jad – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      947 Results   225 Domains   Page 10
  2 Hits www.paymentgalaxy.com  
Ulewny deszcz, mgła, gołoledź lub wypadki: dobrze jest zostać o nich poinformowanym na czas, jadąc samochodem dostawczym Mercedes-Benz. Służy do tego funkcja „Car-to-X-Communication”. Jej podstawę tworzą gromadzone automatycznie dane wszystkich pojazdów wykorzystujących tę technologię.
Pluie diluvienne, brouillard, verglas ou véhicules accidentés : C'est bien d'être averti à temps lorsque vous êtes à bord de votre utilitaire léger Mercedes-Benz. « Car-to-X Communication » s'en charge. Les données recueillies automatiquement de tous les véhicules utilisant cette technologie constituent la base de ce système. Si par exemple, le programme de stabilité électronique ESP® intervient sur l'un de ces véhicules, en raison d'une chaussée glissante, les véhicules qui suivent sur ce trajet seront automatiquement avertis. De cette manière, des situations dangereuses et des accidents peuvent être évités. Le chauffeur est informé du danger par le biais d'un signal d'alerte acoustique ou d'un message d'alerte vocal dans le véhicule.
Starker Regen, Nebel, Glatteis oder Unfallfahrzeuge: Gut, wenn Sie in Ihrem Mercedes-Benz Van rechtzeitig davor gewarnt werden. Dafür gibt es die „Car-to-X-Kommunikation“. Die Basis dafür bilden automatisch gesammelte Daten aller Fahrzeuge, die diese Technologie nutzen. Greift zum Beispiel bei einem solchen Fahrzeug das Elektronische Stabilitäts-Programm ESP® ein, weil die Fahrbahn rutschig ist, werden nachfolgende Fahrzeuge auf dieser Strecke automatisch gewarnt. So können gefährliche Situationen und Unfälle vermieden werden. Der Fahrer wird durch ein akustisches Warnsignal oder eine gesprochene Warnmeldung im Fahrzeug über die Gefahr informiert.
Ruuhkissa seisominen on aikaa vievää ja stressaavaa. Vältä siksi ruuhkia aina kuin mahdollista käyttämällä ”Live Traffic Information” -palvelua, joka toimittaa liikennetiedot aina reaaliaikaisesti. Jatkuvasti päivitettävät tiedot otetaan huomioon dynaamisessa reittiohjauksessa – sekä ajettaessa kaupungissa että maaseudulla. Ruuhkia, stop-and-go-liikennettä ja pääliikenneväylien keskimääräistä liikennetiheyttä koskevia tietoja päivitetään jatkuvasti ja navigointijärjestelmä ehdottaa aina parasta reittiä kohteeseen. Näin ajokalusto toimii tehokkaammin ja kuljettajien työskentelystä tulee miellyttävämpää.
A közlekedési dugók értékes időbe kerülnek, és komoly feszültséget okoznak. A „Live Traffic Information“ szolgáltatás valós idejű közlekedési adatokkal segít Önnek, hogy lehetőség szerint elkerülje a dugókat. A rendszer a dinamikus célravezetésnél figyelembe veszi a mindig aktuális adatokat – városi forgalomban éppúgy, mint országúton. A fő közlekedési útvonalakon tapasztalható közlekedési dugók, a gyakori megállással és elindulással járó forgalom és az átlagsebesség folyamatosan frissített adatainak köszönhetően a navigációs rendszer mindig megtalálja a legjobb utat a célig. Így az Ön flottája hatékonyabban működik, és gépkocsivezetői nyugodtabban vezethetnek.
Køkjøring koster verdifull tid og gir økt stress. Unngå køkjøring i størst mulig grad med tjenesten "Live Traffic Information", som gir tilgang til trafikkdata i sanntid.Disse dataene er alltid à jour og tas med i regnestykket ved dynamisk navigasjon – både i byen og på landeveien. Takket være de stadig oppdaterte dataene for kø, stop-and-go-trafikk og gjennomsnittsfart på hovedveiene finner navigasjonssystemet alltid beste vei til målet. Slik arbeider flåten din mer effektivt, og sjåførene kjører mer avslappet.
Silný dážď, hmla, poľadovica alebo vozidlá odstavené po nehode: určite je prospešné, ak vo svojom transportéri značky Mercedes-Benz získate včasné upozornenie. Prináša vám ho Komunikácia automobilu s okolím. Základ tvoria automaticky zhromaždené údaje, ktoré odosielajú všetky ostatné vozidlá využívajúce túto technológiu. Ak systém napríklad zaznamená pri niektorom takomto vozidle zásah elektronického systému stabilizácie ESP® z dôvodu klzkej vozovky, ďalšie vozidlá na tejto trase automaticky dostanú upozornenie. Tento systém pomáha predchádzať nebezpečným situáciám a vzniku dopravných nehôd. Vodiča informuje o nebezpečenstve akustický výstražný signál alebo hlasové výstražné hlásenie priamo vo vozidle.
  2 Hits www.czhucheng.com  
Rolady weszły na stałe do jadłospisu nie tylko rdzennych mieszkańców Śląska. Podawane są jako główne danie obiadowe nie tylko w niedzielę i święto. W wielu restauracjach podawane są jako danie regionalne.
Závitky už dávno nejsou jen doménou svátečních stolů v domovech rodilých Slezanů. V mnoha restauracích je dnes nabízejí jako regionální specialitu.
  5 Hits www.zillertalarena.com  
Skibus jadący z Königsleiten przez Gerlos do Zell am Ziller ma ograniczoną pojemność. Nie są podstawiane dodatkowe busy!
De skibus van Königsleiten via Gerlos naar Zell am Ziller heeft een beperkte capaciteit en is geen vervanging voor de skiverbinding.
  3 Hits museum.gulagmemories.eu  
Juliana obchodzi swoje siódme urodziny w bydlęcym wagonie, w którym jadą razem z matką do Tadżykistanu, gdzie pójdzie do szkoły i gdzie przyjdzie jej dorastać. Ostatecznie wróci do Kaunas dopiero w 1962 r.
Juliana fête son septième anniversaire dans le wagon à bestiaux qui l'amène, avec sa mère, au Tadjikistan, où elle ira à l’école et grandira. C'est seulement en 1962 qu'elle rentre définitivement à Kaunas.
Юлиане Зархи исполнилось семь лет, когда её с мамой везли в товарном вагоне в Таджикистан. Там пройдут её детство и юность. Лишь в 1962 г. ей удастся окончательно перебраться в Каунас.
  3 Hits www.sensefuel.com  
mobile bardzo dobre, najlepsze, jakie jadłem
mobile very good, the best I've had
portable très bon, le meilleur que je connaisse
Handy sehr gut, das beste, das ich hatte
mobili molto buono, il migliore che abbia avuto
móvel muito bom, o melhor que já tive
κινητή πολύ καλή, το καλύτερο που είχα
  2 Hits vindkraft.energy  
Jadąc z kierunku Wenecji, z A4 zjechać na Tangenziale est, następnie zjazd "Palmanova" - kierować się w stronę Piazzale Loreto. Objechać Piazzale wjeżdżając w Corso Buenos Aires, jechać aż do Piazza Lima.
Von Venedig kommend, nehmen Sie auf der A4 die Tangente Ost, dort die Ausfahrt “Palmanova” und fahren auf dieser weiter in Richtung Piazzale Loreto. Dort fahren Sie um das Piazzale herum und begeben sich auf den Corso Buenos Aires bis zur Piazza Lima. Dort begeben Sie sich rechterhand auf die Via Vitruvio, an der dritten Ampel biegen Sie links in die Via Lepetit ein, wo Sie dann am Kreisverkehr die erste Straße rechts, die Via Torriani nehmen, noch 100 Meter weiterfahren und schon sind Sie am Hotel Garda angekommen Von Turin kommend, nehmen Sie auf der A8 die Ausfahrt „Viale Certosa“ und fahren auf dieser in Richtung Zentrum/Hauptbahnhof weiter.
Vindo de Veneza, da A4 apanhe o Desvio este (Tangenziale est), entre pela saída "Palmanova" e prossiga em direcção à Piazzale Loreto. Contorne a Praceta e entre pela Corso Buenos Aires e prossiga até à Piazza Lima. Apanhe à direita a Via Vitruvio, no terceiro semáforo vire à esquerda na Via Lepetit e na rotunda apanhe a primeira à direita, Via Torriani, mais 100 metros e terá chegado ao Hotel Garda. Vindo de Torino e da A8 apanhe a saída "Viale Certosa" e prossiga em direcção ao Centro/Estação Central.
Ερχόμενοι από τη Βενετία, από τον αυτοκινητόδρομο A4 παίρνετε την Tangenziale est, βγαίνετε στην έξοδο «Palmanova» και συνεχίζετε προς Piazzale Loreto. Γυρίζετε γύρω από το Piazzale, παίρνετε το Corso Buenos Aires και συνεχίζετε μέχρι την Piazza Lima. Παίρνετε στα δεξιά τη Via Vitruvio, στο τρίτο φανάρι στρίβετε αριστερά στη Via Lepetit και στον κύκλο πλατείας παίρνετε τον πρώτο δρόμο δεξιά, τη Via Torriani, συνεχίζετε για 100 μέτρα και φτάνετε στο Hotel Garda. Ερχόμενοι από το Τορίνο και από τον αυτοκινητόδρομο A8 βγαίνετε στην έξοδο «Viale Certosa» και συνεχίζετε με κατεύθυνση προς το Κέντρο/Stazione Centrale.
ヴァネチア方面からは高速道路A4から西環状線に入り、出口"パルマノーヴァ(Palmanova)" を出てロレート広場(Piazzale Loreto)方面に進みます。広場に沿って回り、ブエノス・アイレス通り(Corso Buenos Aires)に入り、リマ広場(Piazza Lima)まで進みます。右折してヴィトゥルヴィオ通り(Via Vitruvio)の3つめの交差点を左折して レペティト通り(Via Lepetit)に入り、ロータリーの最初の角を右折するとトリアーニ通り(Via Torriani)です。100メートル進むとホテル・ガルダに到着します。 トリノ方面からは高速道路A8から出口"チェルトーザ通り(Viale Certosa)"で降り中心・中央駅(Centro/Stazione Centrale)方面に進みます。
Kui saabute Veneetsia suunast kiirteelt A4, sõitke sealt „Tangenziale est” ringteele, väljuge "Palmanova" väljasõidu kaudu ja jätkake Piazzale Loreto väljakuni. Tehke väljakule ring peale, pöörake Corso Buenos Aires tänavale ja jätkake sõitu kuni Piazza Lima väljakuni. Pöörake paremale Via Vitruvio tänavasse, kolmanda valgusfoori juures pöörake vasakule Via Lepetit tänavasse ja sõtke ringilt esimesse tänavasse paremal, mis ongi Via Torriani ja kus 100 meetrise sõidu järel jõuate Hotell Garda juurde. Saabudes Toriino suunast ja kiirteelt A8 väljuge "Viale Certosa" kaudu ja jätkake sõitu Centro/Stazione Centrale suunas.
Tultaessa Venetsiasta päin pitkin A4-moottoritietä, ota itäinen kehätie, poistu ulosmenosta "Palmanova" ja jatka kohti Piazzale Loretoa. Käänny Piazzalen kohdalla ja ota Corso Buenos Aires ja jatka sitä pitkin Piazza Limalle saakka. Mene oikealla olevalle Via Vitruviolle, kolmansissa liikennevaloissa käänny vasemmalle Via Lepetitille ja liikenneympyrässä ota ensimmäinen ulosmeno oikealle, Via Torrani, jatka eteenpäin 100 metriä ja olet perillä Hotel Gardalla. Tultaessa Torinosta ja A8-moottoritieltä ota ulosmeno "Viale Certosa" ja jatka kohti Keskustaa/Keskusrautatieasemaa (Centro/Stazione Centrale).
Atvažiuodami iš Venecijos, pasukite iš A4 į aplinkkelį „Tangenziale est“, išsukite į „Palmanova" ir toliau važiuokite link Piazzale Loreto. Apvažiuokite Piazzale ir pasukite į Corso Buenos Aires, toliau važiuokite, kol pasieksite Lima aikštę. Pasukite į Vitruvio gatvę dešinėje, ties trečiu šviesoforu sukite į Via Lepetit kairėje ir iš žiedu sukite į pirmą gatvę dešinėje – Torriani gatvę, pavažiuokite tiesiai 100 metrų ir būsite atvykę į „Hotel Garda“. Atvykdami iš Turino A8 keliu, išsukite į „Viale Certosa" ir važiuokite centro / centrinės stoties kryptimi.
Следуя из Венеции, с A4 выехать на восточную окружную дорогу Tangenziale est, повернуть на выезде "Palmanova" и ехать в сторону площади Piazzale Loreto. Объехать площадь и повернуть на проспект Corso Buenos Aires, ехать по нему до площади Piazza Lima. Повернуть направо на улицу Via Vitruvio, на третьем светофоре повернуть налево на улицу Via Lepetit и на круговой развязке повернуть на первом повороте направо на улицу Via Torriani, проехать еще 100 метров - здесь и находится отель Garda. Следуя из Турина или с A8 повернуть на выезде "Viale Certosa" и ехать в сторону центра/Центрального железнодорожного вокзала.
Braucot no Venēcijas no šosejas A4 izbrauciet uz austrumu apvedceļu Tangenziale est, nogriezieties uz izeju "Palmanova" un brauciet Piazzale Loreto laukuma virzienā. Apbrauciet apkārt laukumam un nogriezieties uz Corso Buenos Aires prospektu, un brauciet līdz Piazza Lima laukumam. Brauciet pa labi pa Via Vitruvio ielu, pie trešā luksofora pagriezieties pa kreisi uz Via Lepetit ielu un apļa krustojumā pagriezieties pa labi pirmajā pagriezienā uz Via Torriani ielu. Brauciet 100 metrus uz priekšu un ieradīsieties viesnīcā Garda. Braucot no Turīnas un pa šoseju A8 nogriezieties uz izeju "Viale Certosa" un brauciet virzienā Centro/Stazione Centrale.
来自威尼斯和A4高速公路,转至东环路,选择“Palmanova”出口并朝向Piazzale Loreto广场。绕行小广场并进入Corso Buenos Aires,前行至Piazza Lima广场。右转进入Via Vitruvio,第三个红绿灯处左转进入Via Lepetit,在环岛处进入右边第一条路Via Torriani,前进100米,到达Hotel Garda宾馆。来自都灵和A8高速公路,选择“Viale Certosa”出口,朝Centro/Stazione Centrale方向前进。
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Jad
Mykael
Nathan
Nathan
Nathan
Nathan
Nathan
Nathan
Nathan
Nathan
Mykael
Alivia
Alivia
Alivia
Alivia
Alivia
Jaina
Jaina
Jaina
Jaina
Andrew
Andrew
Andrew
Andrew
Joshua
Joshua
Joshua
Joshua
Joshua
Mykael
Mykael
  www.impots.mg  
Każdy model zostaje oznakowany pomarańczowym, fluoroscencyjnym pasem na boku oraz napisem "AMBULANS" na masce. Tak jak na prawdziwej karetce, napis jest lustrzany aby kierowca jadący przed karetką z łatwością go odczytał w lusterku i szybko ustąpił mu drogę.
Once the lacquer work is complete on the police vehicles, it's the turn of the children's ambulance. Alongside the fluorescent orange stripe, the body also features “AMBULANCE” on the engine bonnet. The lettering is mirrored, so the driver in the vehicle ahead can instantly see in the rear mirror that an emergency vehicle is behind and can let the ambulance pass in seconds – exactly like the original!
Une fois le marquage des carrosseries des véhicules de police terminé, c'est au tour des ambulances enfants. La carrosserie est dotée entre autres de bandes orange vif ainsi que de l'inscription « NOTARZT » (médecin urgentiste) sur le capot. Ce marquage en miroir permet au conducteur du véhicule précédant l'ambulance de voir directement dans le rétroviseur qu'il s'agit d'un véhicule de secours et qu'il doit s'écarter immédiatement. Comme dans la réalité !
Ist die Bedruckung der Polizei-Karosserien abgeschlossen, so ist auch schon der Kinder-Notarzt-Wagen an der Reihe. Neben den orangen Leuchtstreifen erhält die Karosserie unter Anderem den Aufdruck "NOTARZT" auf der Motorhaube. Dieser Aufdruck ist spiegelverkehrt, damit der Fahrer des vorausfahrenden Fahrzeugs im Rückspiegel direkt erkennt, dass es sich hier um ein Rettungsfahrzeug handelt und sofort beiseite fahren kann - also ganz wie im Original!
Wanneer de bedrukking van de politiecarrosserieën is voltooid, is ook de kinderambulance al aan de beurt. Behalve de lichtgevende oranje streep krijgt de carrosserie onder andere de opdruk "NOTARZT" op de motorkap. Deze opdruk staat gespiegeld, zodat de chauffeur van het voertuig dat vóór de ambulance rijdt, in zijn achteruitkijkpspiegel direct ziet dat het hier gaat om een reddingswagen en direct aan de kant kan gaan - dus net als in het echt!
  31 Hits www.czechtourism.com  
Pozostaniemy jeszcze w Pilznie, by polecić Techmánię, naukowo-techniczny park i ulubiony cel turystyczny w jednym. Dzieci i dorośli mogą tu odkrywać tajniki oceanów i kosmosu, dowiedzieć się ciekawostek z dziedziny chemii, geologii lub między innymi jak właściwie zestawić swój jadłospis.
In Pilsen a trip to the Techmania scientific and technology park is highly recommended, it is a favourite destination for tourists. Both children and adult visitors can explore the mysteries of oceans and space, discover interesting facts about chemistry and geology or learn about a healthy diet. A part of Techmania in Pilsen is the ever popular Planetarium.
On restera encore à Plzeň pour vous recommander la Techmania, un parc scientifico-technique et, en même temps, destination touristique populaire. Les enfants et adultes peuvent y découvrir les mystères des océans et de l’univers, apprendre des choses intéressantes des domaines de la chimie ou de la géologie ou par exemple comment planifier correctement vos repas. La Techmania de Plzeň comprend également un planétarium.
Wir bleiben noch in Pilsen, um Ihnen Techmánia, einen Wissenschafts- und Technikpark und beliebtes Touristenziel in einem, zu empfehlen. Sowohl Kinder als auch Erwachsene können hier die Geheimnisse der Ozeane und des Universums entdecken, Interessantes aus der Chemie und Geologie erfahren oder auch wie man einen Menüplan richtig zusammenstellt. Zum Pilsner Techmánia gehört auch das beliebte Planetarium.
Y en Plzeň nos quedamos aún para invitaros a Techmania, al parque científico-técnico que el año pasado visitaron más de 250.000 personas. Los niños y los adultos descubren aquí los secretos de los océanos y del universo y las curiosidades de química, geología o de astronomía en el popular observatorio astronómico.
Rimaniamo ancora a Plzeň per raccomandare il Techmánia, il centro tecnologico e destinazione turistica al tempo stesso. Qui i bambini e gli adulti possono scoprire i segreti degli oceani e dello spazio, scoprire cose interessanti della chimica, della geologia oppure comporre una dieta corretta. Il Techmánia di Plzeň comprende anche un planetario.
Nós ainda ficaremos em Pilsen para recomendar-lhe Techmánia, um parque da ciência e tecnologia e um destino turístico popular ao mesmo tempo. Aqui, as crianças e os adultos podem descobrir os mistérios dos Oceanos e do Espaço, aprender coisas interessantes da química, geologia, ou, por exemplo, saber como ajustar o seu cardápio. Uma parte da Techmánia em Pilsen é também um popular planetário.
В Пльзене мы еще останемся, чтобы рассказать о Техмании - научно-техническом парке и популярном у туристов направлении. Здесь дети и взрослые могут исследовать тайны океанов и Вселенной, узнать интересные факты из области химии, геологии или, например, как правильно составить меню. Составной частью пльзеньской Техмании также является планетарий.
  www.no-ma.jp  
Zawsze będziesz dobrze jadł: nawet w najmniejszej restauracji w Twojej okolicy lub w stołówce uniwersyteckiej. To oczywiście nie tylko pizze i makarony, ale nawet jeśli tak by było: pizze i makarony są tu tak dobre, że nigdy by Ci się nie przejadły.
Il cibo è sempre fenomenale, anche nel più piccolo e “sfigato” ristorante di quartiere o alla mensa dell’università. Non solo pizza e pasta, che sono un must, naturalmente, ma certo, di pizza e pasta non ne avrete mai abbastanza! L'Italia è una delle mete preferite per gli studenti internazionali, e qui non sarete mai soli se avete voglia di divertirvi, esplorare la vostra città o girare il paese. La vita in Italia è davvero fantastica: Roma, Bologna, Milano, Padova, Firenze i Torino.
  www.clario.de  
Otwarte na zachód atrium wznosi się na pełną wysokość budynku, zapewniając dopływ światła dziennego do lobby na każdym piętrze. Dzięki temu użytkownicy biura mogą podziwiać widoki zarówno czekając na windę, jak i jadąc nią.
