dfa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      937 Résultats   275 Domaines   Page 9
  3 Résultats www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
  14 Résultats www.sif.admin.ch  
In Bern today, the President of the Confederation and head of the Federal Department of Foreign Affairs (DFA) Micheline Calmy-Rey and Federal Councillor and head of the Federal Department of Economic Affairs (DEA) Doris Leuthard signed the ten bilateral framework agreements with the States that joined the European Union on 1 May 2004: Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic, Hungary and Cyprus.
La Présidente de la Confédération et cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), Madame Micheline Calmy-Rey, et la Conseillère fédérale et cheffe du Département fédéral de l’économie (DFE), Madame Doris Leuthard, ont signé aujourd’hui à Berne les dix accords-cadres bilatéraux avec les États entrés dans l’Union européenne le 1er mai 2004, à savoir l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie, la Slovénie, la République tchèque, la Hongrie et Chypre. Ainsi, la mise en œuvre de la contribution suisse pourra débuter dès le début de l’année 2008.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), und Bundesrätin Doris Leuthard, Vorsteherin des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD), haben heute in Bern die bilateralen Rahmenabkommen mit den zehn Staaten unterzeichnet, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind, nämlich Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern. Damit kann Anfang 2008 mit der Umsetzung des Schweizer Beitrags begonnen werden.
  11 Résultats www.seco.admin.ch  
Berne, 26.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) strongly condemns the attack against General Sarath Fonseka, head of the Sri Lankan army, on Tuesday in Colombo. Coming in the context of a deterioration in the situation in Sri Lanka, this attack cannot in any way be justified and marks an unacceptable escalation of the violence.
Berne, 26.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne fermement l'attentat perpétré mardi à Colombo contre le général Sarath Fonseka, chef de l'armée sri lankaise. Survenant dans un contexte de détérioration de la situation au Sri Lanka, cette attaque ne saurait être justifiée d’aucune façon et marque une escalade de la violence inacceptable.
Bern, 26.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt in aller Schärfe das Attentat, das am Dienstag in Colombo gegen General Sarath Fonseka, den srilankischen Armeechef, verübt wurde. Nichts lässt diesen Anschlag rechtfertigen, der einen inakzeptablen Höhepunkt in der jüngsten Serie der Gewalt in Sri Lanka darstellt.
DFA spokesperson
porte-parole du DFAE
Pressesprecherin EDA
portavoce del DFAE
  3 Résultats www.nrcan.gc.ca  
Administration of the IFPP has improved, particularly the changes in governance instituted in 2001, such as the installment of the BOD and the Memorandum of Understanding between NRCan and DFA. The MOU improved the understanding of roles and responsibilities, and also improved financial controls; however, a file review conducted as part of this evaluation indicates that improvements are required with respect to record keeping and financial reporting (as per the recommendations of an evaluation conducted on IFPP in 1996).
L'administration du PIPF s'est améliorée, particulièrement grâce aux changements dans la gouvernance institués en 2001, comme la mise en place du CA et le protocole d'entente entre RNCan et le MAECI. Le protocole d'entente a permis de mieux comprendre les rôles et les responsabilités et a également amélioré les contrôles financiers; cependant, une revue de dossier exécutée dans le cadre de cette évaluation indique que des améliorations s'imposent en ce qui concerne la tenue des dossiers et la production de rapports financiers (conformément aux recommandations d'une évaluation du PIPF réalisée en 1996). La production de rapports sur les questions financières doit également être plus cohérente et approfondie. Une vérification du compte à fins déterminées est nécessaire avant le retour prochain des fonds inutilisés.
  3 Résultats www.nek.bg  
charles.scheen@dfa.ie
Питання громадянства
  3 Résultats www.paho.org  
Carvalho L. Les maladies à déclaration obligatoire dans les DFA (2006–2008). BVS N° 8 [Internet]; 2010. Accessed on 16 August 2012.
Carvalho L. Les maladies à déclaration obligatoire dans les DFA (2006–2008). BVS N° 8; 2010. Acceso: 16 de agosto de 2012.
  3 Résultats www.contribution-enlargement.admin.ch  
  www.edz-hartvanbrabant.nl  
In Bern today, the President of the Confederation and head of the Federal Department of Foreign Affairs (DFA) Micheline Calmy-Rey and Federal Councillor and head of the Federal Department of Economic Affairs (DEA) Doris Leuthard signed the ten bilateral framework agreements with the States that joined the European Union on 1 May 2004: Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic, Hungary and Cyprus.
La Présidente de la Confédération et cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), Madame Micheline Calmy-Rey, et la Conseillère fédérale et cheffe du Département fédéral de l’économie (DFE), Madame Doris Leuthard, ont signé aujourd’hui à Berne les dix accords-cadres bilatéraux avec les États entrés dans l’Union européenne le 1er mai 2004, à savoir l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie, la Slovénie, la République tchèque, la Hongrie et Chypre. Ainsi, la mise en œuvre de la contribution suisse pourra débuter dès le début de l’année 2008.
EAST FOURTEEN LIMITED-DFA EMERG MARKET CORE EQ PORT
N.C.B.TRUST LIMITED-POHJOLA BANK PLC CLIENT A/C EUR
  2 Résultats parl.gc.ca  
After further consultation between DFA and the Embassy, DND anticipated an imminent NEO and responded with the deployment of a team of seven personnel who were to prepare the airport of Santa Domingo, Dominican Republic to serve as the evacuation site.
Le 26 février, les forces rebelles en Haïti ont annoncé qu'elles avaient infiltré Port-au-Prince et étaient prêtes à entrer dans la ville par la force. Après d'autres consultations entre le ministère des Affaires étrangères et l'ambassade, le ministère de la Défense nationale anticipe une NEO imminente et réagit en déployant d'une équipe de sept personnes qui devait préparer l'aéroport de Saint-Domingue, en République dominicaine, pour servir de site d'évacuation.
  www.primaverasound.es  
  www.bva.cz  
The protagonists of the shows programmed in this space will be Sinkane, Ahmed Gallab’s project that fuses electronic music, kraut and Sudanese pop in an irresistible cocktail that caught the attention of the influential label DFA, the London-based Californian Jeremy Jay with his new songs in which his refined pop toys with electronic textures and Pinegrove, one of the revelations of the year whose music is somewhere between classical indie rock and traditional folk.
Los protagonistas de los shows programados en este espacio serán Sinkane, el proyecto de Ahmed Gallab que funde electrónica, kraut y pop sudanés en un irresistible cóctel que no ha pasado desapercibido para el influyente sello DFA, el californiano afincado en Londres Jeremy Jay con sus nuevas canciones en las que su refinado pop juguetea con las texturas electrónicas, y Pinegrove, una de las revelaciones del año a caballo entre el indie rock clásico y el folk con raíces.
  www.labor-spiez.ch  
Participation included the following defenders: Cesnabmihilo  Dorothy  Aken’Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights, INCRESE; Nigeria); Stéphane Nicanor Koche (Dignity For All, DFA; Cameroon); Gift Trapence  (Centre for the Development of People, CEDEP; Malawi); Mac-Darling Cobinnah  (Centre for Popular Education and Human  Rights; Ghana); Aundrea  N  Mudakane (Trans Bantu; Zambia); Dawn Cavanagh  (Coalition of African Lesbians, CAL; South Africa); John Abdallah “Long Jones” Wambere  (Spectrum Uganda Initiatives; Uganda); and Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
Les  participants étaient  les défenseurs suivants: Cesnabmihilo Dorothy Aken'Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights,, INCRESE; Nigeria); Stéphane  Nicanor  Koche (Dignity For All , DFA, Cameroun); Gift  Trapence (Centre for Development of People , CEDEP, Malawi); Mac-Darling Cobinnah (Centre for Popular Education and Human Rights ; Ghana); Aundrea N Mudakane (Trans Bantous; Zambie); Aube Cavanagh (Coalition of  African  Lesbians , CAL, Afrique du Sud); John Abdallah "Long Jones" Wambere (Initiatives Uganda Spectrum Uganda Initiatives ); et Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
Federal Department of Foreign Affairs (DFA)
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)
Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)
  www.eldocumentaldelmes.com  
After going to sea for a couple of years he studied direction at HFF Potsdam. From 1983 to 1990 he worked as director for TV and cinema films at the DFA-Dokfilmstudio. 1990 he started building up the cultural film funding and the film funding of the Landesfilmzentrum Mecklenburg-Vorpommern, which he directed until 2002.
Nascut a Alemanya, Dieter Schumann va estudiar direcció a la HFF de Potsdam després de dos anys treballant a alta mar. Entre 1983 i 1990 va dirigir diverses pel·lícules per a TV i cinema al DFA-Dokfilmstudio. Ha estat fundador i director de l’Institut de Cinema de la regió de Mecklemburg-Pomerània Occidental i actualment treballa com a cineasta i productor a la seva pròpia empresa, Filmmanufaktur Basthorster. El 2008 va ser guardonat amb la Ludwig-Reinhard-Kulturpreis, un premi a la trajectòria professional en el camp de la cultura.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow