una a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'959 Résultats   875 Domaines   Page 5
  www.makro.wiwi.uni-due.de  
Si utiliza un navegador para llegar hasta nosotros introduzca la dirección Pirkkalaistie 7 que le llevará hasta el cruce indicado con un círculo naranja en la imagen que aparece a continuación. Pirkkalaistie 1 se indica con una A en un círculo rojo.
Адрес для посещений и доставки в и от Merus Power Dynamics Oy: Pirkkalaistie 1, платформа (подъезд) 304,  FI-37100 Nokia. Pirkkalaistie 1 отмечен на рисунке красной буквой А в кружке. Перекресток, помечен оранжевым кругом, с которого Вы должны съезжать к главной арке завода Nokian Tyres  и через нее к нашей погрузке. Наши цеховые помещения находятся внутри заводских зданий Nokian Tyres. Нужно пройти через арку, два здания с левой стороны от входа Nokian Tyres и пройти через заводскую площадь, двигаясь правее. Этот маршрут отмечен красной линией на рисунке ниже. Вы заметите указатели и наш логотип Merus Power Dynamics Oy по ходу движения. Наша погрузочная платформа и помещения нашего завода находится на погрузочной платформе № 304.
  3 Hits www.festivalwestern.com  
“La comunidad de maestros, el personal administrativo y el equipo de liderazgo de CentroNía trabajan arduamente para garantizar que las necesidades de los niños y sus padres se cumplan dentro y fuera del aula”, dice Bea Zuluaga, Directora del Programa de Comida y Bienestar de CentroNía. “Estamos agradecidos de que Target se una a nosotros en nuestra misión de empoderar a las familias para llevar vidas activas y de salud”.
“CentroNía’s community of teachers, administrative staff, and leadership team work hard to ensure the needs of children and their parents are met in and out of the classroom,” says Bea Zuluaga, CentroNía Director of Food and Wellness. “We are thankful that Target joins us in our mission to empower families to lead health, active lives.”
  5 Hits blog.hslu.ch  
Elaboramos galletas artesanas, una a una, con ingredientes de calidad siguiendo la misma fórmula de hace 100 años. Deliciosas por su aroma y textura crujiente y recubiertas con la ...
Elaborem galetes artesanes, una a una, amb ingredients de qualitat seguint la mateixa fórmula de fa 100 anys. Delicioses pel seu aroma i textura cruixent i recobertes amb la millor...
  2 Hits www.sogoodlanguages.com  
Hoy os desvelamos uno nuevo: "El renegado". En este episodio, seréis enviados en misión de rescate para salvar a Caldarius, y reclutarlo para que se una a vuestra causa, con lo que se convertirá en un héroe jugable.
Nous avons déjà présenté deux épisodes : “L'Algorithme” et “Au bord du vide”. Aujourd'hui, nous vous en présentons un nouveau : “Le Renégat”. Au cours de cet épisode, vous aurez pour mission de sauver Caldarius et ce faisant, de le convaincre de rejoindre votre cause, ce qui fera de lui un héros jouable. Il en va de même pour ISIC dans “L'Algorithme”, où vous déboguerez l'IA Magnus renégat pour le rendre amical (enfin... tolérable) afin qu'il rejoigne votre équipe. À mesure que vous progresserez dans l'histoire, vous déverrouillerez de nouveaux Battleborn que vous pourrez contrôler, mais gagnerez aussi de l'expérience pour améliorer le rang de personnage de vos héros et votre propre rang de commandement. En parcourant les épisodes, vous déverrouillerez des défis Légendes, des titres et du matériel que vous pourrez utiliser dans les modes multijoueur coopératifs.
Wir haben bereits zwei Episoden vorgestellt: "Der Algorithmus" und "Der Rand der Leere". Heute enthüllen wir eine neue Episode: "Der Abtrünnige". In dieser Episode seid ihr auf einer Mission zur Rettung von Caldarius, bei der ihr ihn rekrutiert und so zum spielbaren Helden macht. Dasselbe gilt für ISIC in "Der Algorithmus" – ihr behebt einen Fehler in der feindlichen Magnus-KI und macht ihn so freundlich – oder zumindest halbwegs erträglich – und er schließt sich eurem Team an. Mit Fortschreiten der Story schaltet ihr nicht nur neue Battleborn frei, die ihr befehligt, sondern bekommt auch Erfahrungspunkte, die euren Charakter und euren persönlichen Kommando-Rangaufstieg beschleunigen. Beim Durchspielen der Episoden bekommt ihr außerdem neue Überlieferungs-Herausforderungen, Titel und Ausrüstung, die ihr in den kompetitiven Multiplayer-Modi einsetzen könnt.
We’ve previously introduced two episodes: “The Algorithm” and “Void’s Edge.” Today we’re revealing a new episode, “The Renegade.” During The Renegade, you’re dispatched on a rescue mission to save Caldarius and by doing so, recruit him to your cause and make him a playable hero. The same goes for ISIC in “The Algorithm” – you debug the rogue Magnus AI and make him friendly – well… tolerable – and he joins your team. As the story advances, you’re not only unlocking new Battleborn to command, you’re also gaining experience towards the hero’s Character Rank and your personal Command Rank. Playing through the episodes also scores you new lore challenges, titles, and gear that you’ll be able to use in the competitive multiplayer modes.
예전 두개의 에피소드가 소개되었습니다. "알고리즘(The Algorithm)"과 "보이드스 엣지(Void's Edge)". 오늘은 새로운 에피소드를 소개하겠습니다. "더 레니게이드 (The Renegade)". 이 에피소드에서 당신은 캘다리우스(Caldarius)를 구출하기위해 파견됩니다. 에피소드를 진행하며 당신은 캘다리우스를 당신의 영웅들의 일원으로 합류 시키게 됩니다. 에피소드 "알고리즘"의 ISIC에서 매그너스 알 (Magnus Al)을 재조정하여 다룰수 있게 만들 수 있었던 것과 같습니다. 이야기가 진행되면서 당신은 새로운 영웅들을 통솔하는것 뿐만아니라 영웅들과 코맨드 순위에 관여하는 경험치들을 모을 수 있습니다. 에피소드들을 진행하며 당신은 새로운 도전과제들을 해결할 수 있으며 직위와 장비들을 얻어 멀티플레이모드에서 사용할 수 있습니다.
Ранее мы представляли два эпизода: «Алгоритм» и «Край пустоты». Сегодня мы представляем новый эпизод – «Предатель». В нем вам поручают спасти Кэлдариуса и, если это удастся, он станет еще одним персонажем, за которого можно играть. То же самое относится к Айзеку в «Алгоритме»: вы устраняете ошибки в программе спятившего компьютера-магнуса, и он становится дружелюбным... ну, по крайней мере не таким мерзким... и присоединяется к вашей команде. По ходу сюжета вы не только получаете доступ к новым Воителям, но еще и набираете опыт, чтобы повысить уровень персонажа и свой личный уровень игрока. Во время игры вы также открываете новые испытания, получаете звания и снаряжение, которое пригодится в соревновательных режимах сетевой игры.
  katuaq.gl  
ha creado un programa de cursos culturales dirigidos a conocer las diferentes fases históricas de la ciudad por medio de un enfoque multidisciplinario en grado de contemplar arte, música, literatura y cine. Los cursos, realizados en colaboración con Mediares, prevén dos citas de dos horas cada una a modo de lección en el aula y visita guiada en la ciudad.
, por isto, predispos um programa de cursos culturais mirados para conhecer as várias fases históricas da cidade através de um enfoque multidisciplinar capaz de abraçar em conjunto, arte, música, literatura e cinema. Os cursos, feitos em colaboração com Mediares, preveem dois encontros de duas horas cada um articulados em lições em salas de aulas e visitas guiadas pela cidade. Os laboratórios podem ser ativados também para um único estudante interessado. Visto a dificuldade linguística dos temas propostos, aconselha-se a participação para estudantes que tenham pelo menos um nível intermédio de italiano.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
noble, romántica, con el techo abovedado con originales frescos de estilo Art Nouveau: es la solución destinada a aquellos que buscan un verdadero trato especial. Muy luminosa, con dos balcones con vistas a la plaza Florio, también es ideal para aquellos que viajan en familia. Acoge de una a 4 personas. 25 m2
noble, romantique, plafond voûté décoré de fresques originales de style liberty : c'est la solution destinée au voyageur en quête d'un séjour vraiment spécial. Très claire, avec deux balcons donnant sur la piazza Florio, elle est idéale pour les personnes qui voyagent en famille. Elle peut accueillir de une à quatre personnes. 25 m²
Eine vornehme und romantische Suite mit Deckengewölbe und Originalfresken im Jugendstil: Die ideale Wahl für Gäste auf der Suche nach einem wirklich einzigartigen Aufenthalt. Die helle Suite besitzt gleich zwei Balkone mit Blick auf die Piazza Florio und eignet sich auch für Familien. Es ist genügend Platz für bis zu 4 Personen. 25 qm.
nobile, romantica, dal soffitto a volta con affreschi originali in stile liberty: è la soluzione dedicata a chi desidera un soggiorno davvero speciale. Luminosissima, con due balconi affacciati su piazza Florio, è ideale anche per chi viaggia con la famiglia. Accoglie da uno a 4 ospiti. Mq 25
prachtige, romantische kamer met gewelfd plafond en originele fresco's in Liberty-stijl: de perfecte oplossing voor een verblijf met een tikkeltje extra. Uitzonderlijke lichtinval, twee balkons met zicht op piazza Florio, ook ideaal voor families. Geschikt voor 1 tot 4 personen. 25 m2
ロマンチックで気品あふれる室内、ドーム型の天井にはリバティー様式で本物のフレスコ画が描かれています。 とっておきのご滞在をご希望されるお客様のためのお部屋です。 陽当たりのよいお部屋はフローリオ広場に面したバルコニーが2つついており、ファミリーでのご旅行に最適です。 1~4名様向き。 25平方m。
adelig, romantisk, med hvælvet loft og originale freskoer i Jugendstil: den ideelle indretning til dem der ønsker et virkeligt specielt ophold. Meget lyst, med to balkoner med udsigt til Piazza Florio, ideel også for dem der rejser sammen med familien. De kan rumme op til 4 gæster. 25 m².
изысканный романтический номер со сводчатыми потолками, украшенными оригинальными фресками. Оформлен в стиле либерти: è идеальное решение для по-настоящему особенного времяпровождения. Наполненный светом номер с двумя балконами, выходящими на площадь Флорио. Идеальное решение для путешествующих всей семьей. От одного до четырех человек. 25 кв. м
  2 Hits www.netelip.com  
Los paneles, ubicados en el parte posterior de su enfriador evaporativo portatil Portacool™, nunca han sido mojado. La resina en los paneles emitira un olor la primera vez que se moja que dura aproximadamente una a tres semanas.
A. A new Portacool™ portable evaporative cooler will go through a break-in period during which it may emit some odor. The pads, located in the back of your Portacool™ portable evaporative cooler, have never been wet. The resin in the pads will emit an odor the first time you wet them that lasts approximately one to three weeks. Keep the evaporative cooler in an open area until the odor goes away or put a capful of laundry softener directly in the tank in the bottom of your evaporative cooler. After approximately two weeks of operation, the odor should disappear. If the evaporative cooler is not new, algae or bacteria growth from improper maintenance can cause odors. Please refer to your owner’s manual for proper cleaning and maintenance.
  6 Hits tianjin.khotels.com.tw  
En cada mano el que reparte dará a cortar la baraja al jugador situado a su izquierda, y seguidamente repartirá las 20 cartas entre los cuatro jugadores una a una y de izquierda a derecha. Cuando haya terminado de repartir, enseñará la última antes de quedársela para sí: esa carta será la que pinte, la que marque el triunfo en esa mano.
At the start of every hand the player at the left of the dealer must cut the pack; 20 cards of the pack are dealt one by one between the four players, and finally the last card received by the dealer is shown to all the players, since the trumps are set by that card.
À chaque main le donneur devra offrir le talon au joueur situé à sa gauche pour qu´il le coupe. En suite il distribuera les vingt cartes du talon entre les quatre joueurs une à une et de gauche à droite. Quant il ait fini de distribuer, il devra retourner et montrer la dernière avant de la garder pour soi: cette carte donne la couleur de l´atout.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Anunciando el diccionario del hombre proyecte en la conferencia de la MIPS en Cannes, Bob Geldof, que está trabajando en sociedad con producer/director premiado Juan Maguire, dicho, "esto será una A a Z de la humanidad que que catalogue el mundo ahora vivimos adentro, la gente que comparte este planeta, la manera vivimos y la manera nos adaptamos a la cara común y a diversos desafíos. La humanidad es el animal más extraordinario del mundo. En una edad del globalisation y de la conexión de aumento, hacemos frente a la homogeneización cada vez mayor de culturas y a la desaparición de los mecanismos extraordinarios y diversos en los cuales el hombre ha inventado para sobrevivir cualquier ambiente él se ha encontrado. La cultura es una función de la supervivencia."
En annonçant le dictionnaire de l'homme projetez à la conférence de MIP à Cannes, Bob Geldof, qui travaille dans l'association avec producer/director award-winning John Maguire, par exemple, "ce sera A Z de l'humanité que qui cataloguera le monde nous vivons dedans maintenant, le peuple qui partagent cette planète, la manière nous vivons et la manière nous nous adaptons au visage commun et aux différents défis. L'humanité est l'animal le plus extraordinaire du monde. Dans un âge de mondialisation et de raccordement croissant, nous faisons face à l'homogénéisation croissante des cultures et à la disparition des mécanismes extraordinaires et divers dans lesquels l'homme a inventé afin de survivre n'importe quel environnement il s'est trouvé. La culture est une fonction de survie."
Das Wörterbuch des Mannes verkündend, projizieren Sie sich bei der MIPS Konferenz in Cannes, Bob Geldof, der in der Teilhaberschaft mit award-winningproducer/director John Maguire arbeitet, gesagt, "dieses ist ein A zu Z der Menschheit, die, das die Welt wir innen jetzt leben, die Leute, die diesen Planeten teilen, die Weise Katalogisiert, wir leben und die Weise wir dem allgemeinen Gesicht und den unterschiedlichen Herausforderungen uns anpassen. Menschheit ist das außerordentlichste Tier der Welt. In einem Alter von globalisation und von zunehmendem Anschluß, stellen wir die wachsende Homogenisation der Kulturen und das Verschwinden der außerordentlichen und verschiedenen Einheiten gegenüber, denen Mann erfunden hat, um zu überleben in, welchem Klima er sich gefunden hat. Kultur ist eine Funktion des Überlebens."
Anunciando o dicionário do homem projete na conferência do MIP em Cannes, Bob Geldof, que está trabalhando na parceria com producer/director award-winning John Maguire, dito, "este será um A Z da humanidade que que catalogará o mundo nós vivemos dentro agora, os povos que compartilham deste planeta, a maneira nós vivemos e a maneira nós nos adaptamos à cara comum e aos desafios diferentes. A humanidade é o animal o mais extraordinário do mundo. Em uma idade do globalisation e da conexão crescente, nós enfrentamos o homogenisation crescente das culturas e o disappearance dos mecanismos extraordinários e diversos em que o homem inventou a fim sobreviver qualquer ambiente se encontrou. A cultura é uma função da sobrevivência."
  www.pianofab.com  
Tras la intervención pasará a la sala de observación, donde permanecerá de una a tres horas (dependiendo del tipo de intervención), hasta que su anestesista lo considere oportuno.
Un cop feta la intervenció, passareu a la sala d’observació, on haureu d’esperar d’una a tres hores (segons el tipus d´intervenció), fins que l’anestesista ho consideri oportú.
  www.unionbankofindia.co.in  
Arthur Lavin M.D., de Cleveland, y Bill Benninger, Ph.D. de Columbus son los primeros, seguidos por Mark Katz, Ph.D. , de San Diego y Barbara Ingersoll, Ph.D. de Bethesda, Maryland. El primer practicante europeo se una a la red – Dr. Andreas Muller de Switzerland.
Die ersten amerikanischen Praxen werden geschult und bieten Cogmed Training an. Arthur Lavin M.D., in Cleveland und Bill Benninger, Ph.D. in Columbus sind die ersten, gefolgt von Mark Katz, Ph.D., in San Diego und Barbara Ingersoll, Ph.D. in Bethesda, Maryland. Die erste europäische Praxis schließt sich ihnen an – Dr. Andreas Müller in der Schweiz.
  www.spanish-architects.com  
Las viviendas están agrupadas alrededor de una calle vertical y se articulan mediante tres “plazas urbanas” situadas una a nivel de calle, otra en el centro de la torre y a lo largo de cuatro plantas, y la tercera en lo alto del edificio con un "skyline" escalonado en la parte superior, que carece de instalaciones mecánicas porque se sitúan en cada planta para dar servicio a las viviendas respectivas.
The White Tower is a residential building of 19 floors and two basements containing a variety of different homes: single or duplex apartments and one, two, three and four bedrooms. The dwellings are gathered around a vertical street and articulated with three neighborhood “squares”, one on the ground, one structured along four floors in the middle and one with a stepped sky-line at the top, liberated from mechanical installations which are placed on each floor servicing their respective homes. This is an early start to acknowledge the need for social spaces that also bring light and ventilation to the vertical street core. The building is treated as a pure geometrical figure: the prism, with occasional exceptions where there are voids that correspond to common public spaces: lobbies, duplex dwellings, terrace, swimming pool and solarium that they might have natural light. The facade is composed of a repetitive series of horizontal elements which are interrupted only at the intersections with the voids and elements of the general staircases of the building.
La Torre Blanca, és un edifici d'habitatges de 19 plantes i dos soterranis que conté diferents tipologies d'habitatges: pisos senzills o dúplex i d'un, dos, tres i quatre dormitoris. Els habitatges estan agrupats al voltant d'un carrer vertical i s'articulen mitjançant tres "places urbanes" situades una a nivell de carrer, una altra al centre de la torre i al llarg de quatre plantes, i la tercera a la part alta de l'edifici amb un "skyline "escalonat a la part superior, que no té instal·lacions mecàniques perquè se situen a cada planta per donar servei als habitatges respectius. Aquest resultat arquitectònic és un primer pas per considerar la necessitat de disposar d'espais socials que, a més, proporcionen llum i ventilació al nucli que constitueix el carrer vertical. L'edifici es tracta com una figura geomètrica pura: el prisma, amb excepcions puntuals on es produeixen buits que corresponen a espais d'ús comunitari: vestíbuls, habitatges dúplex, terrassa comunitària, piscina i solàrium perquè tinguin il·luminació natural. La façana es compon d'una sèrie d'elements horitzontals repetitius que només s'interrompen en les interseccions amb els buits i els elements de les escales generals de l'edifici.
  members.baakman.nl  
Cuando le preguntan sobre el mensaje entre estas dos vertientes del movimiento, su respuesta es clara: “Dos culturas no se pueden acoplar a la perfección, pero es bonito imaginar que podemos viajar de la una a la otra con tal de crear una tercera visión o cultura”.
In LIOV, Diego Sinniger Salas wants to break the boundaries between contemporary dance and hip hop. When asked about the mix between these two branches of the movement, the answer is clear: “Two cultures can not be reconciled perfectly, but it’s nice to imagine that we can travel from one to the other to create a third vision or culture.” LIOV is a hybrid piece that talks about the repression of emotions and self-censorship and other forms of intellectual, emotional or physical aggression. This duo wants us to dance face to face with various forms of violation of individual freedom and identity of persons, acts of violation that often are too familiar.
  www.worldofcoca-cola.com  
El programa provisional consta de dos seminarios a cargo del profesor emérito de la UAB, Pere Marqués, dos mesas redondas (mañana y tarde) y tres mesas de comunicaciones no-simultáneas (una a la mañana y dos a la tarde).
The meeting has as a main objective exchanging knowledge and experiences between centers that are already innovating, in order to orientate better the actions that some education organizations are developing. The provisional program features two seminars given by professor emeritus of UAB, Pere Marqués, two rounded tables (morning and afternoon), and three non-simultaneous oral communication tables (one in the morning, two in the afternoon).
  6 Hits www.paho.org  
Subrayó que este año, que se cumplen 10 años de la Carta Democrática de las Américas, se hace más claro que la consolidación de la democracia en la Región también pasa por el desarrollo. Democracia y desarrollo no sólo son interdependientes, indicó, sino que se refuerzan una a la otra.
Ramdin emphasized how PAHO and the OAS work together to link the health agenda and the political agenda to implement joint policies that benefit the region. He stressed that this year, which marks the 10 year anniversary of the Inter-American Democratic Charter, it becomes clearer that the consolidation of democracy in the region also involves development. Democracy and development are not only interdependent, he said, they reinforce each other. In this regard, he emphasized the role of health in achieving this.
  www.planungsgemeinschaft.de  
Este libro no sólo desmonta una a una las justificaciones de los expertos estatales, sino que eleva la denuncia a la totalidad de las condiciones existentes: intereses de la industria, abdicación de la crítica, servilismo de los media y la justicia, etcétera.
L'enverinament esdevingut a Espanya entre 1981 i 1982 fou produit, segons les autoritats, per l'adulterament d'oli venut de forma ambulant. Però aquesta explicació no esclareix: ni per què va morir gent que amb tota certeça mai no va probar aquest oli ni com sobrevisqueren tots els que si el consumiren. Es tractava així de camuflar la responsabilitat de la fussió criminal de l'indústria, l'Estat, l'investigació i la medicina. Aquest llibre no només desmunta una a una les justificacions dels experts estatals, sino que eleva la denúncia a la totalitat de les condicions existents: interesos de l'indústria, abdicació de la crítica, servilisme dels media i la justícia, etcètera. / A. F.-S.
  kingsizexxx.com  
Usted puede trabajar en una de nuestras oficinas en todo el mundo, o puede ser también el comienzo de una a la nueva ParKo oficina en su propio país.
Se estiver interessado, envie uma mensagem para a sede de Parko com os itens abiaxo indicados para uma melhor avaliação da sua candidatura:-
  clic.xtec.cat  
Dado que pueden tener un número distinto de elementos, resulta imposible para el programa deducir cual es la relación correcta entre los elementos de A y B. Por ello hay que ir siempre a la ventana de asignación de relaciones para definir las relaciones una a una.
En les associacions complexes el nombre d'elements d'A (files i columnes) s'indica a la pantalla d'edició de l'activitat, i la distribució de B es fa en la finestra d'assignació de relacions, que s'explica més endavant. Com que A i B poden tenir un nombre diferent d'elements el Clic no pot decidir automàticament quins són els aparellaments correctes entre les caselles, i per això cal anar sempre a la finestra d'assignació de relacions per a definir-los.
  5 Hits compmusic.upf.edu  
El revestimiento de los paralelepípedos ofrece el contraste de dos texturas que se refuerzan la una a la otra. En las caras más visibles del conjunto encontramos superficies reflejadas, frías, pulidas y reflectantes que ofrecen nuevas perspectivas del lugar y reflejos cambiantes de la luz solar.
The cladding of the parallelepipeds offers a contrast of two textures that reinforce each other. On the more visible faces of the ensemble we find echoing, cold, polished and reflecting surfaces that offer new perspectives of the surroundings and changing reflections of the sunlight. On the hidden faces, which are meant to be discovered, we find a texture of reeds accompanied by the floral subtlety of stylidium.
  www.sgkjpp.ch  
Ha sido reconocido también con 9 Premios Goya a la Mejor Música Original, el Premio Nacional de Cinematografía del Ministerio de Cultura, dos nominaciones a los Premios BAFTA, una a los Globos de Oro y dos a los Premios del Cine Europeo.
El seu treball per a El Jardinero fiel (Fernando Meirelles) el va convertir, l'any 2005, en el primer compositor espanyol candidat als Oscar, en la categoria de Millor Banda Sonora Original. L'any 2007 repetia candidatura pel seu treball a Cometas en el cielo (Marc Foster). Ha sigut reconegut també amb 9 Premis Goya a la Millor Música Original, el Premi Nacional de Cinematografia del Ministeri de Cultura, dues nominacions als Premis BAFTA, una als Globus d'Or i dues als Premis del Cinema Europeu.
  2 Hits www.parlamento.pt  
Hace unos días ciudades como Barcelona, Madrid o A Coruña han querido sumarse a las ciudades-refugio y ayer el Ayuntamiento de Madrid confirmó que destinará 10 millones de euros a apoyar a estos refugiados. Diversos colectivos de apoyo a los migrantes están pidiendo que Seville también se una a esta red.
En España también. Hace unos días ciudades como Barcelona, Madrid o A Coruña han querido sumarse a las ciudades-refugio y ayer el Ayuntamiento de Madrid confirmó que destinará 10 millones de euros a apoyar a estos refugiados. Diversos colectivos de apoyo a los migrantes están pidiendo que Sevilha también se una a esta red. Valencia está negociando con los bancos viviendas para los que huyen de la guerra
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Debería añadirse una tercera faceta: la conectividad, o la conexión o el contacto con otros, que se refiere a la extensión hasta la cual la exploración y explotación están realmente interrelacionadas y se complementan la una a la otra.
L´opérationnalisation de la notion d´ambidextrie constitue un point clé des recherches préalables sur l´ambidextrie. En général, les deux facettes étudiées sont l´interaction multiplicative (par exemple, de bons résultats en exploration et en exploitation) et l´équilibre. Nous pensons qu´une troisième facette devrait être considérée: la connexité, qui exprime l´étendue d´une véritable interconnexion et la complémentarité entre exploration et exploitation.
  rircreate.com  
A partir de pilas de paneles de lana de vidrio o de roca, se obtienen tiras de material (láminas) que luego se giran de modo tal que las fibras queden orientadas en sentido vertical y sucesivamente yuxtapuestas una a la otra.
Starting from stacks of glass wool or rock wool boards it is possible to obtain strips of material (lamellas) which are then rotated till the fibers become vertically oriented and then aligned.
Из стопок плит стекловаты или каменной ваты получаются полоски материала (ламели), которые затем поворачиваются, так что в итоге волокна ориентируются в вертикальном направлении, и укладываются друг на друга.
  www.einhell.dk  
Este libro no sólo desmonta una a una las justificaciones de los expertos estatales, sino que eleva la denuncia a la totalidad de las condiciones existentes: intereses de la industria, abdicación de la crítica, servilismo de los media y la justicia, etcétera.
L'enverinament esdevingut a Espanya entre 1981 i 1982 fou produit, segons les autoritats, per l'adulterament d'oli venut de forma ambulant. Però aquesta explicació no esclareix: ni per què va morir gent que amb tota certeça mai no va probar aquest oli ni com sobrevisqueren tots els que si el consumiren. Es tractava així de camuflar la responsabilitat de la fussió criminal de l'indústria, l'Estat, l'investigació i la medicina. Aquest llibre no només desmunta una a una les justificacions dels experts estatals, sino que eleva la denúncia a la totalitat de les condicions existents: interesos de l'indústria, abdicació de la crítica, servilisme dels media i la justícia, etcètera. / A. F.-S.
  2 Hits aluquebec.com  
Durante las fiestas de la Virgen Peregrina (10 al 19 de agosto) se ampliarán los horarios: habrá dos visitas guiadas en horario de mañana una a las 11:30h y otra a las 12:00h y por la tarde una a las 18:30h y otra a las 19:00h.
Durante as festas da Virxe Peregrina (10 ao 19 de agosto) ampliaranse os horarios: haberá dúas visitas guiadas en horario de mañá una ás 11:30 h e outra ás 12:00 h e pola tarde una ás 18:30 h e outra ás 19:00 h. Domingos e festivos 11:30 h. O día 11 de agosto non poderán realizarse as visitas guiadas das 18:30 h e das 19 h debido á ocupación do centro histórico polas peñas taurinas. o sábado 1 de setembro non se realizarán visitas guiadas pola celebración no centro histórico da Feira medieval.
  2 Hits detempsantan.qc.ca  
Las lonchas están cortadas a mano, una a una, pacientemente por el Maestro Pedro Seco.
Patiemment, le Maître Pedro Seco coupent les tranches à la main, une par une.
  5 Hits www.org-bg.net  
El diseño de la etiqueta en los apartados de ahorro de combustible y agarre en mojado es similar al ya existente para los electrodomésticos, que muestra el ahorro energético. Hay una escala que va de la A a la G. En el caso del gasto de carburante, una A significa que un neumático es muy eficiente y tiene una baja resistencia a la rodadura y una G lo contrario.
El disseny de l’etiqueta en els apartats d’estalvi de combustible i adherència en mullat és similar al ja existent per als electrodomèstics, que mostra l’estalvi energètic. Hi ha una escala que va de l’A a la G. En el cas de la despesa de carburant, una A vol dir que un pneumàtic és molt eficient i té una baixa resistència al rodament i una G el contrari. Mentre, pel que fa a l’adherència, una A implica molt capacitat d’adherència sobre superfícies lliscants i una G poca. Les lletres intermèdies de l’escala indiquen valors normals.
  www.rotraud-ilisch.de  
Manifestaciones: Hay en la zona dos formas de manifestarse. Una, a través de desfiles de máscaras en carrozas acompañadas de charangas, en su versión más moderna, que se celebra en Silleda con premios a los mejores disfraces. Se organiza el domingo de Carnaval, por las calles de la villa.
Demonstrations: In this area there are two ways of living the Carnival. The first is through parades, floats, masks and accompanied by musical groups, in its more modern version, as is held in Silleda with prizes for best costumes. It is organised on Carnival Sunday through the streets of the town.
  2 Hits www.biobioestuyo.cl  
En este caso, “además de amenazar con despidos cuya necesidad no ha documentado de forma alguna, está presionando una a una a todas las personas de la plantilla para que abandonen los paros que mantienen y que la empresa obstaculiza a toda costa”.
Hainbat enpresabururen jokabide “mafioso” horren adibide Guardian enpresako zuzendaritza jarri du alderdi ezkertiarreko bozeramaileak, Laudioko lantegian langileek hitzarmen duin baten alde hasitako mobilizazioei 120 lagun kaleratzeko mehatxuarekin erantzun baitie. Kasu honetan, “inolako argudiorik gabe kaleratzeak mahai gainean jarri ez ezik, langileak banan banan deitu dituzte lanuzteak laga ditzaten, enpresak greba oztopatzeko bere esku dagoen guztia egiten duen bitartean”.
  www.wiloffermans.com  
El desdoblamiento del tramo Loyola-Herrera (2,7 km.) permitirá duplicar frecuencias entre Amara y Errentería, es decir, ofrecer servicios de trenes con intervalos de 7,5 minutos; reducirá los riesgos de inundaciones al eliminar el tapón hidráulico que suponen los actuales puentes sobre el Urumea y sustituirlo por uno totalmente nuevo; atenderá a más de 15.000 personas en Intxaurrondo y otras 5.000 en Herrera, con sendas estaciones totalmente nuevas dotadas de varias bocas de acceso con escaleras mecánicas y ascensores cada una, a 10 minutos andando desde sus domicilios; y permitirá el tránsito independiente de mercancías con conexión directa al puerto de Pasaia.
Loiola-Herrera zatiaren (2,7 km.) bikoizketak aukera emango du maiztasunak bikoizteko Amara eta Errenteria artean, hau da, tren zerbitzuak eskaintzeko 7,5 minutuz behingo maiztasunarekin; murriztu egingo ditu uholdeak gertatzeko arriskuak, une honetan Urumea ibaiaren gainean dauden eta tapoi hidraulikoa eragiten duten zubien ordez zubi berria eraikiko baita; 15.000 pertsona baino gehiagori eskainiko die zerbitzua Intxaurrondon, eta beste 5.000ri Herreran, geltoki erabat berriak egingo baitira, zenbait sarbiderekin, eskailera mekanikoekin eta igogailuekin, biztanle horiek guztiak bizi diren tokietatik 10 minutu baino gutxiagora; eta merkantzien trafiko independentea izan dadin aukera emango du, Pasaiako portura joango den lotura zuzenaren bitartez.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow