grana – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'085 Résultats   418 Domaines   Page 7
  2 Hits hearhear.org  
EcoQuip pulisce le imbarcazioni senza danneggiare il gelcoat protettivo della fibra di vetro. EcoQuip produce una finitura di grana 80 perfetta, considerata da Interlux il profilo ideale per l’adesione della vernice.
Les systèmes EcoQuip préparent les surfaces à l'application de revêtements de protection. EcoQuip nettoie les bateaux sans endommager le revêtement en enduit gélifié sur la fibre de verre. EcoQuip donne une finition parfaite au grain 80, soit le motif d'ancrage idéal pour l'adhésion de la peinture selon Interlux. Plus besoin de réaliser des ponçages humides ou des masquages par voile.
EcoQuip-Systeme bereiten die Oberflächen für Schutzbeschichtungen vor. EcoQuip reinigt Schiffe, ohne die schützende Gelbeschichtungen über der Glasfaser zu beschädigen. EcoQuip hinterlässt eine perfekte 80er Schleiflackierung, von der Interlux sagt, dass sie das idealeAnkermuster für Lackhaftung ist. Ein Nassschleifen oder Tenting ist nicht notwendig.
Los sistemas EcoQuip preparan superficies para recubrimientos de protección. EcoQuip limpia embarcaciones sin dañar el recubrimiento de gel de protección sobre la fibra de vidrio. EcoQuip deja un acabado perfecto de grano 80, que Interlux dice que es el patrón de anclaje ideal para la adherencia de la pintura. No se requiere arenado húmedo ni deslaminación.
Os sistemas EcoQuip preparam as superfícies para revestimentos protetores. EcoQuip limpa embarcações sem danificar orevestimento de gel protetor sobre a fibra de vidro. EcoQuip proporciona um acabamento 80 grit perfeito, classificado pela Interlux como opadrão de ancoramento ideal para aderência da pintura. Nenhum lixamento úmido ou revestimento é necessário.
EcoQuip-systemen zijn bedoeld voor het voorbereiden van oppervlakken voor het aanbrengen van beschermende coatings. EcoQuip maakt vaartuigen schoon zonder de beschermende gellaag over de glasvezel te beschadigen. EcoQuip zorgt voor een perfecte afwerking met een korrel van 80, volgens Interlux ideaal voor een goede kleefkracht van de verf. Nat schuren of afdekking met een dekzeil is niet nodig.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
Systemy EcoQuip przygotowują powierzchnie do kładzenia powłok ochronnych. System EcoQuip czyści jednostki pływające bez uszkodzenia ochronnej powłoki żelowej na włóknie szklanym. System EcoQuip pozostawia doskonałe wykończenie o chropowatości 80 grit, które według firmy Interlux stanowi idealne podłoże, zapewniające przyleganie farby. Nie jest konieczne szlifowanie na mokro ani przykrywanie.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip; koruyucu kaplamalar için yüzeyleri hazırlar. EcoQuip; gemileri fiberglas üzerindeki koruyucu jel kaplamaya zarar vermeden temizler. EcoQuip mükemmel bir %80 kumlu son kat sağlar. Bu da, Interlux'a göre boyanın tutması için ideal tutturma düzenidir. Islak kumlama ya da milleme gerekli değildir.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
EcoQuip systems prepare surfaces for protective coatings. EcoQuip cleans vessels without damaging the protective gel-coating over the fiberglass. EcoQuip leaves a perfect 80 grit finish, which Interlux says is the ideal anchor pattern for paint adhesion. No wet sanding or tenting is necessary.
  73 Hits www.marketingfestival.cz  
Le cene sono accompagnate da un’atmosfera di silenzio e l’illuminazione a candela, ideale per permettere durante la cena la lettura dalla regola di San Bendetto sulle abitudini e gli usi dei monasteri a cui è affidata l'origine del lambrusco mantovano, della mostarda e dei formaggi a pasta dura come il Grana Padano o il Parmigiano Reggiano.
Das Abendessen wird von einer Atmosphäre der Stille und Kerzenbeleuchtung, ideal um während des Essens Lesungen der Regel des heiligen Benedikt über die Sitten und Gebräuche der Kloster, zu hören, die für die Entstehung des Lambrusco Mantovano Mostarda und Hartkäse wie Grana oder Parmigiano Reggiano verantwortlich sind.
Las cenas se llevan a cabo en una atmosfera de silencio total, alumbradas sólo por las velas, para leer mejor la regla de San Benedicto sobre las costumbres y los hábitos en los monasterios, donde primero se empezó a producir el vino Lambrusco de Mantua, la mostarda y los quesos de pasta dura como el Grana Padano o el Parmigiano Reggiano.
  elearning.utmn.ru  
Il pino mugo ha un profumo indubitabilmente alpino e in combinazione con sedimenti naturali a grana sottile favorisce l‘eliminazione delle tossine attraverso la pelle; inoltre, ha un‘azione tonificante e rinforzante: un‘ottima base di partenza per una pelle bella e sana.
An absolute “must” for those who love Alpine traditions. The scent of mountain pine is unmistakably alpine, and together with fine-grained natural sediments it favours body detoxication through the skin. It also has a toning and strengthening effect – an excellent starting point for a beautiful and healthy skin.
Für Liebhaber alpiner Tradition ein „Wellness-Muss“. Latschenkiefer duftet außergewöhnlich alpin, fördert in Kombination mit natürlichen und feinkörnigen Sedimenten die Entgiftung über die Haut und wirkt belebend und stärkend, die Basis für eine schöne und gesunde Haut.
  2 Hits encuestas.ugr.es  
Nell’impianto di lavorazione, gli addetti al nastro trasportatore separano manualmente colori incompatibili, porcellana, ceramica e altri corpi estranei. Nel frantumatore, i rottami vengono ridotti alla grana ottimale per il processo di fusione.
At the processing plant, staff manually filter out wrong colours, porcelain, ceramics and other foreign objects from the conveyor belt. The glass breaker grinds the cullets until they are the ideal grain size for the melting process. In the screener, more foreign materials and oversized grains of glass are removed. Metal and ceramic components are extracted using a magnetic drum and metal and ceramic separators while the extraction system removes paper and any other light materials. After a final check, the prepared used glass is moved on to the glass production.
Dans l’installation de traitement, les employés trient manuellement sur la bande transporteuse, les couleurs atypiques, la porcelaine, la céramique, ainsi que les autres corps étrangers. Dans le casse-verre, les groisils acquièrent la granulométrie optimale pour le processus de fonte. Les autres matières étrangères, ainsi que celles d’une granulométrie supérieure, sont éliminées dans le tamis. Les parties en métal et en céramique sont triées à l’aide d’un tambour magnétique et d’un séparateur de métaux et de céramiques; le papier et les autres matériaux légers sont éliminés par l’unité d’aspiration. Après un dernier contrôle, le verre usagé traité est transféré à la production du verre.
In der Aufbereitungsanlage sortieren Mitarbeiter am Förderband Fehlfarben, Porzellan, Keramik und andere Fremdkörper manuell aus. Im Glasbrecher erhalten die Scherben die für den Schmelzprozess optimale Körnung. In der Siebrinne werden weitere Fremdmaterialien und Überkorngrössen ausgeschieden. Metall- und Keramikteile werden mittels Magnettrommel, Metall- und Keramikabscheider aussortiert, Papier und andere leichte Materialien durch die Absauganlage entfernt. Nach einer letzten Kontrolle wird das aufbereitete Altglas der Glasproduktion zugeführt.
  3 Hits cabanasenlosarboles.com  
1 bussola abrasiva da 60 mm (grana 80)
1 banda de lija de 60 mm (tamaño de grano 80)
1 brusna čahura 60 mm (granulacija 80)
1 hiomaholkki 60 mm (karkeus 80)
1 slipehylse 60 mm (grovhet 80)
1 manşon de şlefuit 60 mm (ganulaţie 80)
1 шлифкольцо 60 мм (зернистость 80)
1 brúsny pás 60 mm (zrnitosť 80)
1 x 60 mm zımpara kovanı (80 kum)
1 brusilni tulec 60 mm (zrnatost 80)
  abesakata.com  
Mutin è realizzata in un cuoio particolare: il Crispy Calf. Concepito da DELVAUX appositamente per questo modello, ha una caratteristica superficie increspata, ottenuta dal taglio del cuoio nel mezzo per preservare i solchi naturali e la grana della pelle.
The Mutin is fashioned from Crispy Calf leather. Specially conceived by Delvaux for this model, its crinkled surface results from cutting the leather down the middle in order to preserve the natural grooves and grain of the skin.
Le Mutin est façonné dans le cuir Crispy Calf, spécialement imaginé par Delvaux pour ce modèle. Sa surface dynamique est obtenue grâce à des peaux systématiquement coupées en leur centre afin de préserver les rainures et le grain naturel de la peau.
De Mutin is gemaakt van Crispy Calf leer. Delvaux heeft dit leer speciaal ontworpen voor dit model. De Mutin wordt gekenmerkt door zijn natuurlijke groeven en nerven, die middels een kostbaar procédé gecentreerd werden op de flap van de tas.
  34 Hits www.xlifesc.com  
rivestimento in pelle Tango, molto resistente, con una superficie a grana uniforme e opaca, abbinato a una struttura in legno di rovere verniciato nero (con pelle nera) o laccato tinta naturale (con pelle color marrone Brandy).
Tango leather covering, very resistant, with matt and uniforme texture, and structure in black varnished oak wood (with black leather) or structure in natural lacquered oak wood (with Brandy brown colour leather).
revêtement en cuir Tango, très résistant, avec une superficie à grain uniforme et opaque, assorti à la structure en bois de noyer teinté en noir (avec le cuir noir) ou laqué naturel (avec le cuir en marron Brandy).
Bezug aus Leder Tango, sehr widerstandsfähig, mit gleichmäßiger und matter Körnung, kombiniert mit Gestell aus Eichenholz in Schwarz-Lackiert (mit schwarzem Leder) oder in Naturfarbe-Lackiert (mit Leder in der Farbe Brandy-Braun)
tapizado en piel Tango, muy resistente, con una superficie de textura uniforme y opaca, combinada con una estructura en madera de roble barnizada en negro (con piel negra) o lacada en tono natural (con piel de color marrón Brandy).
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
31 gennaio 2012: L’importante riconoscimento assegnato da Qualivita presso il Ministero delle Politiche Agricole, alla presenza del Ministro Catania. L’Aceto Balsamico di Modena supera denominazioni come Grana Padano, Parmigiano-Reggiano e Pecorino Romano.
31 January 2012: L ’ important award assigned by Qualivita, Ministry of agriculture, in the presence of Minister Catania. L ’ balsamic vinegar of Modena exceeds denominations like Grana Padano, Parmigiano-Reggiano and Pecorino Romano.
31 Janvier 2012: L ’ des prix prestigieux attribué par Qualivita, ministère de l'agriculture, en présence du ministre Catane. L ’ vinaigre balsamique de Modène dépasse confessions comme "Grana Padano", Parmigiano-Reggiano et Pecorino Romano.
31 Januar 2012: L ’ wichtige Auszeichnung von Qualivita, Ministerium für Landwirtschaft zugewiesen, in Anwesenheit von Minister Catania. L ’ Balsamessig aus Modena überschreitet Konfessionen wie Grana Padano, Parmigiano-Reggiano und Pecorino Romano.
31 Enero 2012: L ’ importante premio asignado por el Qualivita, Ministerio de agricultura, en presencia del Ministro de Catania. L ’ de vinagre balsámico de Módena supera denominaciones como Grana Padano, Parmigiano-Reggiano y Pecorino Romano.
  11 Hits www.nij.bg  
Elettrodi rivestiti per la saldatura manuale ad arco di acciai non legati e acciai a grana fine
Wire electrodes, strip electrodes, wires and rods for arc welding of stainless and heat resisting steels – Classification
Électrodes enrobées pour le soudage manuel à l'arc des aciers non alliés et des aciers à grains fins
Drahtelektroden, Drähte, Stäbe und Schweißgut zum Schutzgasschweißen von hochfesten Stählen
Electrodos recubiertos para la soldadura manual al arco de aceros no aleados y de grano fino
Beklede staafelektroden voor booglassen met de hand van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Obalené elektrody pro ruční obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí – Klasifikace
Beklædte elektroder til manuel metallysbuesvejsning af ulegeret stål og finkornstål
Elektrody otulone do ręcznego spawania łukowego elektrodą metalową stali niestopowych i drobnoziarnistych
Электроды металлические, покрытые, для ручной дуговой сварки нелегированной и мелкозернистой стали
Belagda stavelektroder för manuell bågsvetsning av olegerade och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin manüel ark kaynağı için kaplamalı çubuk elektrotlar
  jintokyo.com  
Anche nelle battaglie più lunghe, questo concentrato di potenza rimane praticamente esente da tracce di usura e stupisce per la sua resistenza, in particolare nella lavorazione dell’acciaio. La fresa HPC VHM è realizzata in robusto metallo duro a grana fine, che nella miscela ottimale è in grado di controllare con maestria le forti sollecitazioni a cui viene sottoposto l’utensile.
Avec la FIGHTMAX, INOVATOOLS envoie dans l’arène un combattant bien entraîné. En particulier lors du travail de l’acier, sa conception robuste ne montre presque aucune trace d’usure, même en cas d’utilisation prolongée, et impressionne par sa longue durée de vie. La fraise HPC en carbure monobloc est composée d’un carbure dur au grain ultra-fin qui, grâce à son alliage optimal, triomphe des épreuves exigeantes imposées à l’outil. La conception de la tige de qualité h5 avec une précision de concentricité de 0,005 mm assure un fonctionnement calme et sans vibrations lors de l’utilisation. Cet outil à 4 côtés présente une géométrie particulière répartie et vrillée de façon inégale pour un fonctionnement avec encore moins de vibrations et permet, en combinaison avec le tranchant renforcé de cet outil, de faire de fortes avancées même à des profondeurs de travail élevées. Les grandes rainures longitudinales à finition lisse garantissent un dégagement optimal des copeaux au niveau de la zone de contact. En plus de permettre un dégagement rapide des copeaux, le revêtement lisse VAROCON PLUS rend le FIGHTMAX extrêmement résistant aux températures et à l’usure. Le FIGHTMAX est disponible en grand et petit format dans une gamme de diamètres allant de 6 mm à 20 mm.
Mit dem FIGHTMAX schickt INOVATOOLS einen gut trainierten HPC‐Kämpfer in den Ring. Insbesondere beim Bearbeiten von Stahl zeigt das Kraftpaket auch in längeren Kämpfen kaum Abnutzungsspuren und beindruckt durch seine Ausdauer. Der VHM‐HPC‐Fräser besteht aus zähem Feinstkornhartmetall, das in der optimalen Mischung die starken Beanspruchungen, denen das Werkzeug ausgesetzt wird, mit Bravour meistert. Die Schaftausführung in h5‐Qualität mit 0,005 mm Rundlaufgenauigkeit sorgt für einen ruhigen und vibrationsfreien Lauf während des Einsatzes. Die besondere ungleich geteilte und ungleich gedrallte Geometrie des 4-schneidigen Werkzeugs unterstützt den schwingungsfreien Lauf und ermöglicht in Verbindung mit verstärkten Schneidkanten hohe Vorschübe auch bei grossen Eingriffstiefen. Die grossen, extrem glatt gefinishten Nutenquerschnitte garantieren optimalen Spanfluss aus der Kontaktzone. Die spezielle VAROCON PLUS Glattbeschichtung unterstützt nicht nur den schnellen Abtransport der Späne, sondern macht den FIGHTMAX extrem temperaturbeständig und verschleissfest. Den FIGHTMAX gibt es in kurzer und langer Version in Durchmesserbereichen von 6 mm bis 20 mm.
  o-m-i.ru  
Sembra un aggettivo assurdo, invece l’ho trovato d’istinto logico e perfetto per il mio modo di concepire la musica, esattamente quello che cerco di ottenere in ogni nuovo pezzo: un suono di cui si riconosca la grana intrinseca – meglio se grezza e aspra -, che si possa sbriciolare fino a ridursi in polvere per sentirne il suo odore pungente; un suono allo stesso tempo atavico e presente, che non abbia bisogno di spiegazioni tecniche o storiche, e soprattutto che non appartenga ad alcun genere predefinito: un suono che arriva diretto e basta.
“Earthy” is how I too would define Doninelli’s story La mano. It may seem an absurd adjective, but I immediately found it pertinent as well as perfect to describe my music. It defines what I seek in each new composition: a sound with a grain or intrinsic texture which is instantly recognizable – better if rough and harsh – that can be reduced to dust in order to release its pungent smell; a sound both atavistic and immediate, which needs no technical or historical explanations and which does not belong to any predefined genre. A sound that goes directly to the listener, no more.
  2 Hits www.ochfa.com  
Gli altri minerali presenti sono: plagioclasio, orneblenda, biotite, clinopirosseni e opachi. Minerali accessori sono titanite, apatite e quarzo. La sienite presenta una grana medio-fine e una tessitura massiccia.
Balma SIENITE is a magmatic intrusive rock with phenocrysts of grey-violet orthoclase. The other minerals are: plagioclase, hornblende, biotite, clinopyroxene and opaque. Accessory minerals are sphene, apatite and quartz. Syenite has a medium grain size and a well developed magmatic flow foliation.
O SIANITO de Balma é uma rocha magmática intrusiva com fenocristais de ortoclasio cinza-violeta. Os outros minerais presentes são: plagiocásio, hornblenda, biotita, clinopiroxênio e opacos. Minerais acessórios são titanite, apatita e quartzo. O sianito apresenta uma granometria média-fina e uma testura massiça.
  www.presseurop.eu  
Italia: Braccia indiane per il Grana Padano
Refugees: Asylum in Europe — a mirage across the water
Flüchtlinge: 
Asyl in Europa – eine Fatamorgana
Alemanha: 50 anos de imigração turca
Immigratie: EU scherpt grensbewaking aan
Refugiaţi : Azilul în Europa – un miraj
  8 Hits www.jdngroup.com  
Opacizza e uniforma l’incarnato, affina la grana della pelle e controlla la lucidità.
Mattifies and evens out skin tone, smooths skin and keeps shine under control.
Matifica y unifica el tono de la piel, suaviza la textura de la piel y controla los brillos.
  www.webarro.com  
Polvere a grana molto fine
Poudre très fine
Polvo de grano muy fino
  www.apreventmed.com  
La sua spiccata azione termica, in sinergia con i preziosi Phitoestratti di Arnica e di Edera, scioglie il grasso e  dilata i pori della cute favorendo l’eliminazione rapida delle impurità. L’apporto di Microgranuli e di Silice leviga e affina la grana della pelle rendendola subito più morbida e setosa.
Exclusive exfoliating and purifying product with thermal activity developed for deep cleaning of blackheads and the T-zone of the face. It frees obstructed pores from bothersome blackheads and forcefully removes the impurities of dead cells, letting the skin breathe once again. Its distinct thermal action, in synergy with precious phyto extracts of arnica and ivy, dissolves oils and dilates pores to favour the rapid elimination of impurities. The use of microgranules and silica smoothes and refines the surface of the skin, making it soft and silky. In the formula, in addition to Shea Butter, there is also a blend of extremely pure essential oils that provide distinct antiseptic action. This precious scrub eliminates the need to “squeeze” small blackheads as it dissolves the “hard” part that obstructs the pores and dilates them to facilitate the elimination of the blackhead. Used before shaving, it also prevents the formation of ingrown hairs.
  www.immi-fashion.com  
La superficie di una porta d'ingresso non è solo una protezione dagli agenti atmosferici. Con il giusto materiale, colore o grana, potete dare un tocco personale alla vostra area
The surface of an entrance door is more than just protection from the elements. With the right material, colour or grain, you can give your entrance area its very own touch.
La surface d'une porte d'entrée est plus qu'une simple protection contre les éléments. Avec le bon matériau, la bonne couleur ou le bon grain, vous pouvez donner une touche personnelle à vot
Die Oberfläche einer Haustür ist mehr als reiner Schutz vor den Elementen. Mit dem passenden Material, der geeigneten Farbe oder Maserung geben Sie Ihrem Eingangsbereich Ihre ganz eigene Note.
  www.stark-roemheld.com  
La superficie di una porta d'ingresso non è solo una protezione dagli agenti atmosferici. Con il giusto materiale, colore o grana, potete dare un tocco personale alla vostra area
The surface of an entrance door is more than just protection from the elements. With the right material, colour or grain, you can give your entrance area its very own touch.
La surface d'une porte d'entrée est plus qu'une simple protection contre les éléments. Avec le bon matériau, la bonne couleur ou le bon grain, vous pouvez donner une touche personnelle à vot
Die Oberfläche einer Haustür ist mehr als reiner Schutz vor den Elementen. Mit dem passenden Material, der geeigneten Farbe oder Maserung geben Sie Ihrem Eingangsbereich Ihre ganz eigene Note.
  emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Grana della polvere fine.
Le réglage de l’air total est trop bas
Zu niedrige Gesamtluftmenge.
  sreview.soc.cas.cz  
muffaway® PANNELLO ANTIMUFFA si lavora con semplici e comuni attrezzature. Per il taglio del pannello utilizzare seghe a mano con denti da legno o seghetto alternativo. Per rettifiche minime dello spessore è possibile tilizzare carta vetrata a grana grossa.
Mineralische hoch kapillaraktive Innendämmplatte zur Raumklimaregulierung. Sie bildet ein mikroporöses Gerüst dank ihrer hohen Kapillarität. Sie ist wärmedämmend und Schimmelresistent. Die ANTI-SCHIMMELPLATTE saugt wie ein Löschblatt Feuchtigkeit aus dem Untergrund auf und lässt sie großflächig verdunsten. Die hohe Alkalität (pH-Wert 10,5 – 12) schützt dadurch auf die natürlichste Art und Weise vor Schimmel. Die Platten sind diffusionsoffen und nicht brennbar. Durch den hohen Porenanteil haben sie eine geringe Dichte, sind sehr leicht und dadurch auch „atmungsaktiv“. Die muffaway® Anti-Schimmelplatten sind ein natürlicher, rein mineralischer Baustoff und von führenden Baubiologen empfohlen.
  22 Hits www.ifacto.be  
grana naturale
natural grain
grano natural
  hufschuhanzieher.de  
A seconda della classificazione del legno, sono visibili nodi, differenze di grana, sacche di resina, ecc. Principalmente gli strati esterni del legno durante la costruzione assorbono l'umidità che può causare crepe da ritiro sulle superfici del legno incollato - an-che lungo i giunti incollati.
Wood is a natural product. Differences in structure and colour underline its authenticity and individuality. Knotholes, grain, resin pockets etc. may be visible depending on the timber classification. The outer layers of wood in particular absorb mois-ture in a state of construction so that shrinkage cracks can appear on the surface of glulam timber – even along the glued joints. The criteria for laminated and glulam timber are assessed and observed in accordance with the rules of the Swiss trade practices for sawn and glulam timber.
Le bois est un produit naturel. Les variations de texture et de teinte mettent en évidence son authenticité et son originalité. Suivant la classification du bois, les nœuds, les déviations de fil, les poches de résine, etc. sont visibles. Les couches exté-rieures du bois principalement prennent l’humidité lors de la construction, c’est pourquoi des fissures de retrait peuvent ap-paraître sur les surfaces du bois lamellé normalisé – tout comme le long des joints collés. Les critères pour le bois lamellé-collé et le bois lamellé normalisé sont évalués et respectés conformément aux règles «Schweizerische Handelsgebräuche für Schnittholz und Leimholz» (Usages suisses du commerce du bois de sciage et du bois lamellé normalisé).
  39 Hits www.ami-foerdertechnik.de  
MEZZA BOVINA BOTTALATA CON GRANA DOLLARO
DEMI-BOVIN LUSTRE AU GRAIN DOLLAR
GEMILLTES HALBRINDSLEDER MIT DOLLARPRÄGUNG
MEDIA BOVINA BATANADA CON GRANO DÓLAR
  7 Hits www.cameracaffecenni.it  
Il marmo bianco estratto dalla cava Campanili, si caratterizza per una grana fine e un elevato grado
The white marble extracted from the Campanili quarry, features a fine grain
  www.gran-turismo.com  
Le condizioni meteo, l'ora del giorno e l'età stessa della pianta renderanno ogni albero completamente unico. La superficie di ogni strada è stata ricreata in modo ottimale: dimensione, grana e distribuzione dell'asfalto si basano su dati rilevati nella realtà.
Les progrès en matière de paysages sont également phénoménaux. Admirez les feuillages danser dans le vent et diffuser la lumière du soleil. Chaque arbre sera différent, suivant le temps, l'heure, son âge et son écorce. Gran Turismo aborde la reproduction de l'environnement avec un souci du détail inégalé. Taille, grain et distribution de l'asphalte ont été capturés et traduits par les graphistes.
Die Fortschritte in der Landschaftsgestaltung sind ebenso beeindruckend. Sie können sehen, wie sich jedes einzelne Blatt an den Bäumen am Streckenrand im Wind bewegt, das Licht anzieht und streut. Das Wetter, die Uhrzeit und das Alter des Baumes verleihen jedem einzelnen Stamm und jeder Rinde ein völlig eigenes Aussehen. Durch die sorgfältige Datensammlung und präzise Wahrnehmung der Grafikkünstler werden sogar Größe, Struktur und Aufteilung des Asphalts nachgebildet, wodurch Gran Turismo bei der Landschaftsnachbildung sämtliche Aspekte berücksichtigt.
Los avances conseguidos en la expresión de paisajes también son increíbles. Observa cómo el aire abanica todas y cada una de las hojas de los árboles que enmarcan los circuitos, dispersando la luz. El clima, la hora y la edad de cada árbol dan un aspecto único a cada tronco y su corteza. La superficie del asfalto, el tamaño del grano y su distribución también han sido reproducidos siguiendo meticulosamente los datos capturados y la propia percepción de los artistas. Gran Turismo aborda la recreación de paisajes en todas sus facetas.
Os avanços na expressão paisagística são igualmente fenomenais. Vê cada uma das folhas das árvores junto à pista a agitarem-se ao vento, a atraírem e a difundirem a luz. O clima, a hora do dia e a idade da árvore darão uma expressão diferente a cada tronco e casca de árvore. Até mesmo no que diz respeito ao tamanho, grão e distribuição da superfície do asfalto, através da captação minuciosa de dados e a perceção convicta dos artistas, o Gran Turismo aborda a reprodução das paisagens de todos os aspetos.
Ook op het gebied van de landschappen hebben we vooruitgang geboekt. Je ziet elk blaadje aan de bomen bewegen in de wind, terwijl ze het licht opnemen en verstrooien. Elke boom ziet er anders uit, afhankelijk van het weer, het tijdstip en de leeftijd van de boom. Zelfs het asfalt is tot in het kleinste detail nagemaakt dankzij datacapturing en het alziende oog van de vormgevers. Gran Turismo benadert het creëren van landschappen vanuit elke hoek.
A környező táj megjelenítésében érezhető fejlődés szintén fantasztikus. Láthatod a pálya melletti fák minden levelét lengedezni a szélben, ahogy csavarodnak és szétszórják a fényt. Az időjárás, a napszak és a fák kora más megjelenést kölcsönöz minden egyes kérges fatörzsnek. A Gran Turismo az nagyon részletes adatrögzítés és a művészek biztos szeme révén egészen az aszfalt méretéig, szemcséiig és terítési módjáig minden szempontból a tökéletesre tör a táj modellezésében.
Usprawnienia szaty graficznej miejsc, w których gracze będą się ścigać, są również imponujące. Każdy liść na przydrożnych drzewach powiewa na wietrze i rozprasza światło. Pogoda, pora dnia i wiek drzewa mają wpływ na wygląd jego pnia i kory. Zadbano też o takie szczegóły jak rozmiar, ziarnistość i układ powierzchni asfaltu poprzez zebranie szczegółowych danych i poddanie ich obróbce przez naszych grafików. Dzięki temu Gran Turismo wiernie odtwarza wygląd prawdziwych miejsc.
Выразительность и достоверность игровых пейзажей также феноменально возросли. Каждый листик на любом дереве, растущем у трассы, реалистично качается на ветру и рассеивает свет, а вид коры древесных стволов меняется в зависимости от погоды, времени суток и возраста растений. Даже столь мелкие детали, как форма, размер и однородность зерен асфальтового покрытия, были скрупулезно переданы нашими художниками. И такой подход применен ко всем аспектам пейзажей Gran Turismo.
Arazilerin ifade edilmesi de olağanüstü düzeye ulaşmıştır. Pistin kenarındaki ağaçların her bir yaprağının rüzgârla nasıl sallandığını, ışığı nasıl soğurup dağıttığını fark edin. Hava koşulları, zaman ve ağacın yaşı, her ağaç gövdesine kabuğuna özgün bir ifade verecek. Asfalt yüzeyinin boyutu, parçaları ve dağılımına kadar her şey kapsamlı veri yakalama ve sanatçıların kesin algılarıyla birlikte ele alınıyor, Gran Turismo, arazi yaratımına her açıdan yaklaşıyor.
  www.trigon-xl.com  
Noi di Herta Security abbiamo iniziato ad adottare la parallelizzazione nei nostri prodotti fin dall'inizio e ben presto ci siamo resi conto che gli algoritmi biometrici possono trarre grandi vantaggi dalla parallelizzazione a grana fine e nel calcolo parallelo dei dati vettoriali.
In this new era of parallel computing, if a company wants to release a software product that fully exploits the capabilities of the latest parallel hardware available in the market, surely it has to invest more money and resources than they were required in the past. We at Herta Security started to adopt parallelization since the very beginning in our products, and soon realized that biometric algorithms can greatly benefit from fine-grain parallelization and data-parallel vector computations. Multiples stages of the traditional biometric pipeline such as the feature extraction process are inherently parallel. However, the complexity of the memory access patterns of some features make strategies such as data reuse, caching and prefetching challenging. With the advent of GPU computing, the programmer has now to deal with millions of concurrent threads, synchronize them, and efficiently exploit the heterogeneous cache architecture of these devices in order to reduce latency as much as possible. Even though these tasks are time consuming from a research and development perspective, they enable us to deliver good quality products that scale nicely with the latest advances in hardware while providing an unbeatable user experience.
Dans cette nouvelle ère de l'informatique parallèle, si une entreprise veut libérer un produit logiciel qui exploite pleinement les capacités des derniers matériels parallèles disponibles sur le marché, elle a certainement investit plus d'argent et de ressources qu'ils ont été tenus dans le passé. Nous à Herta Security avons commencé à adopter la parallélisation depuis le début dans nos produits, et nous avons vite rendu compte que les algorithmes biométriques peuvent grandement bénéficier de parallélisation grain fin et des calculs vectoriels des données parallèles. Les étages multiples du pipeline traditionnel biométrique tel que le processus d'extraction de caractéristiques est intrinsèquement parallèle. Cependant, la complexité des schémas de certaines fonctions d'accès au mémoire font stratégies telles que la réutilisation des données, la mise en cache et le rechargement difficile. Avec l'avènement de calcul par le GPU, le programmeur doit maintenant faire face à des millions de faits simultanés, les synchroniser et exploiter efficacement l'architecture de cache hétérogène de ces dispositifs afin de réduire la latence autant que possible. Même si ces tâches sont de temps à partir d'une perspective de recherche et de développement, ils nous permettent d'offrir des produits de qualité qui évoluent bien avec les dernières avancées dans le matériel tout en offrant une expérience d’utilisateur imbattable.
Wenn in dieser neuen Ära des Parallel-Computing ein Unternehmen ein Software-Produkt veröffentlichen will, das in vollem Umfang die Fähigkeiten der neuesten, auf dem Markt erhältlichen, parallelen Hardware ausreizt, muss sie mehr Geld und Ressourcen aufbringen als dies früher der Fall war. Wir bei Herta Secutirty begannen mit der Parallelisierung unserer Produkte von Anfang an und erkannten bald, dass biometrische Algorithmen erheblich von feinkörniger Parallelisierung und datenparallelen Vektorberechnungen profitieren können. Verschiedene Phasen der traditionellen, biometrischen Pipeline wie die Merkmalsextraktion sind von Natur aus parallel. Die Komplexität der Speicherzugriffsmuster einiger Features machen jedoch Strategien wie die Wiederverwendung von Daten, das Caching und das Prefetching zu großen Herausforderung. Mit dem Aufkommen des GPU-Computing hat nun der Programmierer mit Millionen von gleichzeitigen Threads umzugehen, zu synchronisieren und effizient die heterogene Cache-Architektur dieser Geräte zu nutzen um Latenzzeiten so weit wie möglich zu reduzieren. Auch wenn diese Aufgaben von einer Forschungs- und Entwicklungsperspektive aus gesehen zeitaufwändig sind, ermöglichen sie uns doch das Schaffen qualitativ hochwertiger Produkte, welche gut zu skalieren sind und mit den neuesten Fortschritten in der Hardware eine unschlagbare Benutzererfahrung bieten.
В эпоху параллельных вычислений каждая компания, которая хочет выпустить по-настоящему современный продукт, использующий последние достижения в области параллельных вычислений, должна инвестировать гораздо большее количество средств и ресурсов, чем несколько лет назад. Компания Herta Security приступила к разработке параллельных решений с самого первого дня своей работы. Очень скоро мы поняли, что эффективность биометрических алгоритмов повышается при распараллеливании высокого уровня и использовании вычислений с параллелизмом данных. Многочисленные этапы традиционной биометрической обработки, такие, как процесс извлечения характерных признаков, осуществляются в параллельном режиме. Стоит отметить, что сложный механизм доступа к памяти делает такие процессы, как повторное использование данных, кэширование и предварительная загрузка, крайне сложными. Благодаря развитию вычислений с использованием графических ускорителей, программистам приходится работать с миллионами ветвей кода, синхронизируя их, и активно используя неоднородную архитектуру подобных устройств, добиваясь максимального сокращения времени простоя. Даже несмотря на то, что такие задачи требуют много времени и ресурсов, именно они позволяют создавать продукты и решения высокого качества, которые легко масштабируются, и отвечают требованиям самых современных аппаратных решений, повышая общий уровень удовлетворенности клиента и пользователя.
  23 Hits hotel-sars.dobra-voda.hotels-me.net  
Materiale di colore costante. Il tono del colore e la struttura della grana possono variare da blocco a blocco in misura maggiore se paragonato ad altri materiali similari.
Matériel de couleur uniforme. Le ton de la couleur et la structure du grain peut varier d'un bloc à une plus large mesure par rapport à d'autres matériaux semblables.
Material von konstanter Farbe. Der Ton der Farbe und Maserung Struktur kann variieren von Block zu einem größeren Ausmaß, als Block mit anderen ähnlichen Materialien verglichen.
Material de color constante. El tono del color y la estructura de grano puede variar de bloque en bloque en mayor medida en comparación con otros materiales similares.
Materiál konstantní barvy.Tón barvy a struktury zrn se může lišit od bloku k bloku ve větší míře ve srovnání s jinými podobnými materiály.
Anyaga állandó szín. A hang a szín és a gabona struktúra változhat blokk blokk nagyobb mértékben, ha összehasonlítjuk más, hasonló anyagok.
  8 Hits www.nordoutlet.com  
Aquis Grana City Hotel Situato a solo 200 metri dalla Cattedrale di Aquisgrana, questo albergo offre camere e suite spaziose, un buffet giornaliero per la colazione, un parcheggio sotterraneo e un bar e una reception aperti 24 ore su 24.
Aquis Grana City Hotel Situé à seulement 200 mètres de la cathédrale d'Aix-la-Chapelle, l'Aquis Grana City Hotel propose des chambres spacieuses, un petit-déjeuner buffet quotidien et un parking souterrain. Le bar et la réception de l'établissement sont ouverts 24h/24. Cet hôtel 4 étoiles vous accueille dans des chambres et des suites de style contemporain avec télévision par satellite, coffre-fort pour ordinateur portable et bureau. Toutes comportent une salle de bains élégante avec un miroir de maquillage. Une connexion Wi-Fi est disponible moyennant un supplément. Vous pourrez déguster de bons vins et des bières pression au bar élégant. Vous trouverez en outre un large éventail de restaurants à moins de 500 mètres. Les centres de conférences Eurogress et Karman Auditorium sont situés à 10 minutes à pied. L'arrêt de bus vous attend à 300 mètres.
Aquis Grana City Hotel Este hotel situa-se apenas a 200 metros da Catedral de Aachen e disponibiliza quartos espaçosos, buffets de pequeno-almoço diários e um parque de estacionamento subterrâneo. O bar e a recepção estão abertos 24 horas por dia. O Aquis Grana City Hotel, de 4 estrelas, apresenta quartos e suites de estilo contemporâneo com televisão por satélite, cofre para computador portátil e secretária. Todos incluem uma elegante casa de banho com um espelho de maquilhagem. O acesso Wi-Fi está disponível mediante um custo adicional. Os hóspedes poderão apreciar vinhos requintados e cervejas de pressão no bar elegante. Existe uma grande variedade de restaurantes a menos de 500 metros do Aquis Grana. Os Centros de Conferências Eurogress e Karman Auditorium ficam a 10 minutos a pé do City Hotel Aquis Grana. A Paragem de Autocarros Elisenbrunnen encontra-se a 300 metros.
Aquis Grana City Hotel Dit hotel ligt op slechts 200 meter van de Dom van Aken. Het biedt ruime kamers, een dagelijks ontbijtbuffet en een ondergronds parkeerterrein. De bar en de receptie zijn 24 uur per dag geopend. Het 4-sterrenhotel Aquis Grana City beschikt over moderne kamers en suites met satelliet-tv, een kluisje voor uw laptop en een bureau. Alle kamers zijn voorzien van een elegante badkamer met een make-upspiegel. WiFi is beschikbaar tegen een toeslag. In de stijlvolle bar kunt u genieten van exclusieve wijnen en bieren van de tap. Er zijn ook tal van restaurants op minder dan 500 meter van het Aquis Grana City Hotel. De conferentiecentra Eurogress en Karman Auditorium bevinden zich op 10 minuten lopen van het hotel. De bushalte Elisenbrunnen ligt 300 meter verderop.
Aquis Grana City Hotel Tento hotel se nachází jen 200 metrů od katedrály a nabízí prostorné pokoje, každodenní snídaně formou bufetu, podzemní parkoviště a nepřetržitě otevřený bar a recepci. Čtyřhvězdičkový Aquis Grana City Hotel poskytuje moderně zařízené pokoje a apartmá se satelitní TV, trezorem velikosti laptopu, psacím stolem a elegantní koupelnou s kosmetickým zrcátkem. Wi-Fi je k dispozici za příplatek. Do stylového baru mohou hosté zajít na vybraná vína a točené pivo. Necelých 500 metrů od hotelu Aquis Grana najdete spoustu restaurací. City Hotel Aquis Grana stojí 10 minut pěšky od konferenčních center Eurogress a Karman Auditorium a 300 metrů od autobusové zastávky Elisenbrunnen.
Aquis Grana City Hotel Dette hotel ligger blot 200 m fra Aachens domkirke og tilbyder rummelige værelser, daglig morgenbuffet samt parkeringskælder. Baren og receptionen er døgnåbne. Samtlige værelser og suiter på det 4-stjernede Aquis Grana City Hotel har moderne indretning og omfatter satellit-tv, værdiboks til bærbar computer samt skrivebord. Der er desuden elegant badeværelse med makeup-spejl samt WiFi mod et tillægsgebyr. Man kan nyde udsøgte vine samt fadøl i den stilfulde bar. Der ligger desuden et stort udvalg af restauranter under 500 m fra Aquis Grana. Konferencecentrene Eurogress samt Karman Auditorium ligger 10 minutters gang fra City Hotel Aquis Grana, og der er 300 m til busstoppestedet Elisenbrunnen.
Aquis Grana City Hotel Tämä hotelli on vain 200 metrin päässä Aachenin katedraalista, ja se tarjoaa tilavia huoneita, päivittäisen buffetaamiaisen sekä maanalaisen pysäköintimahdollisuuden. Baari ja vastaanotto ovat avoinna 24 h vuorokaudessa. Neljän tähden Aquis Grana City -hotellin nykyaikaisissa huoneissa ja sviiteissä on satelliitti-tv, kannettavan tietokoneen tallelokero ja työpöytä. Kaikissa majoitusyksiköissä on tyylikäs kylpyhuone, jossa on meikkipeili. Tarjolla on ilmainen Wi-Fi. Tyylikkäässä baarissa vieraat voivat nauttia erinomaisia viinejä ja hanaoluita. Vajaan 500 metrin päässä Aquis Granasta on laaja valikoima ravintoloita. Eurogress- ja Karman Auditorium -kongressikeskukset ovat 10 minuutin kävelymatkan päässä City Hotel Aquis Granasta. Elisenbrunnenin bussipysäkille on 300 metrin matka.
Aquis Grana City Hotel Hotel ten usytuowany jest zaledwie 200 metrów od katedry w Akwizgranie i oferuje przestronne pokoje, codziennie serwowane śniadanie w formie bufetu oraz podziemny parking. Bar i recepcja czynne są przez całą dobę. Czterogwiazdkowy hotel Aquis Grana City dysponuje pokojami i apartamentami o współczesnym wystroju, które wyposażone są w telewizor z dostępem do kanałów telewizji satelitarnej, sejf na laptopa oraz biurko. W każdym z nich znajduje się także elegancka łazienka z lusterkiem kosmetycznym. Z bezprzewodowego dostępu do Internetu można korzystać za dodatkową opłatą. W stylowym barze serwowane są znakomite wina i piwa z beczki. Niecałe 500 metrów dzieli hotel Aquis Grana od wielu restauracji. Centra konferencyjne Eurogress i Karman Auditorium oddalone są od obiektu o 10 minut spacerem. Odległość hotelu od przystanku autobusowego Elisenbrunnen wynosi 300 metrów.
Aquis Grana City Hotel Этот отель находится всего в 200 метрах от Ахенского собора и располагает просторными номерами и подземной парковкой. Каждое утро в отеле сервируется завтрак «шведский стол». Бар и стойка регистрации отеля работают круглосуточно. Современные номера и люксы 4-звездочного отеля Aquis Grana City оборудованы телевизором со спутниковыми каналами, сейфом для ноутбука и письменным столом. В каждом номере имеется элегантная ванная комната с туалетным зеркалом. За дополнительную плату предоставляется WiFi. В стильном баре подаются марочные вина и различное бочковое пиво. Менее чем в 500 метрах от отеля Aquis Grana работают разнообразные рестораны. Отель City Aquis Grana находится в 10 минутах ходьбы от конференц-центров Eurogress и Karman Auditorium. Расстояние до автобусной остановки Elisenbrunnen составляет 300 метров.
Aquis Grana City Hotel Detta hotell ligger bara 200 meter från Aachens katedral och erbjuder rymliga rum, daglig frukostbuffé och en underjordisk parkering. Baren och receptionen har öppet 24 timmar om dygnet. På 4-stjärniga Aquis Grana City Hotel finns modernt inredda rum och sviter med satellit-TV, skrivbord och värdeskåp med plats för laptop. Samtliga har eleganta badrum med sminkspegel. Wi-Fi erbjuds mot en extra avgift. Du kan njuta av fina viner och fatöl i den stilfulla baren. Ett stort utbud av restauranger ligger knappt 500 meter från Aquis Grana. Konferenscentren Eurogress och Karman Auditorium ligger 10 minuters promenad från City Hotel Aquis Grana. Busshållplats Elisenbrunnen ligger 300 meter bort.
  2 Résultats pozvanky.plzen2015.cz  
Le rocce porfiriche rosse tra le quali i vigneti di Terlano si incuneano come tante piccole terrazze al sole, traggono origine direttamente dal fuoco. Prevalentemente si tratta di pietre quarzifere costituite da minerali come il quarzo e i feldspati, su una matrice di base che va dalla grana fine alla struttura vetrosa.
Born of fire: Terlano’s vineyards nestle like sun terraces in red porphyry rock of volcanic origins. The rock, a type of Bolzano quartz-porphyry, is composed of minerals like quartz and feldspar embedded in a fine-grained to glassy matrix.
Aus Feuer geboren sind die roten Porphyrfelsen, zwischen die sich Terlans Weinberge wie kleine Sonnenterrassen eingenistet haben. Die Gesteine vulkanischen Ursprungs, die aus Mineralien wie Quarzen und Feldspäten in einer feinkörnigen bis glasigen Grundmatrix aufgebaut sind, gehören zum Bozner Quarzporphyr.
  2 Résultats www.kyotokagaku.com  
Questa finitura è realizzata da legni nobili, i colori e la grana di differenti partite possono presentare variazioni naturali. Ci sarà anche una leggera differenza tra prodotti diversi con la stessa finitura, a causa dei rivestimenti applicati.
Cette finition est fabriqué à partir de placages de bois nobles, la couleur et le grain de différents lots présenteront des variations naturelles. Il y aura également une légère différence entre les différents produits avec la même finition, en raison des couches appliquées.
Diese Ausführung ist aus feinem Holzfurnier , damit die Farbe und Maserung der verschiedenen Partien natürliche Schwankungen aufweisen. Es wird auch ein leichter Unterschied zwischen verschiedenen Produkten mit der gleichen Oberfläche, auf Grund der aufgebrachten Beschichtungen.
Habrá un ligero contraste entre diferentes productos que tienen el mismo acabado, puesto que se aplican diferentes revestimientos sobre cada producto en función de sus requisitos de uso.
  4 Résultats quickpac.ch  
Ghiaino Piave grana media
Kieselstein Piave mittlere Körnung
  mytoolswiss.ch  
Aniline è una pelle pieno fiore con una grana zigrinata naturale molto piacevole.
Anilin ist ein vollnarbiges Leder mit schöner, natürlicher Kieselstruktur.
  5 Résultats www.meteosurfcanarias.com  
RIPARTONO I CONSUMI DOMESTICI DI GRANA PADANO, MERCATO STABILE.
MILK: EU PRODUCTION UP AGAIN. 3.5% IN SEPTEMBER. CLAL: SECTOR FOCUS ON...
  4 Résultats ict.hgf.vsb.cz  
La carne selezionata viene macinata a grana grossa, insaporita con un mix di aromi ben studiato e l'impasto finale viene sistemato nel budello naturale per l'insaccatura.
Das Fleisch wird sorgsam ausgewählt und grob gehackt und gewürzt mit einer besonderen Mischung von Aromen und die Endmischung wird dann in den Naturdarm gegeben.
  9 Résultats www.pazhuyan.com  
. JaguarFlex grana 400 (1 pezzo)
. JaguarFlex grain 400 (1 pièce)
. JaguarFlex gr 400 (1 stück)
  32 Résultats zitapanzio.hu  
Editore vincolante in pecore a grana marrone, testa arancione, schiena liscia decorata con reti dorate.
Binding publisher in full brown grained sheep, orange head, smooth back decorated with golden nets.
Reliure éditeur en plein mouton grainé marron, tête orange, dos lisse orné de filets dorés.
Verbindender Verlag in braunem Vollnarbenschaf, orangefarbener Kopf, glatte Rückseite mit goldenen Netzen verziert.
  2 Résultats www.manor.ch  
Taglio fresco. Con scaglie di Grana Padano e foglioline di rucola
Frisch geschnitten, mit Grana Padano-Spänen und Rucola
  14 Résultats settimocielo-venice.com  
Accendino per pipa Lubinski Celebration - Grana riso
Lubinski Celebration pipe lighter - Diamond
Briquet pour pipe Lubinski Celebration - Diamant
Mechero por pipa Lubinski Celebration - Diamante
  6 Résultats www.hotelsouvenirbeach.com  
La roccia si presenta a grana fine uniforme. Il suo colore è GRIGIO-CHIARO.
The rock presents fine grain. Its colour is CLEAR-GREY.
Das Gestein kommt gleichmässig feinkörnig vor. Seine Farbe ist HELLES GRAU.
  4 Résultats onlinehelp.avs4you.com  
Effetto Rumore consente di aggiungere il rumore a un'immagine per produrre un effetto simile alla grana
L'effet Bruit ajoute de façon aléatoire du bruit ou des pixels sur une image
Der Effekt Mosaik wird benutzt, um die Pixel der gleichen Farbe in Zellen zu vereinigen.
El efecto Ruido añade cierta textura a la imagen por medio de pixelarla un poco
  www.tozerseeds.com  
Si deve controllare il filtro a grana grossa a distanze regolari ed eventualmente ripulirlo.
Le filtre grossier doit être régulièrement contrôlé et, le cas échéant, il faudra le nettoyer.
In regelmäßigen Abständen ist das Grobfiltersieb zu kontrollieren und ggf. zu reinigen.
O filtro de detritos em suspensão deve ser verificado regularmente e limpo, se necessário.
De grove filterzeef dient met regelmatige intervallen gecontroleerd en, indien nodig, gereinigd te worden.
  venicexplorer.net  
parmigiano o grana grattugiato
grated parmisan cheese
  www.kong.it  
Impugnatura con finitura a grana differenziata per migliorare il grip.
Manche avec finition à grain différencié pour améliorer la prise.
Griff mit differenzierter Maserung für besseren Halt.
Empuñadura con acabado en grano diferenciado para mejorar el agarre.
  26 Résultats www.vakantieparkschouwen.nl  
I sistemi di carico/scarico nella produzione di formaggio a spicchi, cubetti, petali, sia con formaggi a pasta dura come Grana Padano e Parmigiano Reggiano, sia con formaggi a pasta semidura, quali Leerdammer e Asiago.
Loading/unloading systems for cheese processing for wedges, cubes, flakes, both with hard cheeses like Grana Padano and Parmigiano Reggiano and semi hard cheeses, like Leerdammer and Asiago.
Systèmes de chargement / déchargement dans la production de fromage en tranches, cubes, pétales, avec des fromages à pâte dure comme le Grana Padano et le Parmigiano Reggiano, ou avec des fromages à pâte demi dure tels que Leerdammer et Asiago.
Be- und Entladesysteme für die Käseverarbeitung für Keile, Würfel, Flocken, sowohl mit Hartkäse wie Grana Padano und Parmigiano Reggiano als auch mit halbhartem Käse wie Leerdammer und Asiago.
  www.if-ic.org  
✓ rilevamento Stillness non rileva i piccoli movimenti su alcuni dispositivi. Alcuni dispositivi hanno accelerometri molto a grana grossa, e come tale movimento non viene rilevato bene, causando timeout stillness quando viene effettivamente utilizzato il telefono cellulare.
✓ Stillness detection doesn't detect small movements on some devices. A few devices have very coarse-grained accelerometers, and as such movement is not detected well, causing stillness timeouts when the phone is actually being used. I am working on a fix for this that will be in an upcoming release. Most phones are fine.
  4 Résultats www.motogp.com  
Marco Grana, capo meccanico:
Marco Grana, Chef-Mechaniker
Marco Grana, Jefe de Mecánicos:
Karel Abraham Sr., Director Desportivo
  pulsecheck.morneaushepell.com  
Pasta di carteggiatura e lucidatura a base di acqua. Contiene una grana che si rimuove spontaneamente durante la lucidatura. Si evita così di dover ulteriormente lucidare tutte le vernici a specchio.
an abrasive grain, which is self-degradable during polishing. Saves another polishing cycle with all high-gloss varnishes and paints.
Pâte de ponçage et de polissage en phase aqueuse. Contient un grain abrasif qui s’autodégrade lors du polissage. Permet d’économiser une autre opération de polissage sur tous les vernis haute brillance.
Wasserbasierende Schleif- und Polierpaste. Enthält ein beim Poliergang selbstabbauendes Schleifkorn. Spart einen weiteren Poliergang bei allen Hochglanzlacken.
Watergedragen slijp- en polijstpasta. Bevat een bij de polijstbewerking zelf afbrekende slijpkorrel. Bespaart een extra polijstbewerking bij alle hoogglanslakken.
Brousící a leštící na bázi vody. Obsahuje při leštění samoodbouratelné brusivo. Šetři další proces leštění při všech lacích s vysokým leskem.
Vandbaseret slibe- og polerpasta. Indeholder slibekorn, der nedbrydes automatisk ved poleringen. Sparer en yderligere polering ved alle højglanslakker.
  bella-aurora-labs.com  
Un wellness must per chi ama le tradizioni alpine. Il pino mugo ha un profumo alpino e con i sedimenti naturali a grana sottile favorisce la detossinazione attraverso la pelle; è tonificante e rinforzante.
Dieses ganzheitliche Bade-, bzw. Packungserlebnis beginnt mit einem anregenden Wechselfußbad und endet mit einem entgiftenden Leberwickel. Der Alpenfango mit Bergkräuter duftet außergewöhnlich alpin, fördert in Kombination mit natürlichen und feinkörnigen Sedimenten der verschiedenen Heilerden die Entgiftung über die Haut und wirkt gleichzeitig belebend und stärkend. Die Basis für eine schöne und gesunde Haut.
  5 Résultats arabic.euronews.com  
Si insedia il parlamento greco. Prima grana: un vicepresidente neonazista?
“La Grèce restera dans la zone euro” selon Antonis Samaras
Andonis Samarás recibe el aval Parlamentario griego
نیاز یونان به “دو سال فرصت بیشتر” برای بازپرداخت بدهی ها
AB zirvesi öncesi Yunanistan’da sağlık krizi
Міжнародні кредитори тиснуть на грецький уряд
  www.orseu-concours.com  
L’ampio programma di frese con substrato in metallo duro integrale sinterizzato a grana finissima. I rivestimenti come il TiAlN oppure il nuovo resistentissimo rivestimento Nano-PVD TH45+, garantiscono la massima precisione e un'eccellente resistenza all’usura dei nostri utensili.
The broad milling range made of sintered micro grain carbide. Coatings as TiAIN or the new extreme resistant Nano-PVD-Coating TH45+ enable highest precision and friction resistance for our tools.
El completo programa de fresas de sustrato de metal duro y macizo de grano muy fino. Los revestimientos como el TiAlN u otros nuevos y extremadamente resistentes del tipo Nano-PVD TH45+ garantizan la más alta precisión y resistencia al desgaste de nuestras herramientas.
  3 Résultats fr.euronews.com  
Si insedia il parlamento greco. Prima grana: un vicepresidente neonazista?
Greece: Police vehicle carrying Pakistani man attacked
Grèce: vote de confiance avant la réunion de l’Eurogroupe
Andonis Samarás recibe el aval Parlamentario griego
Grécia quer mais tempo para pagar a credores
رأی اعتماد پارلمان یونان به دولت آنتونیس ساماراس
Antonis Samaras parlamentoda ilk konuşmasını yaptı
Міжнародні кредитори тиснуть на грецький уряд
  2 Résultats www.cbre.lu  
Affina la grana della pelle
endermologie corps
Verfeinert die Hautstruktur
Refina la textura de la piel
Verfijnt de huidtextuur
Poprawia strukturę skóry
Cilt yüzeyini arındırır
  17 Résultats www.hotelslignanosabbiadoro.com  
Perfetto in purezza, si può alternare con polenta, grana padano, mostarda, verdure in pinzimonio, peperoni alla mantovana, senape dolce, schiacciata e panificati salati.
Perfect when eaten on its own, it can be alternated with polenta, grana padano cheese, mostarda, oil dip with raw vegetables, Mantua bell peppers, sweet mustard, white flatbread and salted bread.
Perfekt allein, auch im Wechsel zu Polenta, Grana Padano, Senfpaste, Dip-Gemüse, Paprika nach mantuanischer Art, mildem Senf, Schiacciata und salzigen Backwaren.
  crm.math.ca  
Ca' Corte Grana
Casa Accademia
Hotel Concordia
  4 Résultats www.testkreis.de  
La spiaggia è composta da sabbia di grana media, mista a piccoli sassolini levigati, non molto larga si sviluppa maggiormente in lunghezza dove si possono incontrare numerosi servizi come ristoranti, bar, noleggio di ombrelloni e lettini, stabilimenti balneari, scuola di windsurf, corsia per le barche, scuola diving e molte altre attrattive.
Der Strand besteht von mittleren Kornsand, der mit glatten Kieselchen gemischt ist. Nicht viel weit verlängert sich der Strand hauptsächlich in der Länge, wo zahlreiche Dienstleistungen getroffen werden können: Gaststätten, Stab, Charterung der Sonnenschirme und -liegen, Badeanstalten, Schule von Windsurf, Spur für Boote, Schule von Tauchen und viele andere Anziehungen.
  4 Résultats www.sincoherenaesthetics.com  
L'avorio di ippopotamo è in realtà meglio di quello degli elefanti, perche’ di una grana più fine, smalto più spesso, più duro (da 2,5 a 2,75)
The narwhal ivory - once considered a mythical creature, the unicorn - is one of the canines of this whale, long and straight, which was used to make canes. It has a greater branching than the others and its specific gravity is 1.95.
Das Elfenbein von Nilpferden ist eigentlich besserer Qualität als das von Elefanten, denn sie weisen ein feineres Korn, dickere, härtere Emaille (2,5 bis 2,75) auf.
El marfil del hipopótamo es en realidad de mejor calidad que aquel de los elefantes, porque es de grano más fino, esmalte más espeso, más duro (2,5 a 2,75).
O marfim de narval antes considerado como um animal fabuloso unicornio, é um dos canino deste cetaceo, longo e retilinio, que serviu a confeccionar bengalas. Ele produz uma maior ramificação que os outros e seu peso especifico é de 1,95.
  3 Résultats www.clario.de  
Tessitura È determinata dalla dimensione relativa e dalla distribuzione degli elementi lignei. Viene definita a grana grossa o grossolana (elementi cellulari grossi), fine (elementi cellulari piccoli) o uniforme (dimensione uniforme degli elementi cellulari).
Textura    Propiedad que viene determinada por el tamaño relativo y la distribución de los elementos de madera. Puede ser gruesa (elementos grandes), fina (elementos pequeños) o uniforme (tamaño uniforme de los elementos).
Faktura    Zależna od rozmiaru i rozmieszczenia elementów w drewnie. Jeśli są one duże, fakturę określamy jako szorstką, jeśli małe – gładką, a jeśli są to elementy tej samej wielkości – jednolitą.
Doku    Tahta unsurlarının göreli boyut ve dağılımın tarafından belirlenir. Ham (büyük unsurlar), orta (küçük unsurlar) veya eşit (tekdüze unsurlar) için kullanılır.
  secure.www.jaeger-lecoultre.com  
Lavorando il suo materiale come uno scultore, egli intaglia in maniera progressiva. Attraverso questi tagli, modella la grana che conterrà le pietre. In questa fase, ogni pietra viene applicata e deve essere attentamente sistemata per un incastro perfetto.
Cutting then profiles the cogs, wheels and pinions using a milling cutter which removes unwanted material until the perfect profile is obtained. Jaeger‑LeCoultre’s exceptional quality is due to a series of processes developed and perfected over the firm’s long history. These include rolling the pinions and the balance-wheel staff in order to improve the working of the watch. It is a manual operation which demands great skill, exceptional dexterity and excellent eyesight. An extremely delicate task given the tiny dimensions and the minuscule space worked on.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow