux, restaurants, bars, musées, ainsi qu’un superbe vieux quartier près de la mer, où vous découvrirez quelques-unes des premières constructions de Madère.
Der Madeira Regency Club liegt nur 1 km entfernt vom Zentrum von Funchal, der Hauptstadt Madeiras. Eine reizende Stadt mit vielen Einkaufszentren, Restaurants, Bars, Museen und auch einem schönen alten Viertel direkt am Meer, wo Sie einige der ersten in Madeira erbauten Häuser sehen können.
El Madeira Regency Club se encuentra a un sólo kilómetro del centro de Funchal, la capital de Madeira. Una preciosa ciudad con numerosos centros comerciales, restaurantes, bares, museos y también una bonita zona antigua junto al mar, donde algunas de las primeras casas construidas en Madeira siguen en pie.
Il Madeira Regency Club si trova a solo 1 km dal centro di Funchal, la capitale di Madeira. Una deliziosa città con molti centri commerciali, ristoranti, bar, musei e un quartiere vecchio sul mare, dove potrete ammirare alcune delle prime case costruite a Madeira.
O Madeira Regency Club fica a apenas 1km do centro do Funchal, a capital da Madeira. Uma agradável cidade com vários centros comerciais, restaurantes, bares, museus e também uma belíssima zona velha à beira mar, onde irá ver algumas das primeiras casas construídas na Madeira.
Madeira Regency Club on vain 1km päässä Funchalin, Madeiran pääkaupungin, keskustasta. Ihana kaupunki, jossa on monia ostoskeskuksia, ravintoloita, baareja, museoita ja myös kaunis vanha alue meren äärellä jossa voitte nähdä osan Madeiralle rakennetuista ensimmäisistä taloista.
Madeira Regency Club er bare 1 km . fra Funchals bysenter, hovedstaden på Madeira. En skjønn by med mange handlesenter, restauranter, barer, museer og også et vakkert gammelt distrikt ved sjøen, hvor du vil kunne se noen av de første husene som ble bygd på Madeira.
Отель Madeira Regency Club находится всего на расстоянии 1 км от Фуншала, столицы Мадейры. Прекрасный город с множеством торговых центров, баров, ресторанов, музеев, а также великолепной старой зоной у моря, где Вы увидите некоторые из самых первых домов, построенных в Мадейре.
  www.hotelsalgueiro.com  
Hotel Salgueiro (vroeger bekend als Pensão Salgueiro) ligt aan zee, in het centrum van Porto Moniz, een klein en mooi stadje aan de noordwestkust van Madeira. Aan de boulevard langs zee liggen café's, restaurants, winkeltjes en deze biedt een prachtig uitzicht over de oceaan.
The Hotel Salgueiro (formerly known as Pensão Salgueiro) is located by the sea, in the centre of Porto Moniz, a small and pretty town on the northwest of Madeira. The seaside promenade offers cafes, restaurants, shops and beautiful views over the ocean.
Le Hotel Salgueiro (anciennement le Pensão Salgueiro) se trouve au bord de la mer, dans le centre de Porto Moniz, une jolie petite ville au nord-ouest de Madère. La promenade qui longe la mer offre cafés, restaurants et boutiques ainsi qu’un superbe panorama sur l’océan.
Das Hotel Salgueiro (ehemals bekannt unter dem Namen Pensão Salgueiro) liegt am Meer im Zentrum von Porto Moniz, einer kleinen, hübschen Stadt im Nordwesten Madeiras. An der Meerespromenade hat es verschiedene Cafés, Restaurants und Geschäfte und man hat eine herrliche Sicht auf das Meer.
El Hotel Salgueiro (antes conocido como Pensão Salgueiro) está situado junto al mar, en el centro de Porto Moniz, un pequeño y hermoso pueblo de la costa noroeste de Madeira. En el paseo marítimo encontrará cafeterías, restaurantes, tiendas y unas preciosas vistas al océano.
Le Hotel Salgueiro (anciennement le Pensão Salgueiro) è situata vicino  al mare, nel centro di Porto Moniz, una piccola e graziosa cittadina a nord-ovest di Madeira. Il lungomare offre caffè, ristoranti, negozi e vedute meravigliose sull’oceano.
O Hotel Salgueiro (anteriormente conhecido por Pensão Salgueiro) está situado junto ao mar, no centro do Porto Moniz, uma vila pequena e bonita na costa noroeste da Madeira. A promenade, outros cafés, restaurantes, lojas e magnífica vista sobre o oceano.
Hotel Salgueiro (aikaisemmin tunnettu nimellä Pensão Salgueiro) sijaitsee meren äärellä, Porto Monizin keskustassa, kaunis kaupunki Madeiran luoteisosassa. Kävelykatu meren äärellä tarjoaa kahviloita, ravintoloita, kauppoja ja kauniit näköalat yli valtameren.
Hotel Salgueiro (tidligere kjent som Pensão Salgueiro) ligger ved havet, midt i Porto Moniz, en liten og pen by på nordvest kysten av Madeira. Strandpromenaden tilbyr kaféer, restauranter, butikker og vakker utsikt over havet.
Гостиница "Hotel Salgueiro (ранее известный как Pensão Salgueiro)" расположена у моря, в центре Порту-Мониса, небольшого симпатичного городка на северо-западе Мадейры. На прогулочной набережной вас ждут кафе, рестораны, магазины, а также прекрасные виды на океан.
  2 Résultats www.sustainable-russia.org  
Boek nu u vakantie en krijg een korting van 10% voor juli en 15% korting voor augustus. U zult genieten van een mooi en aangename omgeving met prachtige stranden en een geweldig weer. Mis deze kans niet!
Albir Confort dispone de varios complejos de apartamentos de vacaciones en la Playa del Albir. Ahora tenemos varias ofertas que harán que ahorres en tus vacaciones de verano. Reserva ya y consigue un 10% de descuento en Julio y un 15% de descuento en Agosto. Podrás disfrutar de un bonito entorno, de unas increíbles playas y del magnífico clima de la zona. No pierdas esta oportunidad! Reserva con nosotros tus vacaciones. Entra en nuestra web www.albirconfort.es (sección vacaciones) y aplica el código promocional AVENIDA07 (para las reservas de Julio) y AVENIDA08 (para las reservas de Agosto). Si lo prefieres, llámanos directamente al (+34) 966.865.415 y encontraremos el mejor alojamiento para ti al mejor precio.
Albir Confort har flere ferieleilighetskomplekser i Playa del Albir. Nå har vi flere TILBUD som vil hjelpe deg å spare penger i sommerferien. Bestill nå og få 10% rabatt i juli og 15% rabatt i august. Du kan nyte flotte omgivelse, rene strender og fint vær. Gå ikke glipp av denne muligheten! Bestill ferien din hos oss. Logg in på våre hjemmeside www.albirconfort.es (Ferie seksjonen) og bruk kupongkode AVENIDA07 (for bestilling i juli) og AVENIDA08 (for bestilling i august). Hvis du foretrekker å ringe oss er tlf no (+34) 966 865 415 og vi vil finne den beste overnatting for deg, til den beste prisen. Velkommen.
Имеет различные комплексы и апартаменты для проведения отпуска в..... Сейчас мы предлагаем различного вида скидки и бонусы, дающие возможность значительной экономии во время проведения летнего отдыха. Зарезервируйте сейчас и получите 15% скидки на июль и 15% на август. Вы получите возможность наслаждаться прекрасным живописным местом с великолепными пляжами и совершенным климатом. Не упустите эту возможность! Зарезервируйте у нас ваш отдых. Зайдите на страницу.... (отдел отпуск) и введите код акции AVENIDA07 (для резервирования в июле), и AVENIDA08 (для резервирования в августе). Или, если вам более удобно звоните нам (+34) 966.865.415, и мы подберём для Вас лучший вариант с лучшей стоимостью.
  facturacion.gdrsoluciones.com  
Il Bellini is een prachtige boerderij die ligt op een heuvel net boven Castelfranco di Sopra en heeft een mooi uitzicht op de Pratomagno heuvels achter en de onderstaande Villane. Het huis oorspronkelijk een boerderij op het platteland, is liefdevol gerestaureerd door de eigenaren met behulp van traditionele materialen zoals kastanje balken en terracotta vloeren.
Il Bellini est une belle ferme qui se trouve sur une colline juste au-dessus de Castelfranco di Sopra et a une jolie vue sur les collines du Pratomagno derrière et l'Villane ci-dessous. La maison à l'origine une ferme à la campagne, a été soigneusement restaurée par ses propriétaires en utilisant des matériaux traditionnels, y compris poutres de châtaignier et sols en terre cuite. Le décor et le mobilier reflètent les talents du propriétaire qui a combiné des couleurs riches, des caractéristique
Il Bellini ist ein schönes Bauernhaus, das gerade über Castelfranco di Sopra auf einem Hügel sitzt und hat eine schöne Aussicht auf die Pratomagno hinter und dem villane unten. Das Haus ursprünglich ein Bauernhof auf dem Land, wurde von seinen Besitzern mit traditionellen Materialien wie Balken aus Kastanienholz und Terrakotta-Böden liebevoll restauriert. Das Dekor und die Einrichtung spiegeln die Fähigkeiten des Besitzers, satte Farben, traditionelle Elemente und moderne Akzente zu schaffen wir
Il Bellini es una casa preciosa que se encuentra en una colina justo por encima de Castelfranco di Sopra y tiene unas bonitas vistas a las colinas de Pratomagno detrás y la Villane a continuación. La casa originalmente una granja del país, ha sido restaurado por sus propietarios que utilizan materiales tradicionales, como las vigas de castaño y suelos de terracota. La decoración y el mobiliario reflejan el talento del propietario que ha combinado los colores ricos, características tradicionales
Il Bellini прекрасный дом, который находится на склоне холма прямо над Кастельфранко ди Сопра и имеет прекрасный вид на холмы Пратоманьо позади и ниже VILLANE. Дом изначально страна фермы, был тщательно восстановлен его владельцами с использованием традиционных материалов, в том числе каштан балок и терракотовые полы. Декор и предметы интерьера отражают таланты владельца, который объединил богатые цвета, традиционные черты и современные штрихи, чтобы создать действительно стильный интерьер.
  2 Résultats www.residencecasadicaccia.it  
Het is een mooi stuk zandstrand en zeer breed. Het strand is eigendom van de naburige camping. De klanten van het complex mogen er gebruik van maken, gratis voor het strand zonder voorzieningen (het strand voor de uitgang), tegen betaling van het strand met voorzieningen (gele parasols aan de rechterkant van de uitgang).
It is a very large and beautiful sandy beach. The neighbouring Campsite owns the beach. Use is permitted for guests of the Residence, free of charge for the non-equipped beach (that is in front of the exit), with a fee for the equipped beach (yellow umbrellas to the right of the exit). Payment can be made at the Campsite reception before accessing the beach. We remind our Customers who use the non-equipped beach that they are not permitted to leave their property on the beach at night.
Es handelt sich um einen schönen und sehr großen Sandstrand. Der Strand gehört dem angrenzenden Campingplatz. Die Benutzung ist den Gästen der Wohnanlage kostenlos für den nicht ausgestatteten Strand (der vor dem Ausgang) und gegen Gebühr für den ausgestatteten (gelbe Sonnenschirme rechts vom Ausgang) gestattet. Die Zahlung erfolgt vor dem Betreten des Strands an der Rezeption des Campingplatzes. Wir weisen die Gäste, die den nicht ausgestatteten Strand benutzen darauf hin, dass es nicht gestattet ist, die Ausrüstung nachts am Strand zu lassen.
Si tratta di un bell'arenile sabbioso e molto ampio. La spiaggia è di proprietà del Campeggio attiguo. L’uso è consentito ai Clienti del Residence, gratuitamente per la spiaggia non attrezzata (quella davanti all’uscita), a pagamento quella attrezzata (ombrelloni gialli a destra rispetto all’uscita). Il pagamento si effettua prima dell’accesso in spiaggia alla reception del Camping. Ricordiamo ai Sigg.ri Clienti che utilizzano la spiaggia non attrezzata, che non è consentito lasciare l’attrezzatura in spiaggia durante la notte.
  www.ambalaza.hr  
Bovendien gaat het bij het dragen van handschoenen vooral om de bescherming van de handen. Een huidaandoening met ruwe, droge of rode handen ziet er ook niet bijzonder mooi uit, zeker in de kappersbranche waar het thema „schoonheid” zo belangrijk is.
In addition, wearing gloves is, above all, about protecting the hands. A skin disease with raw, dry or red hands does not look particularly pretty, especially in the hairdressing profession with its emphasis on beauty. Therefore a hairdresser should set a good example and cut her or his customers’ hair with beautiful – that means healthy – hands!
Il est important de chercher le dialogue avec son employeur et de l'aborder concrètement au sujet des gants. Avec une telle demande, l'employé montre son engagement concernant sa santé et son aptitude au travail. Et ceci est dans le bon intérêt de tout employeur, car seulement des mains saines et soignées, l'outil le plus important, peuvent fournir une performance optimale au travail.
  www.onssrapportannuel.be  
Een mooi resultaat
Un beau résultat
  argudenacademy.org  
De camping in Parijs beschikt over drie volledig gerenoveerde sanitairgebouwen, zodat u in elk seizoen van een aangenaam verblijf geniet. De mooi ontworpen sanitairgebouwen zijn ruim en licht van opzet.
Paris campsite has three fully-renovated washrooms to make your stay even more pleasant whatever the season. Enjoy our light and airy washrooms with their stylish design, for practical facilities and the warmth of a wood stove, all year round!
Der Campingplatz von Paris verfügt über drei komplett renovierte Sanitäranlagen, die, ganz gleich zu welcher Saison, Ihren Aufenthalt bei uns noch angenehmer machen. Erfreuen Sie sich das ganze Jahr über am hellen und freundlichen Design und profitieren Sie von der Wärme eines Holzofens und den praktischen Ausstattungen!
El camping de Paris dispone de tres bloques sanitarios totalmente reformados para hacer tu estancia más agradable en cualquier estación. Disfruta de unas instalaciones sanitarias con un diseño innovador, ventiladas y luminosas. Disfrutarás durante todo el año del calor de la estufa de leña y de un equipamiento práctico!
Il camping de Paris dispone di tre blocchi di servizi igienici interamente rinnovati per rendere il vostro soggiorno ancora più piacevole in qualunque stagione. Beneficiate di servizi igienici dal design innovativo, arioso e luminoso. Per tutto l’anno, approfitta del calore della stufa a legna e delle attrezzature pratiche!
  www.citis.consulting  
Wij hebben vele jaren hard gewerkt om uw vertrouwen te verdienen, en het is mooi om te zien dat dit uiteindelijk resultaat oplevert. Het is een geweldig gevoel om te weten dat wij samen, door hard werken, een verschil maken in het privé houden van het internet "zoals het hoort".
We've worked hard for many years to earn your trust, so it's exciting to see our efforts finally bearing fruit. It's a great feeling to know that together we are making a difference by working hard to keep the Internet private "like it should be."
Depuis de nombreuses années, nous travaillons dur pour mériter votre confiance, c'est pourquoi il est enthousiasmant de voir nos efforts porter enfin du fruit. C'est un sentiment grandiose de savoir qu'ensemble nous nous distinguons par un travail intense pour que l'internet demeure privé "comme il doit être".
Wir haben lange Jahre hart gearbeitet, um Ihr Vertrauen zu erlangen. Deshalb sind wir so erfreut darüber, dass unsere Anstrengungen jetzt Früchte tragen. Es ist ein großartiges Gefühl zu wissen, dass wir zusammen den Unterschied machen, und durch harte Arbeit das Internet datenschutzsicher erhalten, so wie es sein sollte.
Vi har arbetat hårt i många år för att förtjäna ert förtroende så det är stimulerande att se våra ansträngningar slutligen bära frukt. Det är en stor känsla att veta att vi tillsammans gör skillnad genom hårt arbete för att hålla internet privat "såsom det bör vara".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow