what is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'911 Results   17'208 Domains   Page 7
  5 Résultats queens-hotel.eastsussex-uk.com  
What is prohibited to import and export from Russia?
Qu'est-ce qu'il est interdit d'importer et d'exporter de la Russie?
Was ist verboten, aus Russland zu importieren und zu exportieren?
Что запрещено ввозить и вывозить из России?
  6 Résultats metalla.univ-tlse2.fr  
Redefining the boundaries of what is possible.
Repoussez les limites du possible.
Über die Grenzen des Machbaren.
Traspasar los límites de lo posible.
Ampliate i limiti del possibile.
  21 Résultats www.nato.int  
Expanding its role to coordinate the full range of strategic deployment and transport, including the use of civilian assets to avoid unnecessary competition, could pave the way for a European deployment coordination centre. Combining the capabilities of several countries in combat search and rescue in a multinational European body would also help address what is at present a glaring deficiency.
Enfin, il y a également deux domaines dans lesquels l'Europe possède déjà des capacités, mais qui pourraient bénéficier d'un plus grand impact grâce à une approche plus complète et systématique. La création d'une Cellule de coordination du transport aérien dépendant du Groupe aérien européen constitue un bon exemple à cet égard. L'élargissement de son rôle à la coordination de toute la gamme de déploiements et de transports stratégiques, y compris l'utilisation d'équipements civils pour éviter une concurrence inutile, pourrait ouvrir la voie à un centre européen de coordination des déploiements. L'association des capacités de plusieurs pays pour le combat, les recherches et le sauvetage au sein d'un organe européen multinational pourrait également contribuer à remédier à ce qui constitue actuellement une déficience patente.
Schließlich gibt es auch Bereiche, in denen Europa bereits über Fähigkeiten verfügt, aber in denen mit Hilfe eines umfassenderen und systematischeren Ansatzes deren Wirksamkeit erhöht werden könnte. Die Einrichtung der Europäischen Lufttransportkoordinierungsstelle (European Air Transport Coordination Cell) unter der Ägide der Europäischen Luftfahrtgruppe (European Air Group) ist ein gutes Beispiel dafür. Die Ausweitung der Aufgaben dieser Stelle auf die Koordinierung des gesamten Bereichs der strategischen Dislozierungs- und Transportkapazitäten, einschließlich der Nutzung ziviler Mittel zur Vermeidung unnötiger Konkurrenz, könnte einer europäischen Koordinierungszentrale für Dislozierungsaufgaben den Weg bereiten. Würden die Fähigkeiten mehrerer Staaten auf dem Gebiet der Such- und Rettungseinsätze in Kampfsituationen in einem multinationalen europäischen Gremium zusammengeführt, so würde dies ebenfalls zur Beseitigung eines derzeit allzu offensichtlichen Defizits beitragen.
Por último están aquellas áreas en las que Europa tiene ya capacidades, pero en las que un planteamiento más global y sistemático podría imbuirles una mayor fuerza, como ocurre, por ejemplo, con la creación de una Célula de Coordinación del Transporte Aéreo Europeo, dependiente del Grupo Aéreo Europeo. Darle mayores poderes para coordinar todos los aspectos del transporte y despliegue estratégicos, incluyendo el uso de medios civiles para evitar competencias innecesarias, podría allanar el camino en la creación de un centro europeo de coordinación de despliegues. Y el combinar las capacidades de varios países para la búsqueda y rescate en combate dentro de un organismo multinacional europeo también ayudaría en un terreno en el que existen en la actualidad deficiencias evidentes.
Infine, vi sono anche dei settori in cui l'Europa già possiede delle capacità, ma in cui un più vasto e sistematico approccio potrebbe attribuire loro maggiore effetto. La creazione di una Cellula europea per il coordinamento del trasporto aereo sotto l'egida del Gruppo aereo europeo costituisce un buon esempio. Ampliandone il ruolo per coordinare l'intera gamma del trasporto e del dispiegamento strategico, incluso l'uso di mezzi civili per evitare un'inutile competitività, potrebbe preparare il terreno per un centro europeo per il coordinamento degli spiegamenti. Fondere le capacità di numerosi paesi nella ricerca e salvataggio durante il combattimento in un organismo europeo multinazionale, contribuirebbe inoltre a fronteggiare ciò che attualmente è una palese lacuna.
Por fim, há também áreas em que a Europa já possui capacidades, mas em que uma abordagem mais abrangente e sistemática lhes poderia aumentar o impacto. A criação duma Célula Europeia de Coordenação dos Transportes Aéreos dependente do Grupo Aéreo Europeu é um bom exemplo. Alargar o seu papel à coordenação de toda a gama de destacamentos e transportes estratégicos, incluindo a utilização de meios civis para evitar uma concorrência desnecessária, poderia abrir o caminho para um centro europeu de coordenação dos destacamentos. A combinação das capacidades de vários países na busca e salvamento em combate num órgão europeu multinacional também ajudaria a resolver o que é presentemente uma deficiência óbvia.
Τέλος, υπάρχουν ακόμη τομείς όπου η Ευρώπη ήδη διαθέτει δυνατότητες, εκεί όπου μια περιεκτικότερη συστηματική προσέγγιση θα μπορούσε να τις εμποτίσει με νέες ιδέες, με αποτέλεσμα να υπάρχει μεγαλύτερος αντίκτυπος. Ένα καλό παράδειγμα είναι η δημιουργία Ευρωπαϊκού Πυρήνα Συντονισμού Αεροπορικής Μεταφοράς. Η διεύρυνση του ρόλου του για το συντονισμό του πλήρους φάσματος της στρατηγικής ανάπτυξης και της μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης πολιτικών δυνάμεων για να αποφευχθεί ο περιττός ανταγωνισμός, μπορεί να ανοίξει το δρόμο για ένα ευρωπαϊκό κέντρο συντονισμού της ανάπτυξης. Επίσης, ο συνδυασμός των δυνατοτήτων αρκετών κρατών στην έρευνα και στη διάσωση κατά τη μάχη, σε ένα πολυεθνικό ευρωπαϊκό σώμα, θα βοηθήσει στην αντιμετώπιση του σημείου εκείνου που σήμερα παρουσιάζει ολοφάνερη ανεπάρκεια.
A konečně jsou zde také oblasti, kde Evropa schopnosti již má, ale kde by jim ucelenější, systematičtější přístup mohl dodat na účinnosti. Vytvoření evropské buňky pro koordinaci letecké dopravy v rámci Evropské letecké skupiny (European Air Group, EAG) je toho dobrým příkladem. Rozšíření její role na koordinaci celého spektra strategického rozmísťování a dopravy, včetně využití civilních prostředků k zamezení zbytečné konkurence, by mohlo urovnat cestu k vytvoření evropského střediska pro koordinaci rozmísťování. Spojení kapacit několika zemí v oblasti pátrání a záchrany v rámci jednoho mnohonárodního evropského orgánu by také pomohlo při řešení toho, co je v současné době výrazným nedostatkem.
Endelig er der områder, hvor Europa allerede besidder kapaciteter, men hvor en mere omfattende og systematisk tilgang kunne øge deres betydning. Et godt eksempel er oprettelsen af en europæisk Koordinationscelle vedrørende Lufttransport under Den Europæiske Luftfartsgruppe. Hvis man udvidede dens rolle til at koordinere hele spektret af strategisk indsættelse og transport, herunder brugen af civile aktiver for at undgå unødvendig konkurrence, ville det bane vej for et europæisk center for koordinering af deployering. Og hvis man forenede mange landes kapaciteter til eftersøgning og redning under kamp i et multinationalt europæisk organ, kunne man også bidrage til at håndtere, hvad der i dag er en iøjnefaldende mangel.
Végezetül vannak olyan területek, ahol Európa már rendelkezik képességekkel, de azokat hatékonyabbá lehetne tenni egy átfogóbb, szisztematikusabb szemlélettel. Ennek jó példája az Európai Légi Csoport alatt létrehozott Európai Légi Szállítási Koordinációs Sejt. Ha ennek szerepét kibővítenék a stratégiai telepítés és szállítás teljes spektrumának koordinálására, beleértve a civil eszközök alkalmazását a felesleges verseny elkerülése érdekében, akkor ez lehetne az első lépés egy európai telepítési központ létrehozására. A jelenleg meglévő kirívó hiányosságokra megoldást jelenthet több ország harci kutató-mentő képességeinek egyesítése egy multinacionális európai testület keretében.
Endelig er det også områder der Europa allerede har evner, men der en mer omfattende, systematisk tilnærming kan gi dem mer innflytelse. Etablering av en Koordineringscelle for europeisk lufttransport under Den europeiske luftgruppen er et godt eksempel. Å utvide dens rolle til å koordinere hele omfanget av strategisk deployering og transport, inkludert bruk av sivile ressurser for å unngå unødvendig konkurranse, kan åpne vei for et europeisk senter for å koordinere deployering. Å kombinere evnene til flere land i søk og redning i kamp i et multinasjonalt, europeisk organ, vil også bidra til å ivareta noe som i dag er en skjærende mangel.
W końcu, są także dziedziny, gdzie Europa już dysponuje zdolnościami, ale gdzie bardziej spójne, systematyczne podejście mogłoby nadać im większą moc. Dobrym przykładem jest stworzenie Komórki ds. Koordynacji Europejskiego Transportu Powietrznego w ramach Europejskiej Grupy Sił Powietrznych. Poszerzenie jej zadań o koordynowanie pełnego zakresu spraw związanych ze strategicznym rozmieszczeniem i transportem, włączając wykorzystanie zasobów cywilnych, aby uniknąć niepotrzebnej konkurencji, mogłoby utorować drogę do powstania europejskiego centrum koordynacji rozmieszczenia sił zbrojnych. Połączenie w ramach wielonarodowej struktury organizacyjnej zdolności kilku państw w zakresie akcji poszukiwawczych i ratowniczych prowadzonych w warunkach bojowych mogłoby także pomóc zająć się rażącymi brakami w tej dziedzinie.
Наконец, в Европе имеются также сферы деятельности, обладающие потенциалом, но и там комплексный систематический подход мог бы повысить его действенность. Хорошим примером этого служит создание Европейской координационной группы воздушного транспорта под руководством Европейской воздушной группы. Расширение ее функций с включением задачи координации всех действий по стратегическому развертыванию и перевозкам, в том числе использованию гражданских средств, чтобы устранить ненужную конкуренцию, может подготовить почву для создания Европейского координационного центра развертывания. Объединение сил и средств боевого поиска и спасения нескольких стран в рамках европейского многонационального органа также поможет ликвидировать существующий сейчас острый дефицит этих средств.
Son olarak, Avrupa'nın zaten bazı yeteneklere sahip olduğu alanlar vardır ama burada izlenecek daha geniş kapsamlı ve sistematik bir yaklaşım bu alanları daha etkili hale getirebilir. Örneğin, Avrupa Hava Grubu altında bir Avrupa Hava Nakil Eşgüdüm Hücresi kurulabilir. Bu hücrenin rolünün sivil varlıkların kullanımı dahil (çabaların tekrarından kaçınmak için), tüm stratejik konuşlandırma ve nakliye misyonlarının eşgüdümünü sağlayacak şekilde genişletilmesi bir Avrupa konuşlandırma eşgüdüm merkezi için de zemini hazırlayabilir. Savaş alanı arama kurtarma çalışmaları için birkaç ülkenin yeteneklerini çokuluslu bir birimde toplamak da bugün eksikliği bariz şekilde görünen bir unsurun ele alınmasını sağlayacaktır.
Нарешті, є також галузі, в яких Європа має достатньо можливостей, але потрібен більш комплексний, системний підхід, який посилить їх вагу. Добрим прикладом цього є створення підрозділу європейського повітряного транспорту під егідою європейської повітряної групи. Розширення його ролі до координації повного спектра стратегічного розгортання і транспортування, включно з використанням цивільних ресурсів задля уникнення зайвої конкуренції, прокладає шлях для створення європейського центру координації транспортування і розгортання. Об'єднання можливостей кількох країн в галузі бойових пошуково-рятувальних операцій у багатонаціональному європейському органі допоможе подолати дуже серйозний недолік.
  3 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
With over 40 years' experience in this application Gema knows well what is required for enamel application
Avec plus de 40 ans d'expérience dans cette application, Gema sait bien ce qui est primordial pour l'application émail
Durch mehr als 40 Jahren Erfahrung in der Pulverbeschichtung weiss Gema genau was in der Emaille Beschichtung erforderlich ist
Con más de 40 años de experiencia en esta aplicación, Gema sabe bien las condiciones necesarias para la aplicación de esmaltes:
Con oltre 40 anni di esperienza nel campo dei sistemi per tali appliazioni, Gema sa bene ciò che è necessario per l'applicazione dello smalto:
  lib.unibocconi.it  
Description: What is Roomlala? It’s a website that connects its users who offer accommodation in...
Descripción: What is Roomlala? It’s a website that connects its users who offer accommodation in...
Descrizione: What is Roomlala? It’s a website that connects its users who offer accommodation in...
описание: What is Roomlala? It’s a website that connects its users who offer accommodation in...
  www.libreriacarmen.com  
What is Superstar?
Pourquoi devenir Superstar ?
Was ist Superstar?
¿Qué es Superstar?
Cos'è una Superstar?
O que é Superstar?
ماهي السوبرستار؟
Τι είναι Superstar;
Wat is Superstar?
スーパースターとは?
Какво е Superstar?
Što je superzvijezda?
Co je to Superstar?
Hvad er Superstar?
Mikä on Superstar?
सुपरस्टार क्या है?
Kik azok a szupersztárok?
Apa itu Superstar?
슈퍼스타란?
Co to jest Superstar?
Ce este Superstar?
Что такое Суперстар?
Vad är Superstar?
Superstar nedir?
  12 Hits www.sitges-tourist-guide.com  
For further information regarding what is on offer if you are gay in Sitges see our guide to the gay scene.
Per maggiori informazioni sulle cose da fare se sei gay leggi la nostra guida alla scena gay.
Zie voor meer informatie over wat er te bieden is in Sitges indien u homo bent onze gids over de homoscene.
Дополнительная информация о том, что может предложить Ситжес геям, есть в нашем путеводителе по голубому Ситжесу.
  8 Hits kmu.ige.ch  
What is not protected?
Que ne protège-t-il pas?
Was ist nicht geschützt
Cosa non protegge
  myworldnetwork.org  
What is your favourite music?
Quel est votre musique préférée?
¿Cuál es tu música favorita?
Wat is jouw favoriete muziek?
  3 Hits www.canmarisch.com  
What is the Crossroads Bank for legislation?
Qu’est-ce que la « Banque carrefour de la législation » ?
Was ist die "Kreuzungsbank der Gesetzgebung"?
Wat is de "Kruispuntbank van de wetgeving"?
  2 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
What is the time frame for submitting project proposals?
Jusqu’à quand des projets peuvent-ils être proposés?
Bis wann können Projekte eingereicht werden?
Fino a quando è possibile presentare proposte di progetto?
  www.atom.gov.ua  
What is this platform? Why are co-ops important?
Quelle est cette plate-forme ? Pourquoi les coopératives sont-elles importantes ?
¿Qué es esta plataforma? ¿Por qué son importantes las cooperativas?
Por que esta plataforma foi desenvolvida? Por que as cooperativas são importantes?
  3 Hits www.belgielex.be  
What is the Crossroads Bank for legislation?
Qu’est-ce que la « Banque carrefour de la législation » ?
Was ist die "Kreuzungsbank der Gesetzgebung"?
Wat is de "Kruispuntbank van de wetgeving"?
  www.jardinsdegaia.com  
What is transliteration?
Qu’est-ce que la translittération ?
¿Qué es transliteración?
O que é a transliteração?
  2 Hits www.hospital-kuks.cz  
What is the Crossroads Bank for legislation?
Qu’est-ce que la « Banque carrefour de la législation » ?
Was ist die "Kreuzungsbank der Gesetzgebung"?
Wat is de "Kruispuntbank van de wetgeving"?
  www.stefan-hefele.de  
What Is Piphilology
Qu'est-ce que Piphilology
Was ist Piphilology
何がPiphilologyです
  www.hydrokompass.com  
What is Mimdich?
¿Qué es Mimdich?
O qué é Mimdich?
  14 Hits www.ebas.ch  
What is a "Drive-By Infection", and how can I protect myself against it?
Qu’est-ce qu’une «infection par drive-by download» et comment faire pour s’en protéger?
Was ist „Drive-By-Infektion“ und wie kann ich mich davor schützen?
Che cos’è l’ “infezione drive-by” e come ci si può proteggere?
  8 Hits zzo-olszowa.pl  
What is a Masters in Science by research (MSc) ?
Qu'est-ce qu'une Maîtrise (Masters) en Sciences ?
Was ist ein Master of Science (MSc) ?
Wat is een Masters in Science by research (MSc) ?
  4 Hits www.schweizmobil.org  
What is SwitzerlandMobility?
Qu'est-ce que SuisseMobile
Was ist SchweizMobil
Cos’è SvizzeraMobile
  siameastern.com  
No responsibility is assumed or taken in relation both to the content of what is published and concerning the use that third parties may make of the aforesaid, or to any contamination deriving from access, interconnection and downloading of material from this website.
Aucune responsabilité n’est engagée quant au contenu de ce qui est publié et relatif à l’utilisation que des tiers pourront en faire, ou pour les éventuelles contaminations découlant de l’accès, de l’interconnexion et du téléchargement de matériel de ce site.
Keine Verantwortung wird sowohl im Zusammenhang mit dem hier veröffentlichten Inhalt und dessen Gebrauch seitens Dritter, als auch mit eventuellen Verunreinigungen durch Zugriff, Verbindung und Herunterladen von Material von dieser Website übernommen.
No se asume ninguna responsabilidad en relación tanto con el contenido de lo que se publica e inherente con el uso que de ella puedan hacer terceros, como con cualquier corrupción derivada del acceso, la interconexión y la descarga de material de este sitio web.
Nessuna responsabilità viene assunta in relazione sia al contenuto di quanto pubblicato e inerente l'uso che terzi ne potranno fare, sia per le eventuali contaminazioni derivanti dall'accesso, dall'interconnessione e dallo scarico di materiale da questo sito.
  2 Hits www.modes4u.com  
This is a surprising figure. But what is surprising is that it is so low; after all, we have it anchored deep within us to continue to look for more and better sexual partners. What we should really ask is, what does the other half do?
C´est un jeu sur lequel les deux sexes se sont accordés depuis des millions d´années. Selon les statistiques, environ 50% des hommes et des femmes trompent leur partenaire. Ce chiffre élevé étonne. Mais on peut aussi la considérer comme étonnamment bas si on considère l´instinct ancestral qui nous pousse à chercher toujours plus de partenaires sexuels ou des partenaires sexuels toujours meilleurs. La question se pose alors : mais comment fait donc l´autre moitié ? Ou plutôt : pourquoi l´autre moitié ne le fait-elle pas ?
Es ist ein Spiel, auf welches sich beide Geschlechter seit Jahrmillionen geeinigt haben. Statistiken zufolge gehen etwa 50 Prozent aller Männer und Frauen fremd. Die hohe Zahl überrascht. Aber sie ist eher überraschend niedrig, ist es doch in unseren Trieben unausrottbar verankert, immer mehr oder immer optimaler anmutende Sexualpartner zu suchen. So muss man konsequenterweise fragen: Wie macht es denn die andere Hälfte? Oder besser: Warum macht es die andere Hälfte zeitweise nicht?
Es un juego al que juegan los dos sexos desde hace millones de años. Las estadísticas dicen que aproximadamente el 50% de hombres y mujeres tiene aventuras. Es sorprendente el alto porcentaje. Pero por otro lado también es sorprendentemente bajo, ya que nuestro instinto nos empuja a seguir buscando siempre nuestra pareja sexual perfecta. Así que hay ser consecuente y preguntarse: ¿Qué hace la otra mitad? O mejor: ¿Por qué la otra mitad no lo hace durante algún tiempo?
E un giocco per cui i due sessi si accordano da milioni d'anni. Secondo le statistiche, intorno al 50% degli uomini e delle donne tradiscono il loro partner. Questa cifra alta sorprende. Ma si può anche considerare come meravigliosamente basso, se si considera l'istinto che abbiamo dalla nascità che ci porta a cercare sempre più partner sessuali o migliori partner sessuali. La vera questione è : ma come fa l'altra metà ? O piutosto : perchè l'altra metà non lo fa ?
  8 Hits www.101fitness.org  
WHAT IS THERE TO SEE?
SITES À VISITER
VAD KAN DU BESÖKA?
  6 Hits www.vsv-asg.ch  
What is a Bubble ? | more...
What is a Bubble ? | développer...
What is a Bubble ? | Mehr...
Cos’è una Bolla ? | per saperne di più...
  2 Hits www.kk-hamada.co.jp  
The KAISER LOUNGE is a permanent showcase that provides a fresh look to what is possible with the application of our products. The arrangements for different surfaces but with the same color shades and effects are especially attractive.
La KAISER LOUNGE est une vitrine permanente qui vous donne un aperçu des applications possibles de nos produits. Les présentations montrant les mêmes effets et couleurs sur bougies et verres sont particulièrement séduisantes.
La sala KAISER ofrece como atracción permanente una mirada a los ámbitos de aplicación de nuestros productos. Son especialmente interesantes las condiciones en las que se se aplicaron los mismos tonos de color y los mismos efectos para las velas y vidrio.
SALON KAISER`a oferuje stałe witryny, które dostarczają świeżego spojrzenia na możliwości zastosowania naszych produktów. Szczególnie atrakcyjne są tu aranżacje, przy których zastosowano na świecy i szkle te same odcienie kolorystyczne i efekty.
KAISER LOUNGE предлагает постоянные экспозиции, которые показывают новые направления, новые возможности применения наших продуктов. Особенно привлекательными являются аранжировки разных поверхностей, где использовано такие же эффекты и цветовые оттенки на свече и стекле.
  fr.lyricstraining.com  
What is transliteration?
Qu’est-ce que la translittération ?
¿Qué es transliteración?
O que é a transliteração?
  5 Hits www.gbl.be  
True value is what is on the inside
Wahre Werte sind innere Werte.
Истинная ценность находится внутри.
  12 Hits www.goethe.de  
Content and methodology should be selected so as to ensure that the children retain and deepen their natural openness to what is new, and over the course of the learning process acquire sensitivity in self-perception and perception of others.
Inhalte und Methoden sollten so ausgewählt werden, dass das Kind seine natürliche Offenheit für Neues bewahrt und vertieft und im Lernprozess für die Eigen- und Fremdwahrnehmung sensibilisiert wird.
Los contenidos y métodos deberían ser escogidos, de modo que el niño mantenga y profundice su espontáneo espíritu abierto ante lo nuevo, y que en el proceso educativo se lo sensibilice a una percepción de sí mismo y de lo ajeno.
Το περιεχόμενο και οι μέθοδοι πρέπει να επιλεγούν κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το παιδί να διατηρήσει την έμφυτή του περιέργεια για το καινούργιο, να τη διευρύνει και να ευαισθητοποιηθεί κατά την εκπαιδευτική διαδικασία για τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνεται το οικείο και το ξένο.
Содержание и методы необходимо выбирать так, чтобы ребенок сохранил и углубил свою природную открытость к новому, а в учебном процессе развивалась способность восприятия своей и чужой культуры.
  8 Hits docs.gimp.org  
In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is obtained by executing "Sharpen" from the Select menu.
Quand vous transformez une sélection en chemin, le chemin suit de près les « pointillés mobiles » qui délimitent la sélection. Maintenant, la sélection est une entité bi-dimensionnelle alors que le chemin est uni-dimensionnel, si bien que la transformation entraîne une perte d'information. Ainsi, si vous transformez une sélection à bords adoucis en chemin et que, plus tard, vous retransformiez ce chemin en sélection, celle-ci sera à bords nets (l'information: bords adoucis sera perdue).
Wird eine Auswahl in einen Pfad umgewandelt, so entspricht die Form des Pfades sehr genau der durch die laufenden Ameisen angezeigten Kante. Jedoch handelt es sich bei Auswahlkanten nicht um Linien, sondern um Ränder einer bestimmten Breite, also Flächen. Pfade dagegen haben keine Breite. Daher wird die Information über eine weiche Auswahlkante verworfen, sobald aus der Auswahl ein Pfad erstellt wird. Wird später aus diesem Pfad wieder eine Auswahl erstellt, so wird diese eine harte Auswahlkante ohne weichen (ausgeblendeten) Rand haben.
Quando si trasforma una selezione in un tracciato, il tracciato segue la «selezione lampeggiante». La selezione è un'entità bidimensionale, mentre un tracciato è invece monodimensionale; perciò non è possibile trasformare una selezione in un tracciato senza perdere informazioni. In effetti, ogni informazione su aree parzialmente selezionate (cioè per es. i margini sfumati) saranno perse quando la selezione sarà trasformata in un tracciato. Se il tracciato viene trasformato nuovamente in una selezione, il risultato sarà una selezione o-tutto-o-niente, simile a quello che si può ottenere eseguendo il comando Definita dal menu Seleziona.
Når du omformer eit utval til ein bane, vil banen følgje dei «marsjerande maura». Sidan utvalet er todimensjonalt medan banen er eindimensjonal, er det uråd å gjere denne omforminga utan å missa ein del informasjon. Såleis vil all informasjon om delvis markerte område (t.d. mjuke kantar) forsvinna. Når ein bane blir ført tilbake til eit utval, vil dette resultera i eit alt-eller-ingenting-utval, på same måten som når du vel «Gjer skarpare» i menyen Utval.
When you transform a selection into a path, the path closely follows the «marching ants». Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is obtained by executing "Sharpen" from the Select menu.
  rosacea.dermis.net  
What is rosacea?
Qu’est-ce que la rosacée ?
Was ist Rosazea?
¿Qué es la rosácea?
O que é a rosácea?
Что такое розацеа?
Rosacea nedir?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow