owe – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  europass.cedefop.europa.eu
  pdf  
- wykonywa ć prace monta żowe i eksploatacyjne uk ładów automatyki, zabezpiecze ń, sygnalizacji i
- réaliser les circuits de mise à la terre d’une installation électrique domestique;
- compilare la documentazione relativa all’esercizio dell’attività.
- Instalar, testar, accionar e efectuar a manuten ªo de aparelhos de energia motriz
- Vaardigheden en competenties kunnen gegroepeerd worden (zoals in het voorbeeld: plannen
obavljati precizno itd.) kao i elemente koji ne pružaju bitne informacije; - opis ne smije izražavati vrijednosne sudove.
- popis musí být stru čný. Vyhn ěte se p říslovcím, která jsou obecnou charakteristikou (pracovat
kolleegide ja töödejuhatajaga; - planeerida koristustarvikute otstarbekat paigutust hoiuruumis, hooldada
- tehd ohjauskytkenn t valmiin piirikaavion mukaan ja tarkistaa laitteen toiminnan
- h gt er a slÆ saman mismunandi getu of h fni (eins og d minu ski puleggja starfi og meta
  pdf  
- wykonywa ć prace monta żowe i eksploatacyjne linii napowietrznych i kablowych;
- Install and test switch gear and distribution boards
- réaliser la distribution générale d'une installation électrique domestique;
- Fertigkeiten und Kompetenzen k nnen in Gruppen angeordnet werden (wie in dem Beispiel
Πλαίσιο 4: Φάσ α επαγγελ άτων στα οποία έχει πρόσβαση ο/η κάτοχος του πιστοποιητικού (προαιρετικό)
- de zinsbouw moet volgens een vaste indeling worden opgesteld: werkwoord(en) + voorwerp +
- kasutada põhilisi koristamisvahendeid (mopid, lapid, harjad jne);
- kaapeloida, kytke ja mitata kiinteist jen ATK-verkkoja ohjeiden mukaisesti
- samr mi skal vera l singunni; varist atviksor sem l sa almennu vihor fi (vinna vel,
- Lokalisera och åtgärda fel i elektrisk utrustning
- zinā anas un prasmes var grup ēt (piem.: Plānot darbu un aprēķināt nepiecie amo materi ālu
  Europass: Informacja pr...  
są niekoniecznie szczegółowe, wyczerpujące, dokładne lub zaktualizowane;
Not necessarily comprehensive, complete, accurate or up to date;
nicht unbedingt vollständige, ausführliche, genaue oder aktuelle Informationen;
no necesariamente exhaustivas, completas, exactas o actualizadas;
non sono necessariamente esaurienti, complete, precise o aggiornate;
não é necessariamente exaustiva, completa, rigorosa ou actualizada;
όχι απαραίτητα πλήρεις, ακριβείς ή ενημερωμένες·
niet noodzakelijk alomvattend, volledig, nauwkeurig of bijgewerkt;
Не е задължително подробна, изчерпателна, точна или актуална.
nejsou nezbytně vyčerpávající, úplné, přesné či aktualizované;
er ikke nødvendigvis dækkende, fuldstændige, korrekte eller ajourførte;
ei pruugi olla tingimata kõikehõlmav, täielik ega päevakohane;
eivät ole välttämättä kattavia, täydellisiä, täsmällisiä eivätkä ajantasaisia;
nem feltétlenül teljes, átfogó, pontos vagy naprakész információk;
ekki endilega alhliða, altækar, áreiðanlegar eða þær allra nýjustu
nebūtinai išsami, pilna, tiksli ar naujausia;
Ikke nødvendigvis dekkende, fullstendige, presise eller oppdaterte
Nu sunt în mod necesar cuprinzătoare, complete, exacte sau actualizate
nemusia byť nevyhnutne vyčerpávajúce, úplné, správne alebo aktuálne;
Niso nujno celovite, popolne, točne ali posodobljene.
inte nödvändigtvis heltäckande, fullständig, korrekt eller aktuell;
Kapsamlı, tam, doğru veya güncel olmadığı durumlar olabilir.
ir dažkārt saistīta ar citām tīmekļa vietnēm, kuras nav Cedefop pārziņā un par kurām Cedefop neuzņemas atbildību;
Mhux bilfors eżawrenti, kompleta, eżatta u f'waqtha;
  Europass: Europejski sy...  
Potrafię formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi dotyczące skomplikowanych zagadnień, rozwijać w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i kończyć je odpowiednią konkluzją.
I can present clear, detailed descriptions of complex subjects integrating sub-themes, developing particular points and rounding off with an appropriate conclusion.
Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée.
Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen.
Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
Riesco a presentare descrizioni chiare e articolate su argomenti complessi, integrandovi temi secondari, sviluppando punti specifici e concludendo il tutto in modo appropriato.
Sou capaz de apresentar descrições claras e pormenorizadas sobre temas complexos que integrem subtemas, desenvolvendo aspectos particulares e chegando a uma conclusão apropriada.
Μπορώ να παρουσιάζω με σαφείς και περιεκτικές περιγραφές ένα πολύπλοκο θέμα, συνδέοντας τις επιμέρους έννοιες, αναπτύσσοντας τα κύρια σημεία και ολοκληρώνοντας τις παρεμβάσεις μου με προσωπικό τρόπο.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthemas integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie.
Мога да правя ясни и подробни описания по сложни въпроси, като включвам свързани с тях теми, да развивам определени моменти и приключвам изказването си по подходящ начин.
Mogu iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezujući tematske cjeline, razvijajući određene misli i zaokružujući izlaganje odgovarajućim zaključkom.
Umím jasně a podrobně popsat složitá témata, rozšiřovat je o témata vedlejší, rozvíjet konkrétní body a zakončit svou řeč vhodným závěrem.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion.
Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet.
Pystyn esittämään selkeitä ja yksityiskohtaisia kuvauksia monipolvisista aiheista ja kehittelemään keskeisiä näkökohtia sekä päättämään esitykseni sopivaan lopetukseen.
Világosan és részletesen tudok leírni bonyolult dolgokat úgy, hogy más kapcsolódó témaköröket is bevonok, egyes elemeket részletezek, és mondanivalómat megfelelően fejezem be.
Ég get gefið skýrar, nákvæmar lýsingar á flóknum málefnum í mörgum liðum, rætt ákveðin atriði og dregið saman í viðeigandi niðurstöður.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti sudėtingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser av komplekse emner der jeg trekker inn delmomenter, utdyper enkelte punkter og runder av med en passende konklusjon.
Pot să prezent descrieri clare şi detaliate pe teme complexe, integrând subtemele, dezvoltând anumite puncte şi terminându-mi intervenţia cu o concluzie adecvată.
Dokážem jasne a podrobne opísať zložité témy, rozširovať ich o vedľajšie témy, rozvíjať konkrétne body a zakončiť reč vhodným záverom.
Sposoben/sposobna sem jasno in natančno opisati zahtevne vsebine, pri tem smiselno povezati tematske točke, razviti in poudariti posamezne vidike ter napraviti ustrezen zaključek.
Jag kan klart och detaljerat beskriva komplicerade ämnesområden med sidoteman och anknytningar. Jag kan utveckla speciella aspekter samt runda av framställningen med en konsekvent slutsats.
Karmaşık konuları, alt temalarla bütünleştirerek, açık ve ayrıntılı bir biçimde betimleyebilir, belirli bakış açıları geliştirip uygun bir sonuçla konuşmamı tamamlayabilirim.
Es varu skaidru un vispusīgu sarežģītu tēmu izklāstu , iekļaut tajā pakārtotus jautā­jumus, izvērst atse­višķas tēzes un nobeigt ar atbilstošiem secinā­jumiem.
Kapaċi nagħti deskrizzjonijiet ċari u dettaljati ta’ suġġetti kumplessi u ninkorpora temi sekondarji niżviluppa partikolari u nagħlaq b’mod adattat.
  pdf  
  Europass: Linki  
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą.
C 1: Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen. C 2: Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
A 1: Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. A 2: Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve. B 1: Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.
  pdf  
Strona internetowa „Twoja Europa – Obywatele” zawiera szczegółowe informacje praktyczne dotyczące praw i możliwości obywatela w Unii Europejskiej i na Wspólnym Rynku oraz porady, jak korzystać z tych praw w praktyce.
The website 'Your Europe - Citizens' provides you with detailed and practical information on your rights and opportunities in the EU and its internal market in addition to advice on how to exercise these rights in practice. For example, you can learn more about living, working and studying in another EU country.
Le site "l’Europe est a vous - citoyens" vous fournit des informations detaillées sur vos droits et opportunités dans l’UE et son marché intérieur ainsi que des conseils sur la manière d’exercer vos droits en pratique. Vous pouvez ainsi en apprendre plus sur les conditions de vie, de travail ou d’études dans un autre pays de l’UE.
Die Webseite "Europa für Sie – Dialog mit Bürgerinnen und Bürgern" gewährt Ihnen Zugang zu ausführlichen Informationen über Ihre Rechte und Möglichkeiten in der EU und dem Binnenmarkt und bietet Ratschläge bezüglich der Ausübung dieser Rechte in der Praxis. So können Sie beispielsweise mehr zu den Themen Wohnen, Arbeiten und Studieren in einem anderen EU-Mitgliedstaat erfahren.
El espacio web “Tu Europa - Ciudadanos” ofrece información detallada y práctica sobre los derechos y oportunidades de los individuos en la UE y en su mercado interior, y sobre la forma de ejercer dichos derechos en la práctica. Por ejemplo, podría informarse mejor sobre las condiciones de vida, trabajo y estudio en otro país UE.
  pdf  
bułgarski (български): Bg litewski (lietuvių kalba): lt czeski (če tina): Cs łotewski (latvie u valoda): lv duński (dansk): da maltański (malti): mt niemiecki (Deutsch): de holenderski (Nederlands): nl hiszpański (castellano): es norweski (norsk): no angielski (English): en polski (polski): pl grecki (ελληνικά) : el portugalski (portuguŒs): pt estoński (eesti keel): et rumuński (Rom n ă)ro fiński (suomi): fi słowacki (slovenčina): sk francuski (fran ais): fr słoweński (sloven čina): sl węgierski (magyar): hu szwedzki (svenska): sv islandzki ( slenska): is turecki (T rk e): tr włoski (italiano): it
∆ανικά (dansk): da Μαλτέζικα (malti): mt Γερ ανικά (Deutsch): de Ολλανδικά (Nederlands): nl Ισπανικά (castellano): es Νορβηγικά (norsk): no Αγγλικά (English): en Πολωνικά (polski): pl Ελληνικά (ελληνικά) : el Πορτογαλικά (portuguŒs): pt Εσθονικά (eesti keel): et Ρου ανικά (Rom n ă)ro Φινλανδικά (suomi): fi Σλοβακικά (slovenčina): sk Γαλλικά (fran ais): fr Σλοβενικά (sloven čina): sl Ουγγρικά (magyar): hu Σουηδικά (svenska): sv Ισλανδικά ( slenska): is Τουρκικά (T rk e): tr Ιταλικά (italiano): it
  pdf_pl_PL  
B 2. Potrafi ę pisa ć zrozumia łe, szczegó łowe teksty na dowolne tematy zwi ązane z moimi zainteresowaniami. Potrafi ę napisa ć rozprawk ę lub opracowanie, przekazuj ąc informacje lub rozwa żaj ąc argumenty za i przeciw.
B 2: I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences. C 1: I can express myself in clear, well-structured text, expressing points of view at some length. I can write about complex subjects in a letter, an essay or a report, underlining what I consider to be the salient issues. I can select a style appropriate to the reader in mind.
B 1: Ich kann über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben. Ich kann persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten. B 2: Ich kann über eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente für oder gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
  pdf  
Potrafi ę napisa ć krótki, prosty tekst na Potrafi ę pisa ć krótkie i proste notatki lub Potrafi ę pisa ć proste teksty na znane mi Potrafi ę pisa ć zrozumia łe, szczegó łowe Potrafi ę si ę wypowiada ć w zrozumia łych Potrafi ę pisa ć p łynne, zrozumia łe teksty, Pisanie
d'habitation et les gens que je connais. simples ma famille et d'autres gens, mes expériences et des événements, mes rêves, relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux des thèmes qui leur sont liés, en adapté au contexte, construire une continu
beschreiben und um zu beschreiben, wo ich Leute, meine Wohnsituation meine Ausbildung Ereignisse oder meine Träume, Hoffnungen und Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt verbinden, bestimmte Aspekte besonders und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch E
conozco. personas, mis condiciones de vida, y ambiciones. especialidad. desarrollando ideas concretas y contexto y con una estructura lógica mi origen educativo y mi trabajo terminando con una conclusión y eficaz que ayuda al oyente a actual o el último que tuve. apropiada. fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
  pdf_pl_PL  
- wykonywa ć prace monta żowe i eksploatacyjne maszyn i urz ądze ń elektrycznych;
- réaliser les circuits des équipements de confort d’une installation électrique domestique;
nehmen und instand zu halten - elektrische Heizanlagen und die dazugeh rigen Bedienelemente zu installieren, zu berpr fen, in Betrieb zu
- localizzare e riparare guasti dei sistemi elettrici;
- Instalar, testar, accionar e efectuar a manuten ªo de acess rios e comandos de ilumina ªo
- sintaksa mora biti dosljedna: glagol(i) + objekt + priložne oznake;
- schopnosti a dovednosti mohou být spojeny do skupin (nap říklad: „plánovat práci a odhadovat
- selvitt automaatioj rjestelmien laitteiden asennuspaikat ja asentaa ne asennuspiirustusten mukaisesti
- Instaliuoti, i bandyti ir atiduoti eksploatacijai ap vietimo instaliacij ą bei atlikti jos prie i ūros darbus
  Europass: Europejski sy...  
aby opisa ć miejsce, gdzie mieszkam oraz zda ń, by w prosty sposób opisa ć swoj ą sposób, by opisywa ć prze życia i rozbudowane wypowiedzi na ró żne szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące wywód lub opis sformu łowany w stylu wypowiadanie
Sou capaz de comunicar de forma Sou capaz de comunicar em situações Sou capaz de lidar com a maior parte das Sou capaz de conversar com a fluência e Sou capaz de me exprimir de forma Sou capaz de participar sem esforço em Interacção oral
  pdf  
Potrafię pisać zrozumiałe, szczegółowe teksty na dowolne tematy związane z moimi zainteresowaniami. Potrafię napisać rozprawkę lub opracowanie, przekazując informacje lub rozważając argumenty za i przeciw.
I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences.
Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets relatifs à mes intérêts. Je peux écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. Je peux écrire des lettres qui mettent en valeur le sens que j’attribue personnellement aux événements et aux expériences.
Ich kann über eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente für oder gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
Riesco a scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesco a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisco personalmente agli avvenimenti e alle esperienze.
  pdf  
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą.
C 2: Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken. Ich kann Fachtexte und literarische Werke schriftlich zusammenfassen und besprechen.
B 1: Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. B 2: Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.
  cef-ell-document  
Szczegó łowe wskazówki dotycz ące korzystania z Europass CV (http://europass.cedefop.europa.eu)
- a CV must be brief: in most cases, two pages are enough to show who and what you are. A three page CV
Halten sie sich dabei bitte an die in Ihrem Land geltenden Regeln. Anmerkung: Falls Sie mehr als einen Vornamen haben, nennen Sie bitte zuerst Ihren Rufnamen.
Lea con atención las informaciones siguientes antes de completar la plantilla.
Istruzioni per l’uso del curriculum vitae Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - © Comunità europea 2003 Pag. 3
Instructies voor het gebruik van het Europass curriculum vitae - http://europass.cedefop.europa.eu - © Europese Gemeenschappen 2003 Pagina 3
- odstra ňte volitelné kolonky – nap ř. pokud nemáte žádné „Um ělecké schopnosti a dovednosti“ (viz formulá ř
- A jelentkezés szempontjából lényeges és értékes információra koncentráljon; a régi vagy nem

aby opisa ć miejsce, gdzie mieszkam oraz zda ń, by w prosty sposób opisa ć swoj ą sposób, by opisywa ć prze życia i rozbudowane wypowiedzi na ró żne szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące wywód lub opis sformu łowany w stylu wypowiadanie
simple questions in areas of immediate can't usually understand enough to pertinent to everyday life (e.g. family, accounting for and sustaining my views. formulate ideas and opinions with shades of meaning precisely. If I do P
immédiatement besoin, ainsi que poursuivre une conversation. vie quotidienne (par exemple famille, mes interventions à celles de mes peux faire marche arrière pour y A
E beschreiben und um zu beschreiben, wo andere Leute, meine Wohnsituation meine um Erfahrungen und Ereignisse oder detaillierte Darstellung geben. Ich kann Themenpunkte miteinander verbinden, darstellen und erörtern; ich kann meine Sprechen
a formular lo que intento decir. Planteo intercambios sociales muy breves, que trate temas cotidianos de interés en situaciones cotidianas explicando y profesionales. precisión. Si tengo un problema, sorteo y contesto preguntas sencillas sobre aunque, por lo general, no puedo personal o que sean pertinentes para la defendiendo mis puntos de vista. la dificultad con tanta discreción que los A