The north-facing atrium volume extends throughout the entire height of the tower, allowing a controlled amount of natural light to filter into the floor lobbies. This offers building users a viewing experience both while waiting for the elevator and while riding it. Additionally, the visibility of elevator movement from outside creates a dynamic tower façade from the outdoor perspective. The geometrical sequence exposing the atrium on the lower part of the tower continues until the upper floors. The upper floors enclose the atrium, which becomes an internal volume within, creating a unique geometrical formation.
Das nach Norden ausgerichtete Atrium erstreckt sich über die gesamte Gebäudehöhe, so dass die Lobbyhallen auf den einzelnen Stockwerken durch den Lichteinfall natürlich beleuchtet werden. Wartenden und Fahrstuhlnutzern werden so außerdem interessante Ausblicke geboten. Der Fahrstuhl schafft im Auf- und Abfahren eine dynamischen Außenansicht der Fassade. Die geometrischen Sequenzen des Atriums im unteren Teil des Büroturms ziehen sich bis in die oberen Etagen. Die oberen Stockwerke umschließen das Atrium, und machen es somit zu einem inneren Raum mit einzigartiger geometrischer Formgebung.
El volumen del patio interior orientado al norte se extiende por toda la altura de la torre, lo que permite que se filtre una cantidad controlada de luz natural en los vestíbulos de la planta. Esta solución permite a los usuarios del edificio disfrutar de las vistas, tanto cuando esperan el ascensor como cuando van en él. Además, la visibilidad del movimiento del ascensor desde fuera crea una fachada dinámica de la torre desde el exterior. La secuencia geométrica que expone el patio interior en la parte inferior de la torre continúa hasta las plantas superiores. Estas plantas albergan el patio interior, que se convierte en un volumen interno que crea una formación geométrica única.
L’atrio, situato sul lato nord, si estende per l’intera altezza dell’edificio permettendo una quantità controllata di luce naturale di filtrare all’interno delle lobby dei vari piani.  Grazie a queste caratteristiche architettoniche, i visitatori possono godere di un’esperienza visiva entusiasmante sia quando attendono l’ascensore, sia mentre raggiungono il piano desiderato. Inoltre, la visibilità dell’ascensore in movimento rende la facciata del grattacielo dinamica anche da una prospettiva esterna. La sequenza geometrica che svela l’atrio nella parte inferiore dell’edificio continua fino ai piani più alti. L’atrio stesso assume dunque una dimensione volumetrica quasi indipendente all’interno della costruzione, creando una formazione geometrica davvero unica.
  6 Hits www.biogasworld.com  
Praha Holešovice – położony na północ od centrum miasta, zaledwie trzy przystanki metrem od Hlavni Nadrazi. To stacja końcowa dla pociągów jadących z północy (Drezno, Berlin).
Чтобы добраться до Пражского Града, сядьте на метро линии C до станции Muzeum и пересядьте на линию А до станции Hradcanska или Malostranská.
  central-inn.kyotohotelspage.com  
Nasze zakłady znajdują się w Sauerlach, na południe od Monachium. Bardzo łatwo można trafić do nas jadąc autostradą. Miasto „Sauerlach” znajduje się na zjeździe „Sauerlach” z autostrady A8 Monachium (München) - Salzburg.
Our plant in Sauerlach is situated in the southern outskirts of the city of Munich and is very easy to reach by car via the highway. The town is located off the exit "Sauerlach" on the highway A8 Munich-Salzburg. Please also refer to the map shown left of the Greater Munich area with the most important highway connections from all directions. In Sauerlach you can find us in the industrial area directly at the entrance of the town.
A la gare principale de Munich, prendre le RER – ligne S3 – en direction "Holzkirchen" jusqu’à la station "Sauerlach". Le trajet dure environ 35 minutes. Le RER circule toutes les 20 minutes. Si vous arrivez de l’aéroport, prenez la ligne S8 jusqu’à la station "Ostbahnhof" et puis la ligne S3 en direction "Holzkirchen".
Nuestra planta está en Sauerlach, al sur de Múnich, y puede llegarse muy fácilmente por autopista. La población "Sauerlach" se encuentra en la salida "Sauerlach" de la autopista A 8 entre Múnich y Salzburg. Vea el mapa a la derecha, correspondiente a los alrededores de Múnich y las principales conexiones por autopista en todas direcciones. En Sauerlach nos encontrará en la zona industrial justo al llegar a la población.
Il nostro stabilimento si trova a Sauerlach, nella zona periferica a sud di Monaco di Baviera, ed è raggiungibile in modo molto facile in autostrada. La città "Sauerlach" si trova all'uscita corrispondente dell'autostrada A8 Monaco-Salisburgo. Nella cartina seguente è riportata la zona di Monaco con i principali collegamenti autostradali in tutte le direzioni. A Sauerlach ci trovate nella zona industriale, direttamente all'ingresso della città.
Nossas instalações ficam em Sauerlach, ao sul de Munique, sendo muito fácil chegar até nós através da rodovia. Para chegar à cidade de "Sauerlach" deverá ir pela rodovia A 8 Munique-Salzburg. Por favor, veja o mapa à direita com a periferia de Munique e as ligações mais importantes da rodovia para todas as direções. Em Sauerlach nos encontrará na zona industrial na entrada da cidade.
До нашего завода в г. Зауэрлах, расположенного южнее Мюнхена, очень просто добраться по автобану. Город Зауэрлах находится на съезде Sauerlach (Зауэрлах) автобана A 8 Мюнхен-Зальцбург. На карте справа изображены окрестности Мюнхена и основные автомагистрали по всем направлениям. Наш завод находится в промышленной зоне прямо на въезде в город Зауэрлах.
  4 Hits www.gran-turismo.com  
Rejestrator danych pozwala porównać ze sobą dwie najlepsze powtórki, dzięki czemu odkryjesz wiele ciekawych rzeczy dotyczących twoich osiągów podczas jazdy. W tym dziale znajdziesz wytłumaczenie podstawowych funkcji ekranu Ustawień standardowych na przykładzie dwóch aut jadących po torze Tsukuba.
By allowing you to compare two best lap replays, the Data Logger tool helps you discover all sorts of interesting things about your driving performance. This page explains the basic features of the Preset screen, using the example of two cars driving on the Tsukuba circuit.
L'Enregistreur de données vous permet de comparer deux tours records et de découvrir toutes sortes de détails intéressants sur votre performance. Cette page vous explique les différentes fonctionnalités de l'écran Prédéfini, et prend pour exemple deux voitures lancées sur le circuit de Tsukuba.
Indem der Datenlogger Ihnen ermöglicht, zwei Beste-Runde-Wiederholungen miteinander zu vergleichen, hilft er Ihnen dabei, jede Menge interessante Dinge über Ihre Fahrleistung herauszufinden. Auf dieser Seite werden Ihnen die grundlegenden Funktionen des Voreinstellung-Bildschirms am Beispiel von zwei Autos auf dem Tsukuba Circuit erklärt.
Al permitirte comparar dos repeticiones de mejor vuelta, el Registrador de datos te ayuda a descubrir todo tipo de cosas interesantes sobre tu rendimiento. Esta página explica las características básicas de la pantalla Predeterminado, usando como ejemplo dos coches en Tsukuba Circuit.
Il Registro dati, che ti consente di confrontare due replay di un miglior giro, permette di mettere in evidenza molti aspetti interessanti delle tue prestazioni al volante. Questa pagina spiega le funzioni di base della schermata Predefinito, utilizzando come esempio due vetture sul circuito di Tsukuba.
Ao permitir-te comparar duas repetições de melhor volta, a ferramenta Registo de Dados ajuda a descobrir várias coisas interessantes acerca da tua condução. Esta página explica as funcionalidades básicas do ecrã Predefinição, usando o exemplo de dois carros conduzidos no Tsukuba circuit.
Met de datalogger kun je twee herhalingen van beste ronden vergelijken zodat je allerlei interessante dingen over je rijprestaties kunt ontdekken. Hier leggen we de basismogelijkheden van het scherm Voorinstelling uit, aan de hand van een voorbeeld met twee auto's op Tsukuba Circuit.
Az Adatrögzítő eszköz azzal segít a vezetési teljesítményeddel kapcsolatos legérdekesebb dolgok felfedezésében, hogy lehetővé teszi két legjobb kör összehasonlítását. Az oldalon bemutatjuk a Mentett beállítások képernyő alapvető funkcióit, példahelyzetünkben két autó versenyét vesszük alapul a Tsukuba Circuit versenypályán.
Сравнивая повторы лучших кругов с помощью функции "Телеметрия", вы можете узнать много интересного о своих навыках вождения. На этой странице рассказано об основных возможностях закладки "Стандарт" на примере двух машин, проходящих трассу Tsukuba.
İki en iyi tur tekrarını kıyaslamanıza olanak sağlayan Veri Kaydedici aracı, sürüş performansınızla ilgili her türden ilgi çekici şeyleri keşfetmenize yardımcı olur. Bu sayfa, Tsukuba pistinde sürülen iki örnek aracı kullanarak, Ön Tanımlı ekranın temel özelliklerini açıklamaktadır.
  maxaviation.com  
Grupy jadące do Taizé. Regularne modlitwy oraz inne inicjatywy w Polsce.
Meditazioni sulla gioia, la semplicità, la misericordia
  2 Hits www.google.com.mt  
Firma Infoxchange stworzyła aplikację mobilną dla osób bezdomnych w Australii, która za pomocą interfejsów API Map Google wskazuje im schroniska, jadłodajnie i zapewnia dostęp do innych usług.
Infoxchange a créé une application mobile basée sur les API Google Maps pour aider les sans-abri d'Australie à trouver un toit, de la nourriture et d'autres services
Infoxchange ha realizzato un'app mobile per i senzatetto australiani che li mette in contatto con strutture di ricovero e ristorazione e altri servizi grazie alle API di Google Maps.
أنشأت Infoxchange تطبيق جوّال للمتشردين في أستراليا لربطهم بخدمات تقديم المأوى والطعام والخدمات الأخرى من خلال واجهة API لخرائط Google.
Infoxchange ontwikkelde via Google Maps API's een mobiele app voor daklozen in Australië om hen in contact te brengen met slaaphuizen, gaarkeukens en andere services.
Společnost Infoxchange pomocí rozhraní Google Maps API vytvořila mobilní aplikaci pro Australany bez domova, která je informuje o dostupném přístřeší, jídle a dalších službách.
Az Infoxchange olyan mobilalkalmazást hozott létre az ausztrál hajléktalanok számára, amelyen keresztül a Google Térkép API-k jóvoltából kapcsolatban lehetnek a szállókkal, az ételosztókkal és más szolgáltatásokkal.
Infoxchange har opprettet en mobilapp for Australias hjemløse. Med appen kan de finne frem til overnatting, mat og andre tjenester ved hjelp av Google Maps API.
С помощью Google Maps API организация Infoxchange создала мобильное приложение, позволяющее бездомным в Австралии находить ночлег, еду и различные службы помощи
Infoxchange skapade en mobilapp för hemlösa i Australien. Den sätter dem i kontakt med resurser för sovplatser, mat och andra tjänster via Google Maps API:er.
Infoxchange, Avustralya'daki evsiz insanları barınma ve beslenme imkanları ve diğer hizmetlere ulaştırmak için Google Haritalar API'lerini kullanarak bir mobil uygulama geliştirdi.
Infoxchange đã tạo ra một ứng dụng trên điện thoại di động dành cho người vô gia cư ở Úc. Ứng dụng này giúp kết nối họ với những nơi cư trú, thực phẩm và các dịch vụ khác nhờ API Google Maps.
Infoxchange נעזרה בממשקי Google Maps API ליצירת אפליקציה לנייד עבור חסרי הבית באוסטרליה. האפליקציה מקשרת אותם לבתי מחסה, לבתי תמחוי ולשירותים אחרים.
Компанія Infoxchange розробила мобільний додаток для безпритульних в Австралії, за допомогою якого вони можуть знайти нічліг, їжу й іншу допомогу.
  3 Hits www.nordiclights.com  
Jadąc do miasta, mam apartamenty, lofty i apartamenty
Coming to the City, I have suites, lofts and apartments
Venir à la ville, j'ai suites, lofts et appartements
Kommen in die Stadt, ich habe Suiten, Lofts und Apartments
Vienes al DF, tengo suites, lofts y apartamentos
Venendo al City, ho suite, loft e appartamenti
Chegando à cidade, tenho suites, lofts e apartamentos
Komt naar de stad, ik heb suites, lofts en appartementen
Kommer til byen, jeg har suiter, lofts og lejligheder
Tulossa City, minulla on sviittejä, ullakoilla ja huoneistot
Приезжающих в город, у меня есть люксы, лофты и апартаменты
Kommer till staden, har jag sviter, loft och lägenheter
  2 Hits www.hannzmotrol.com  
Do jakiego miasta Państwo jadą?
Wo wollen Sie hin?
En que ciudad va usted?
Kam cestujete ďalej?
  www.mtb-check.com  
Aby Koi jadły z ręki
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
sera Koi Snack
Vaši Koi vám budou jíst z ruky
sera Koi Snack
  www.beegs.club  
Taniej jest skorzystać ze środków transportu publicznego:Należy wsiąść do autobusu linii 100 jadących w kierunku stacji metro „Zlicin”. Następnie wsiąść w metro linii B w kierunku stacji Českomoravská, znajdującej się 200 metrów od Hotelu Carol.
Les transports en commun sont plus avantageux : Prenez le bus numéro 100 jusqu’à la station de métro « Zlicin ». De là, le métro (ligne B) vous conduit directement à la station de métro Českomoravská située à 200 mètres de l’Hôtel Carol.
Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln können Sie günstiger reisen: Sie nehmen den Bus Nr. 100 und fahren bis zur Metrostation „Zlicin“. Von dort nehmen Sie die U-Bahn (Linie B) direkt zur U-Bahn-Station Českomoravská , die 200 Meter vom Hotel Carol entfernt ist.
Utilizar el transporte público es más barato:Tome el autobús 100 hasta la parada de metro de “Zlicin”.Una vez allí, tome el metro en la línea B directa hasta la estación Českomoravská, situada a 200 metros del Hotel Carol.
I trasporti pubblici sono più economici:Potrete prendere l’autobus di linea numero 100 e recarvi alla stazione della metropolitana “Zlicin”.Di qui potrete prendere la metropolitana (linea B) fino alla stazione della metropolitana Českomoravská, che si trova a 200 metri dall’Hotel Carol.
Voordeliger reist U met het openbaar vervoer: U neemt lijnbus nummer 100 en u rijdt tot metrostation “Zlicin”. Vandaar gaat u met de metro (lijn B) regelrecht naar metrostation Českomoravská dat zich op 200 meter van Hotel Carol bevindt.
Veřejná doprava je levnější. Jeďte autobusem číslo 100 na stanici metra “Zličín”. Odtud dále metrem, trasa B, přímo na stanici metrostation Českomoravská, která je 200 metrů od Hotelu Carol.
  www.qcri.or.jp  
“w jednej chwili mam ok. 30-40 klientów na różnych etapach (1 spotkanie, oferta, negocjacje, finalizacja etc.). Czy do ok. 50 otwartych już projektów powinienem dodać te ok. 40 osób, które de facto będą się dynamicznie zmieniać (czasami jadę na spotkanie i sprawę z klientem zamykam w 1 dzień, a czasami jest to miesiąc)?”
“A un moment donné je peux travailler avec 30-40 clients à différents stades (réunion, offre, négociation, finalisation, etc.). Dois-je ajouter ces 40 clients aux 50 projets que j’ai déjà ouverts sachant qu’ils vont changer de façon dynamique (parfois, je vais à une réunion et ferme une affaire en une journée, alors que d’autres fois cela peut prendre un mois entier)?”
„Es gibt Zeiten, da arbeite ich auf verschiedenen Stufen mit 30 bis 40 Kunden zusammen (Besprechungen, Angebote, Verhandlungen, Abschluss etc.). Soll ich diese so um die 40 Kunden den 50 Projekten, die bereits offen sind, hinzufügen, obwohl ich weiß, dass sie sich dynamisch ändern (manchmal gehe ich zu einer Besprechung und schließe den Fall an einem Tag ab, während es bei anderen Fällen einen ganzen Monat dauern kann)?“
“En un momento dado puedo estar trabajando con 30-40 clientes en varias etapas (reunión, oferta, negociación, finalización, etc.). ¿Debería añadir estos 40 clientes o más a los 50 proyectos que ya tengo abiertos sabiendo que cambiarán dinámicamente (a veces voy a una reunión y cierro un caso en un día, mientras en que otras ocasiones puedo necesitar un mes entero)?”
“Er zijn momenten dat ik met 30-40 klanten te maken heb die zich in verschillende stadia bevinden (vergadering, aanbod, onderhandeling, afronding, etc.). Zou ik deze 30-40 klanten aan de 50 projecten moeten toevoegen die ik al open heb staan, wetende dat ze de dynamiek zullen veranderen (soms ga ik naar een vergadering toe en sluit ik een bepaalde zaak in een dag af, terwijl het in andere gevallen wel een maand kan duren)?”
“忙しいときには、私は30から40の顧客を抱え、それぞれが別々のビジネスステージです (ミーティング、オファー、交渉、最終決定、などなど)。これら40ほどのクライアントを、すでにある50ほどのプロジェクトの中に加えるべきでしょうか?プロジェクトは刻一刻と変化して行きます(ミーティングをしたらクローズできる案件や、1ヶ月以上かかるものなど様々です)。”
“저는, 한 시점에, 다양한 단계(만남, 제안, 협상, 마무리 등)에 있는 30~40명의 고객분들과 함께 일합니다. (어떤 때는 만나자마자 바로 그날 한 건을 올리기도 하고, 어떤 때는 1달이 걸리기도 해서) 그때그때 상황이 다른데, 이 40명 정도의 고객을 이미 열어놓은 50개의 프로젝트에 모두 추가해야 하는 건가요?”
“Сейчас у меня примерно 30-40 клиентов, причем сотрудничество с ними находится на разных стадиях (знакомство, предложение, переговоры, финализация и т.д.). Учитывая, что стадии работы с клиентом сменяются в разном темпе (иногда я закрываю проект после первой же встречи, а иногда на это уходит целый месяц), не уверен, вписывать ли всех своих клиентов в 50 существующих проектов?”
  6 Hits cute.finna.fi  
W listopadzie jadę do Korei na wizytę, ale chciałbym mieć trochę więcej czasu,
En noviembre viajo a Corea para visitar, pero me gustaría tener un poco más de tiempo
A novembre vado in viaggio in Corea per la visita, ma mi piacerebbe avere un po 'più di
Em novembro eu vou viajar para a Coréia para uma visita, mas gostaria de ter um pouco
  www.bloomsbury-international.com  
Będziesz jadł swoje jedzenie razem z rodzina , jeśli wybrałeś łóżko i łazienka lub opcje stołowania.
Outer London (zones 3 or 4) with travelling time to the school approximately 60 minutes.
Les chambres sont nettoyées régulièrement et les draps changés chaque semaine.
Sie dürfen eingehende Anrufe erhalten; es wird Ihnen jedoch angeraten, zu Ihrer Bequemlichkeit ein Handy mitzubringen oder zu kaufen.
Le camere sono pulite regolarmente e i lenzuoli cambiati una volta a settimana.
Muitas famílias de acolhimento disponibilizam acesso à Internet. Se esta opção não estiver disponível, utilize as instalações da Bloomsbury International.
Heti egy mosásra használhatod a mosógépet. A család fogja elvégezni helyetted, vagy meg fogja mutatni, hogy hogyan használhatod a különböző berendezéseket.
Eğer oda&kahvaltı ya da yarım pansiyon konaklamayı seçerseniz yemekleri ailenizle birlikte yiyeceksiniz.
  71 Hits pibay.org  
Pociągi nocne: Rezerwacja jest obowiązkowa w obu pociągach, jadących z Lizbony do Hendaye oraz do Madrytu.
Night trains: Reservation is compulsory on both night trains from Lisbon to Hendaye and Madrid.
Trains de nuit: les réservations sont obligatoires sur les trains de nuit de Lisbonne à Hendaye et Madrid.
Nachtzüge: Verpflichtende Reservierung in den Nachtzügen von Lissabon nach Madrid (Spanien) und Hendaye (Frankreich).
Treni notturni: la prenotazione è obbligatoria sui treni notturni da Lisbona verso Hendaye e Madrid.
Comboios noturnos: É obrigatório reservar lugar em ambos os comboios noturnos, de Lisboa até Hendaye e Madrid.
القطارات المسائية: الحجز إجباري في جميع القطارات المسائية من لشبونة إلى هينداي و مدريد.
Νυχτερινά τρένα: Η κράτηση είναι υποχρεωτική και στα δύο νυχτερινά τρένα από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη.
Nachttreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij beide nachttreinen van Lissabon naar Hendaye en Madrid.
夜行列車:リスボン(Lisbon)からアンダイエ(Hendaye、フランス)やマドリード(スペイン)へ向かう夜行列車では、共に座席予約が必須です。
قطار های شب: رزرو برای هر دو قطار های شبی که از لیسبون به هندای و مادرید می روند الزامی است.
Нощни влакове: Резервациите са задължителни за нощните влакове от Лисабон за Андай и Мадрид.
Rezervace je povinna na obou nočních vlacích z Lisabonu do města Hendaye a do Madridu.
Nattog: Booking er obligatorisk på begge nattog fra Lissabon til Hendaye og Madrid.
Yöjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Lissabonista Hendayeen ja Madridiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड दोनों के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों में आरक्षण अनिवार्य है.
Éjszakai vonatok: Helyjegy változás a kötelező mindkét – a Lisszabonból Hendayebe illetve Madridba közlekedő – éjszakai járaton.
야간 열차: 리스본(Lisbon)에서 출발하고 앙다이(Hendaye)와 마드리드(Madrid)까지 가는 두 기차는 다 예약이 필수이다.
Nattog: Reservasjon er påkrevd på både nattog fra Lisboa til Hendaye og Madrid.
Trenurile de noapte: Rezervările sunt obligatorii la ambele trenuri de noapte din Lisabona spre Hendaye și Madrid.
Ночные поезда: Бронирование является обязательным условием на ночных поездах из Лиссабона в Андай и Мадрид.
Nattåg: Platsreservation är obligatorisk på bägge nattågen från Lissabon till Hendaye och Madrid.
เส้นทางหลักในโปรตุเกสคือเส้นทางจากทางเหนือลงใต้ จากปอร์โต(Porto)สู่ลิสบอน(Lisbon)
Gece trenleri: Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e giden gece trenlerinde rezervasyon zorunludur.
Tàu đêm: Bắt buộc đặt chỗ đối với hai tàu đêm từ Lisbon đến Hendaye và Madrid.
Нічні поїзди: бронювання є обов'язковим для нічних поїздів з Лісабону до Андая та Мадриду.
  www.bodapump.com  
Przyjeżdżając do Tajpej, bez wątpienia umawiamy się na spotkanie z Państwem na lotnisku. Jeśli wolisz odwiedzić nas, jadąc taksówką z hotelu, skontaktuj się z nami pod numerem (886 2) 25373397, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotarcia do naszego budynku.
Welcome to visit us. If you have arranged to visit us here in our office, this section of our site will help you find us. Arriving in Taipei, we will no doubt arrange to meet you at the airport. If you prefer to visit us by taking a cab from your hotel, please contact us at (886 2) 25373397 to get detailed instructions on how to reach our building.
Bienvenue à nous rendre visite. Si vous avez prévu de nous rendre visite ici dans notre bureau, cette section de notre site vous aidera à nous trouver. En arrivant à Taipei, nous allons sans doute organiser un rendez-vous à l'aéroport. Si vous préférez nous rendre visite en prenant un taxi depuis votre hôtel, veuillez nous contacter au (886 2) 25373397 pour obtenir des instructions détaillées sur la manière d'atteindre notre bâtiment.
Willkommen, uns zu besuchen. Wenn Sie uns hier in unserem Büro besuchen möchten, finden Sie in diesem Bereich unsere Website. Wenn Sie in Taipeh ankommen, werden wir Sie ohne Zweifel am Flughafen abholen. Wenn Sie uns lieber mit dem Taxi von Ihrem Hotel aus besuchen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter (886 2) 25373397, um detaillierte Anweisungen zu erhalten, wie Sie unser Gebäude erreichen können.
Bienvenido a visitarnos Si ha acordado visitarnos aquí en nuestra oficina, esta sección de nuestro sitio lo ayudará a encontrarnos. Al llegar a Taipei, sin duda nos reuniremos con usted en el aeropuerto. Si prefiere visitarnos tomando un taxi desde su hotel, comuníquese con nosotros al (886 2) 25373397 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo llegar a nuestro edificio.
Benvenuto per farci visita Se hai deciso di farci visita qui nel nostro ufficio, questa sezione del nostro sito ti aiuterà a trovarci. Arrivando a Taipei, senza dubbio organizzeremo un incontro all'aeroporto. Se preferisci visitarci prendendo un taxi dal tuo hotel, contattaci al numero (886 2) 25373397 per ottenere istruzioni dettagliate su come raggiungere il nostro edificio.
مرحبا بكم في زيارة لنا. إذا كنت قد رتبت لزيارتنا هنا في مكتبنا ، فإن هذا القسم من موقعنا سوف يساعدك في العثور علينا. عند قدومك إلى تايبيه ، سنقوم بترتيب لمقابلتك في المطار. إذا كنت تفضل زيارتنا عن طريق أخذ سيارة أجرة من الفندق ، يرجى الاتصال بنا على (886 2) 25373397 للحصول على تعليمات مفصلة حول كيفية الوصول إلى المبنى.
오신 것을 환영합니다 우리를 방문하십시오. 우리 사무실에 우리를 방문 할 준비가되어 있다면, 우리 사이트의이 섹션은 우리를 찾는 데 도움이 될 것입니다. 타이페이에 도착하면 공항에서 만나 뵙겠습니다. 호텔에서 택시를 타고 방문 하시려면 (886 2) 25373397 번으로 연락하여 건물에 도착하는 방법에 대한 자세한 안내를 받으십시오.
Добро пожаловать, чтобы посетить нас. Если вы договорились посетить нас здесь, в нашем офисе, этот раздел нашего сайта поможет вам найти нас. Прибыв в Тайбэй, мы, без сомнения, устроим встречу с вами в аэропорту. Если вы предпочитаете посетить нас, взяв такси из отеля, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону (886 2) 25373397, чтобы получить подробные инструкции о том, как добраться до нашего здания.
Bizi ziyarete hoş geldiniz. Bizi ofisimizde ziyaret etmek için düzenlediyseniz, sitemizin bu bölümü bizi bulmanıza yardımcı olacaktır. Taipei'ye geldiğinizde, sizi havaalanında karşılayacağımızdan şüphemiz olmasın. Otelinizden bir taksi alarak bizi ziyaret etmeyi tercih ediyorsanız, binamıza nasıl ulaşacağınıza dair ayrıntılı talimatlar almak için (886 2) 25373397 numaralı telefondan bize ulaşabilirsiniz.
  www.nationalexpress.com  
Jeżeli dokonując rezerwacji wybrano dopłatę do biletu elastycznego, masz prawo do pełnego zwrotu ceny oryginalnego biletu do 24 godzin przed odjazdem. Dopłata do biletu elastycznego pozwala skorzystać z dowolnego dostępnego autokaru (jadącego daną trasą) od 12 godzin przed pierwotnym wyjazdem do 12 godzin po nim.
Si vous avez acheté un billet flexible, vous pourrez bénéficier d'un remboursement intégral du prix d'achat de votre billet jusqu'à 24 heures avant votre départ. L'option de billet flexible vous permet d'embarquer à bord de n'importe quel bus disponible assurant la même liaison jusqu'à 12 heures avant et après votre heure de départ initialement prévue.
Wenn Sie mit Ihrer Buchung den Flexible-Fare-Zusatz erworben haben, haben Sie bis 24 Stunden vor dem geplanten Reiseantritt Anspruch auf eine Erstattung des ursprünglichen Ticketpreises in voller Höhe. Mit dem Flexible-Fare-Zusatz können Sie jeden verfügbaren Bus (der dieselbe Strecke fährt) nehmen, und zwar ab 12 Stunden vor und bis 12 Stunden nach dem ursprünglich geplanten Reiseantritt.
Si ha adquirido el complemento de tarifa flexible como parte de su reserva, tendrá derecho a recibir el importe total del billete original si lo cancela con una antelación mínima de 24 horas a la hora de salida. El complemento de tarifa flexible le permite viajar en cualquier autobús disponible (que realice la misma ruta) hasta 12 horas antes o después de su hora de salida original.
Se durante la prenotazione hai acquistato l'opzione aggiuntiva Tariffa flessibile, hai diritto a ottenere il rimborso completo del prezzo originale del biglietto fino a 24 ore prima della partenza. Con l'opzione aggiuntiva Tariffa flessibile avrai la possibilità di salire su qualsiasi corriera (per lo stesso percorso) fino a 12 ore prima o dopo l'ora della partenza iniziale.
  3 Hits les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Ps 41:9 – Nawet mój przyjaciel, któremu ufałem i który chleb mój jadł, podniósł na mnie piętę.
Und nahm zu sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen.
Y tomando a Pedro, y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse en gran manera.
E presi con sé Pietro e i due figli di Zebedèo, cominciò a provare tristezza e angoscia.
Salmo 41:9 - Até o amigo em que eu confiava, também aquele que comia do meu pão, levanta contra mim seu calcanhar.
Ψαλμοί [μα΄] 41:9 Και αυτός ο άνθρωπος μετά του οποίου έζων ειρηνικώς, επί τον οποίον ήλπισα, όστις έτρωγε τον άρτον μου, εσήκωσεν επ’ εμέ την πτέρναν.
詩編第41編9節 ― 私の親しい友人、私が信頼しパンを分かち合った人でさえ、私にそむいた。
स्तोत्र 41:9 - जिस पर मुझे भरोसा था, जिसने मेरी रोटी खाई, उस अभिन्न मित्र ने भी मुझ पर लात चलाई है।
Սաղմոս 40:10։ Անգամ իմ բարեկամ մարդը, որին ես վստահում էի, եւ որն ուտում էր հացն իմ, յաճախակի իմ դէմ խաբէութիւն գործեց:
  www.nchmd.net  
     Pomóż jadącemu na desce snowboardowej Mikołajowi zabrać słodycze dla Święta Bożego Narodzenia! Teagames jest dalej przy grach 2D (gry BMX) i przy dobrej grafice. To nie jest naprawdę rewolucyjna gra, ale bystra i zabawna.
     Aidez le Père Noël surfeur ! Votre Père Noël doit surfer et essayer de marquer le maximum de points. Pour cela, attrapez les sucreries, faites des figures quand vous êtes dans les airs, mais surtout restez debout ! Le jeu se joue au clavier avec les flèches pour contrôler le Père Noël, la barre espace permet d'attraper la planche, une fois dans les airs.
     Hilf den Snowboard fahrenden Santa mit Süßigkeiten für Weihnachten einzudecken! Teagames surft immer noch auf dem Erfolg seines mit den BMX-Spielen initialisierten Antiebssystems für 2D-Spiele. Dieses ist nicht wirklich revolutionär, aber dennoch pfiffig und lustig.
     Ajude o Papai Noel Esquiador! Ele tem que esquiar e marcar a maior pontuação. Para isso, pegue os doces, faça manobras no ar mas sobretudo, aterrisse bem! Se joga com as flechas do teclado. A barra de espaços o faz segurar a prancha quando está no ar.
     Pomozte Snowboardujícímu Santovi udělat zásoby dárků na Vánoce! Za posbírané dárky máte body, bonus navíc za salta. Šipkou nahoru zrychlujete, nahoru + vlevo pro extra rychlost, vlevo a vpravo se nahýbáte dozadu a dopředu, dolů zpomalujete a mezerníkem chytíte špičku prkna, když jste ve vzduchu.
     Auta snoukkaavaa pukkia nostamaan lahjat jouluksi. Kerää lahjoja ansaitaksesi pisteitä, ja tee flippejä saadaksesi bonuksia. Ylänuoli nostaa nopeutta,Ylä- ja vasennuoli saavuttaaksesi extranopeuden, oikea- tai vasennuoli kallistaa eteen- tai taakseppäin, alanuoli hidastaa ja alanuolella ja välilyönnillä kahmaiset laudan keulan ilmalennon aikana.
N-ai primit cadou de Craciun?poate ca Mosu n-a prins cadourile cand zbura cu snowboardu.Ajuta-l macar anu asta sa aduca cadoaie.Contrale:sus ptr viteza,sus co stanga ptr my multa viteza,stangdrapta sa te pitesti,jos sa incettinesti ca te ia radaru si space(tasta aia lunga) ca sa se prinda de botu snowlui.
     Noel Babaya kayması için yardım et! Noktalar için şu anları topla, olabildiğince hızlı yukarıya zıpla ve tatlıları topla. Tahtanın burnunu kapaması kendine çekmesi için space bar (boşluk tuşu), diğer tüm hareketler ok tuşları ile
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
Najlepsze kaski jakie kiedykolwiek jadłem
The best helmets I've ever had
Les meilleurs casques que j'ai jamais eu
Die besten Helme ich je hatte
Los mejores cascos que he tenido
Le migliori caschi che abbia mai avuto
Os melhores capacetes que já tive
De beste helmen die ik ooit heb gehad
Els millors cascs que he tingut
De bedste hjelme jeg nogensinde har haft
De beste hjelmer jeg noen gang har hatt
De bästa hjälmar jag någonsin har haft
  www.goethe.de  
Po cóż nam bowiem kultura przewodnia, jeśli mamy doskonały system orientacyjny (niem. Leitsystem)? Jadąc federalnymi autostradami nigdy się nie zgubimy, gdyż białe strzałki poprowadzą nas w każdy zakątek republiki.
The reason why the call for there to be a German "Leitkultur" fizzled out no doubt has something to do with these blue signs. Whatever do we need a "Leitkultur" for when we have such a perfect system of road signs? It is impossible to get lost on the German autobahn as the white arrows lead us to every corner of the country. Thanks to the government for that.
Dass die Forderung nach einer deutschen Leitkultur verhallte, hängt ohne Zweifel mit diesen blauen Schildern zusammen. Wozu brauchen wir eine Leitkultur, wenn wir ein perfektes Leitsystem haben? Auf der Bundesautobahn ist es unmöglich, sich zu verfahren, die weißen Pfeile führen uns in jede Ecke der Republik. Danke, Staat.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10