àrees – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      7'850 Ergebnisse   1'082 Domänen   Seite 7
  18 Résultats nravokids.com  
– L’opció de pensar el turisme a la vegada com un objecte intercultural i com un mitjà per a accedir a la dimensió central de la interculturalitat en un context de mundialització: recolzant-se en l’estructura d’una xarxa internacional de col.laboracions ben establertes, i en les seves dimensions interdisciplinària i plurilingüe, Via@ pretén fer progressar d’aquesta manera el nostre coneixement sobre el turisme i les seves implicacions socials. La producció col.laborativa d’un diccionari de mots del turisme, amb traduccions i correspondències entre diferents llengües i àrees culturals, n’hauria de ser una conseqüència lògica.
– The choice to think about tourism as both an intercultural object and a means to access the central dimension of interculturality in the context of globalization: basing itself on the structure of an already well established international network of collaboration, as well as on its interdisciplinary and multilingual dimensions, Via @ intends to advance our knowledge of tourism and its societal implications. The collaborative production of a dictionary of the words of tourism, with translations and correspondence in different languages and cultural areas, should be a logical consequence.
– Die Entscheidung, Tourismus als ein interkulturelles Objekt zu denken und zugleich als ein Mittel, um Zugang zu dieser zentralen Dimension von Interkulturalität im Kontext der Globalisierung zu erlangen. Indem sie sich auf ein internationales Netzwerk stützt, das aus bereits gut etablierten Kooperationen besteht, und zudem auf Interdisziplinarität und Mehrsprachigkeit baut, verfolgt Via@ das Ziel, unser Verständnis vom Tourismus und seiner gesellschaftlichen Bedingtheit weiter zu entwickeln. Die gemeinsame Erstellung eines Wörterbuchs, das tourismusbezogene Fachbegriffe sowie deren Übersetzungen und Entsprechungen in verschiedenen Sprachen und kulturellen Kontexten enthält, sollte ebenfalls aus diesem Projekt hervorgehen.
– La opción de concebir el turismo a la vez como un objeto intercultural y como un medio de acceder a esta dimensión central de la interculturalidad en el contexto de la globalización: apoyándose sobre la estructura de una red internacional de colaboraciones ya bien establecidas, así como sobre sus dimensiones interdisciplinar y plurilingüe, Via@ pretende hacer progresar nuestro conocimiento del turismo y de sus implicaciones sociales. La producción conjunta de un diccionario de términos del turismo, con traducciones y correspondencias en las diferentes lenguas y áreas culturales, debe ser una consecuencia lógica de ello.
– la scelta di pensare il turismo come un oggetto di ricerca interculturale ed un mezzo per accedere a questa dimensione centrale dell’interculturalità nel più ampio contesto della mondializzazione: appoggiandosi sulla struttura di una rete internazionale di collaborazioni consolidate oltre che sul plurilinguismo e l’interdisciplinarità, Vi@ ha come obiettivo quello di far progredire la nostra conoscenza sul turismo e sulle sue implicazioni sociali. La produzione collaborativa di un dizionario delle parole chiave del turismo, con traduzioni e corrispondenze nelle diverse lingue e aree culturali dovrebbe esserne la logica conseguenza.
– A opção de pensar o turismo simultaneamente com objecto intercultural e também como um meio de acesso a esta dimensão central da interculturalidade num contexto de globalização : Apoiando-se na estrutura de uma rede internacional de colaborações já bem estabelecidas, assim como em dimensões interdisciplinares e plurilingues, Via@ pretende assim fazer progredir o nosso conhecimento do turismo e das suas implicações societais. A produção em cooperação de um dicionário de palavras do turismo, com traduções e correspondências em diferentes línguas e áreas culturais, deverá ser uma consequência lógica.
  27 Résultats www.spanish-architects.com  
BR&A desenvolupa projectes estratègics de diverses escales, concebuts com a projectes urbans al servei de la mobilitat sostenible en les àrees següents:
BR&A provides solutions in strategic projects, of various scales, in urban projects at the service of sustainable mobility in the following key areas:
BR&A desarrolla proyectos estratégicos, de diversas escalas, concebidos como proyectos urbanos al servicio de la movilidad sostenible en las siguientes áreas:
  8 Résultats food.caritas.org  
Àrees temàtiques
Areas temáticas
Areas temáticas
  8 Résultats brahmaputra.ceh.vjf.cnrs.fr  
ÀREES DE TRACTAMENTS
TREATMENT AREAS
ÁREAS DE TRATAMIENTOS
  4 Résultats utc.ua.es  
Facilitar el desenvolupament de les polítiques de qualitat de la Universitat d'Alacant en les àrees de docència, investigació i gestió.
Facilitate the development of quality policies of the University of Alicante in the areas of teaching, research and management.
Facilitar el desarrollo de las políticas de calidad de la Universidad de Alicante en las áreas de docencia, investigación y gestión.
  88 Résultats www.devinterface.com  
Estudis [àrees docents]
Estudios [áreas docentes]
  difd.ua.es  
TÍTOL: Adreça Científica per a l'establiment de continguts de la Biblioteca, a través d'un comitè científic d'experts en diferents àrees de coneixement.
TITLE: Scientific Direction for the establishment of contents of the Library, through a scientific committee of experts in different areas of knowledge.
TÍTULO: Dirección Científica para el establecimiento de contenidos de la Biblioteca, a través de un comité científico de expertos en diferentes áreas de conocimiento.
  8 Résultats www.wernerbeiter.com  
La iniciativa, que compta amb el suport de la Diputació de Barcelona, vol convertir-se en un espai innovador de tractament terapèutic per a nens amb dificultats o amb afectacions neurològiques. El recorregut a través de les diferents àrees de l’espai permet fomentar l’experiència sensorial cercant la satisfacció, el plaer i la calma, sempre respectant la motivació i el ritme de cada infant.
The initiative, which has counted with the support of the Provincial Council of Barcelona, wants to be an innovative space of therapeutic treatment for children with difficulties or neurological impairments. Travel through different areas of the space allows you to promote sensory experience looking for satisfaction, pleasure and calm, always respecting the motivation and the rhythm of each child.
La iniciativa, que cuenta con el apoyo de la Diputación de Barcelona, quiere ser un espacio innovador de tratamiento terapéutico para niños con dificultades o con afectaciones neurológicas. El recorrido a través de las diferentes áreas del espacio permite fomentar la experiencia sensorial buscando la satisfacción, el placer y la calma, siempre respetando la motivación y el ritmo de cada niño.
  3 Résultats sd.ua.es  
Resolució de 27 de juliol de 2011, de la Presidència del Consell Superior d'Esports, per la qual es convoquen ajudes a universitats, entitats públiques i entitats sense ànim de lucre, per a la realització de projectes d'investigació, estudis, organització d'actes científics i publicacions periòdiques en àrees d'interès esportiu per a l'any 2012
Resolution of July 27, 2011, of the Presidency of the Consejo Superior de Deportes, by which convened aid to universities, public entities and entities without spirit of profit, for the realization of research projects, studies, organization of scientific events and periodicals in areas of sports interest for the year 2012
Resolución de 27 de julio de 2011, de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que se convocan ayudas a universidades, entidades públicas y entidades sin ánimo de lucro, para la realización de proyectos de investigación, estudios, organización de actos científicos y publicaciones periódicas en áreas de interés deportivo para el año 2012
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow