beli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
1'543
Ergebnisse
260
Domänen Seite 9
www.hardcoreaunts.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
A ritka betegségeket, mint amilyen a lupus is, sokkal sikeresebben lehetne kezelni, ha a kapcsolódó tapasztalatok és információ nemzetközi szinten, és időbeli késedelem nélkül, gyakorlatilag azonnal hozzáférhető lenne.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
mormed.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Seltene Krankheiten wie Lupus wären möglicherweise viel besser zu behandeln, wenn Erfahrungen und Informationen sofort und auf internationaler Ebene verfügbar wären. Zusätzlich könnte die wissenschaftliche Forschung weiter vorangetrieben werden, wenn Erfahrungen und Informationen so verfügbar wären, dass sie die Zusammenarbeit und das Wissen der Allgemeinheit fördern können. Vor diesem Hintergrund wird der Bedarf nach einer Möglichkeit offensichtlich, mit der man die Verbreitung von Inhalten und ihr wirksames Veröffentlichen und Abfragen, als auch die Förderung informeller sozialer Netzwerke, in denen man Ideen und Erfahrungen ohne Sprachbarrieren austauschen kann, unterstützen kann.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
mormed.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Las enfermedades raras como el lupus, podrían tratarse mucho mejor si las experiencias y la información fuesen accesibles internacional e instantáneamente. Y, lo que es más, podrían promocionarse las investigaciones científicas si las experiencias y la información fuesen accesibles de tal forma que alimentasen la colaboración y la puesta en común del conocimiento. Por estas razones, resulta evidente la necesidad de medios que permitan aportar, diseminar y recuperar contenidos eficazmente, así como promocionar las redes sociales informales en las que intercambiar ideas y experiencias sin el obstáculo de la barrera lingüístca.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10