fui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'762 Results   825 Domains   Page 10
  3 Hits sothebysrealty.fi  
Le pregunté cuál era el tipo de material fue utilizado en el techo, la respuesta fue 'paja', y la hierba que cubre el techo era 'Rashi', que crece en colonias a orillas del río. Yo no fui a la orilla del río para confirmar el tipo de hierba, pero parece que lo que llamamos 'Ashi'23 en japonés.
I asked what was the type of material was used on the roof, the answer was ‘thatch’, and the grass covering the roof was ‘Rashi’, which grows in colonies by the riverside. I did not go to the riverside to confirm the type of grass, but it appears to what we call ‘Ashi’23 in Japanese. In this region, the sound of ‘r’ is often heard in the spoken language, as in the same case of ‘Ha[r]ne’. In other words, the tongue is rounded until touches the top of the mouth. When the ‘r’ sound is removed from ‘Rashi’, is the same sound as the Japanese plant called ‘Ashi’? I shared my experience with a friend of mine24 in Japan, and he also pointed out that the ‘Sashi’ (patio door) is an eave, meaning “roof” in Japanese.
I asked what was the type of material was used on the roof, the answer was ‘thatch’, and the grass covering the roof was ‘Rashi’, which grows in colonies by the riverside. I did not go to the riverside to confirm the type of grass, but it appears to what we call ‘Ashi’23 in Japanese. In this region, the sound of ‘r’ is often heard in the spoken language, as in the same case of ‘Ha[r]ne’. In other words, the tongue is rounded until touches the top of the mouth. When the ‘r’ sound is removed from ‘Rashi’, is the same sound as the Japanese plant called ‘Ashi’? I shared my experience with a friend of mine24 in Japan, and he also pointed out that the ‘Sashi’ (patio door) is an eave, meaning “roof” in Japanese.
Ich fragte, was die Art des Materials auf dem Dach verwendet wurde, war die Antwort "Stroh", und das Gras für das Dach war "Raschi", die wächst in Kolonien am Flussufer. Ich wusste nicht, zum Fluss zu gehen, um die Art von Gras zu bestätigen, aber es scheint, was wir in Ashi'23 Japaner nennen. In dieser Region, ist der Sound von "r" häufig in der gesprochenen Sprache zu hören, wie sie in den gleichen Fall der "Ha [r] ne '. Mit anderen Worten, ist die Zunge, bis berührt die Spitze den Mund abgerundet. Wenn das 'r' Sound 'Raschi "entfernt wird, wird den gleichen Ton wie die japanische Pflanze namens" Ashi "? Ich teilte meine Erfahrung mit einem Freund von mine24 in Japan, und er wies auch darauf hin, dass die "Sashi '(Terrassentür) eine Traufe ist, was bedeutet" Dach "auf Japanisch.
Ho chiesto quale fosse il tipo di materiale è stato utilizzato sul tetto, la risposta è stata 'paglia', e l'erba che copre il tetto era 'Rashi', che cresce in colonie lungo il fiume. Non sono andato alla riva del fiume per confermare il tipo di erba, ma sembra che ciò che noi chiamiamo 'Ashi'23 in giapponese. In questa regione, il suono di 'r' si sente spesso nella lingua parlata, come nel caso stesso di 'Ha [r] ne'. In altre parole, la lingua è arrotondata fino tocca la parte superiore della bocca. Quando il suono della 'r' viene rimosso dal 'Rashi', è il suono stesso della pianta giapponese chiamata 'Ashi'? Ho condiviso la mia esperienza con un amico di mine24 in Giappone, e ha anche sottolineato che la 'Sashi' (porta finestra) è una gronda, che significa "tetto" in giapponese.
Perguntei qual era o tipo de material foi utilizado no teto, a resposta foi 'palha', ea grama cobrindo o telhado era "Rashi", que cresce em colônias na beira do rio. Eu não fui para a beira do rio para confirmar o tipo de grama, mas parece o que chamamos de 'Ashi'23 em japonês. Nesta região, o som de 'r' é muitas vezes ouvida na língua falada, como no mesmo caso de "Ha [r] ne '. Em outras palavras, a língua é arredondado até tocar a parte superior da boca. Quando o som do 'r' é removido do "Rashi", é o mesmo som que a fábrica japonesa chamada "Ashi"? Eu compartilhei minha experiência com um amigo de mine24 no Japão, e ele também apontou que o "Sashi" (porta do pátio) é um beiral, que significa "telhado" em japonês.
سألت ما تم استخدام نوع من المواد على السطح، كان الجواب "القش"، والعشب الذي يغطي سقف كان 'راشي'، التي تنمو في مستعمرات على جانب النهر. لم أذهب إلى النهر لتأكيد نوع من العشب، ولكن يبدو أن ما نسميه "Ashi'23 في اليابانية. في هذه المنطقة، وكثيرا ما سمعت صوت 'ص' في اللغة المحكية، كما في القضية نفسها من 'ها [ص] شمال شرق ". وبعبارة أخرى، يتم تقريب اللسان حتى اللمسات الجزء العلوي من الفم. عندما تتم إزالة الصوت 'ص' من 'راشي'، هو صوت نفس المصنع الياباني المسمى "العشي"؟ تقاسم تجربتي مع صديق mine24 في اليابان، وأشار أيضا إلى أن "الناحية ساشى" (باب الفناء) هو إيف، ومعنى "سقف" في اليابانية.
Ρώτησα ποιο ήταν το είδος του υλικού που χρησιμοποιήθηκε στην οροφή, η απάντηση ήταν «Θατς», και το γρασίδι που καλύπτει την οροφή ήταν «Rashi», η οποία μεγαλώνει σε αποικίες στην όχθη του ποταμού. Δεν πήγα στην όχθη του ποταμού για να επιβεβαιώσετε τον τύπο του χόρτου, αλλά φαίνεται σε αυτό που ονομάζουμε «Ashi'23 στα ιαπωνικά. Στην περιοχή αυτή, ο ήχος του «r» ακούγεται συχνά στον προφορικό λόγο, όπως στην ίδια περίπτωση «Χα [r] ne». Με άλλα λόγια, η γλώσσα είναι στρογγυλεμένες πινελιές μέχρι το πάνω μέρος του στόματος. Όταν ο ήχος του «r», έχει αφαιρεθεί από το «Rashi», είναι το ίδιο ήχο με το ιαπωνικό εργοστάσιο που ονομάζεται «Ashi»; Μοιράστηκα την εμπειρία μου με ένα φίλο του mine24 στην Ιαπωνία, και ο ίδιος επεσήμανε ότι η «Sashi» (πόρτα αίθριο) είναι ένα μαρκιζών, που σημαίνει "στέγη" στα ιαπωνικά.
Ik vroeg wat er het type materiaal dat werd gebruikt op het dak, het antwoord was 'riet', en het gras met betrekking tot het dak was 'Rashi', die groeit in kolonies door de rivier. Ik ging niet naar de rivier om het type gras te bevestigen, maar het lijkt op wat wij noemen 'Ashi'23 in het Japans. In deze regio wordt het geluid van de 'r' vaak te horen in de gesproken taal, zoals in het hetzelfde geval van "Ha [r] ne '. Met andere woorden, de tong afgerond tot raakt de bovenkant van de mond. Als de 'r' geluid wordt verwijderd uit 'Rashi', is hetzelfde geluid als de Japanse plant genaamd 'Ashi'? Ik deelde mijn ervaring met een vriend van mine24 in Japan, en hij wees er ook op dat de 'Sashi' (schuifpui) is een dakrand, wat betekent "dak" in het Japans.
Zeptal jsem se, co se druh materiálu byla použita na střeše, odpověď byla "kštice", a tráva pokrývat střechy bylo "Raši", který roste v koloniích od řeky. Nechtěl jsem jít do řeky potvrdit druh trávy, ale zdá se, že to, co nazýváme "Ashi'23 v japonštině. V této oblasti, jejichž zvuk je "r" se často slyšet v mluveném jazyce, jako ve stejném případě "Ha [r] ne". Jinými slovy, jazyk zaokrouhlí až se dotýká vrcholu úst. Když je 'r' zvuk odstranit z 'Rashi', je stejný zvuk jako japonském závodě s názvem "Ashi"? Jsem sdílel své zkušenosti s přítelem mine24 v Japonsku, a také zdůraznil, že "Sashi" (terasa dveří) je okapové, což znamená "střechou" v japonštině.
Jeg spurgte hvad der var den type materiale blev brugt på taget, var svaret 'stråtag', og græsset dækker taget var 'Rashi', som vokser i kolonier ved flodbredden. Jeg gik ikke til floden for at bekræfte den type græs, men det ser ud til at det, vi kalder 'Ashi'23 på japansk. I denne region, er lyden af ​​»r« ofte høres i det talte sprog, som i samme sag af 'Ha [r] ne'. Med andre ord er tungen rundet indtil rører toppen af ​​munden. Når »r« lyden er fjernet fra 'Rashi', er den samme lyd som det japanske plante kaldet "Ashi '? Jeg delte min oplevelse med en ven af ​​mine24 i Japan, og han påpegede også, at den »Sashi '(terrassedør) er en eave, som betyder" tag "på japansk.
Ma küsisin, milline oli tüüpi materjali on kasutatud katusel, oli vastus "õlgkatus" ja muru katab katus oli "Rashi", mis kasvab kolooniate poolt Riverside. Ma ei läinud jõeäär kinnitada tüüp muru, kuid tundub, mida me nimetame "Ashi'23 jaapani keeles. Selles piirkonnas heli "r" on sageli kuulda kõnekeel, nagu samal juhul "Ha [r] ne". Teisisõnu, kui keel on ümar kuni puudutab peal suhu. Kui "r" heli on eemaldatud "Rashi", on sama hea kui Jaapani taim nimega "Ashi"? Ma jagada oma kogemusi sõber mine24 Jaapanis ning ta märkis ka, et "Sashi" (sisehoov uks) on EAVE, mis tähendab "katus" jaapani keeles.
Kysyin mitä tyyppistä materiaalia käytettiin katolla, vastaus oli "kuontalo", ja ruoho joka katto "Rashi", joka kasvaa pesäkkeitä on joen. En mene joen vahvistaa Ruohotyypistä, mutta näyttää siltä, ​​mitä kutsumme "Ashi'23 ja Japanin. Tällä alueella ääni "r" on usein kuullaan puhutun kielen, kuten samassa asiassa on "Ha [r] ne". Toisin sanoen, kielen on pyöristetty, kunnes koskettaa yläosan suuhun. Kun r ääni poistetaan "Rashi", on sama ääni kuin japanilainen kasvi nimeltään "ashi? Jaoin kokemuksen ystävän mine24 Japanissa, ja hän myös huomautti, että "Sashi" (patio ovi) on räystäiden, joka tarkoittaa "katto" on japanilainen.
मैंने पूछा क्या था सामग्री के प्रकार के छत पर इस्तेमाल किया गया था, जवाब था, 'छप्पर' और घास छत को कवर किया गया था 'राशि' है, जो नदी के किनारे द्वारा कालोनियों में बढ़ता है. मैं नदी के किनारे करने के लिए नहीं जाने के लिए घास के प्रकार की पुष्टि किया है, लेकिन यह क्या हम में जापानी Ashi'23 कॉल प्रकट होता है. इस क्षेत्र में 'आर' की आवाज बोली जाने वाली भाषा में अक्सर सुना है 'हा [आर] पूर्वोत्तर' के एक ही मामले में के रूप में. दूसरे शब्दों में, जीभ मुंह के शीर्ष छू तक पूर्णांक बनाई जाती है. जब 'आर' ध्वनि 'राशि' से निकाल दिया जाता है, जापानी 'ASHI' नामक संयंत्र के रूप में एक ही ध्वनि है? मैं जापान में mine24 के एक दोस्त के साथ मेरा अनुभव साझा है, और वह यह भी बताया कि 'शशि' (Patio दरवाजा) एक eave है, जापानी में "छत" अर्थ.
Megkérdeztem, mi volt az a fajta anyagot használták fel a tetőre, az volt a válasz "szalma", és a füvet, amely a tető volt "Rási", amely növekszik a gyarmatokon a folyóparton. Nem megy a Riverside megerősíteni típusú füvet, de úgy tűnik, hogy mit nevezünk "Ashi'23 japánul. Ebben a régióban, a hang az "r" gyakran hallható a beszélt nyelvet, mint az ugyanabban az ügyben a "Ha [r] ne". Más szóval, a nyelv lesz kerekítve, amíg érinti a tetején a szája. Ha az "r" hang el kell távolítani "Rási", ugyanaz, mint a japán hang növény úgynevezett "Ashi? Megosztottam a tapasztalatom barátja mine24 Japánban, és ő is rámutatott, hogy a "Sashi" (terasz ajtó) egy eresz, jelentése "tető" a japán.
Saya bertanya apa yang jenis bahan yang digunakan di atap, jawabannya adalah 'ilalang', dan rumput menutupi atap adalah 'Rashi', yang tumbuh di koloni oleh tepi sungai. Saya tidak pergi ke tepi sungai untuk mengkonfirmasi jenis rumput, tapi tampaknya apa yang kita sebut 'Ashi'23 dalam bahasa Jepang. Di wilayah ini, suara 'r' sering terdengar dalam bahasa lisan, seperti dalam kasus yang sama 'Ha [r] ne'. Dengan kata lain, lidah dibulatkan sampai menyentuh bagian atas mulut. Ketika suara 'r' akan dihapus dari 'Rashi', adalah suara yang sama dengan pabrik Jepang yang disebut 'Ashi'? Saya berbagi pengalaman saya dengan seorang teman mine24 di Jepang, dan dia juga menunjukkan bahwa 'Sashi' (pintu teras) adalah eave, yang berarti "atap" dalam bahasa Jepang.
Aš paklausiau, kas buvo medžiagos rūšis buvo naudojama ant stogo, atsakymas buvo "šiaudinis stogas", ir žolė, apimantis stogą "Rashi", kuris auga kolonijomis by the Riverside. Aš ne eiti prie upės, kad patvirtintų žolės tipą, tačiau atrodo, ką mes vadiname japonų Ashi'23 ". Šiame regione, "r" garsas dažnai išgirsti šnekamosios kalbos, kaip toje pačioje byloje "Cha [r] NE". Kitaip tariant, liežuvis yra apvalinamos kol paliečia viršų burnos. "R" garsas bus pašalintas iš "Rashi", yra tas pats garsas kaip Japonijos augalų vadinamas "ashi"? Aš pasidalinti savo patirtimi su mine24 draugui Japonijoje, ir jis taip pat pažymėjo, kad "ZeNn" (kiemelis durys) EAVE organizuotuose, o tai reiškia, "stogą" japoniškai.
Zapytałem, co się rodzaj materiału została wykorzystana na dachu, odpowiedź brzmiała "Strzecha", a trawa pokrycie dachu było "Raszi", która rośnie w kolonii przez rzeki. Nie poszedłem do rzeki, aby potwierdzić rodzaj trawy, ale wydaje się to, co nazywamy "Ashi'23 w języku japońskim. W tym regionie dźwięk "r" jest często usłyszeć w języku mówionym, jak w tym samym przypadku "Ha [r] ne". Innymi słowy, język jest zaokrąglana do akcentami najlepszych z jamy ustnej. Gdy dźwięk 'R' jest usuwany z 'Rashi ", jest sam dźwięk jak japońskiej rośliny o nazwie" Ashi "? Podzieliłem się moim doświadczeniem z przyjacielem mine24 w Japonii, a on wskazał również, że "Sashi" (drzwi patio) jest okapowa, co oznacza "dach" w języku japońskim.
L-am întrebat ce a fost tipul de material a fost folosit pe acoperiş, răspunsul a fost "paie", şi iarba care acoperă acoperişul a fost "Rashi", care creste in colonii de către Riverside. Nu am mers la Riverside pentru a confirma tipul de iarba, dar se pare ca ceea ce noi numim "Ashi'23 în japoneză. În această regiune, sunetul de "r" este adesea auzit în limba vorbită, ca şi în acelaşi caz de "Ha [r] ne". Cu alte cuvinte, limba este rotunjit până la atingeri de top a gurii. Când sunetul "r" este scos de la "Rashi", este acelaşi sunet ca planta japonez numit "Ashi"? I-am împărtăşit experienţa mea cu un prieten de-al mine24 în Japonia, şi, de asemenea, el a subliniat că "Sashi" (usa terasei) este o streaşină, care înseamnă "acoperiş" în japoneză.
Я спросил, что тип материала была использована на крыше, то ответ был "солома", а трава покрытие крыши было «Раши», который растет в колонии на берегу реки. Я не пошел к реке, чтобы подтвердить тип травы, но это, кажется, что мы называем «Ashi'23 на японском языке. В этом регионе, звук «р» часто услышать в разговорном языке, а в том же случае "Ха [г] п». Другими словами, язык округляется до штрихи в верхней части рта. Когда звук «р» удаляется из "Раши", это тот же звук, как японский завод под названием «Аси»? Я поделился своим опытом с другом mine24 в Японии, и он также отметил, что «Саши» (патио двери) является карниза, то есть "крыша" на японском языке.
Spýtal som sa, čo sa druh materiálu bola použitá na streche, odpoveď bola "štice", a tráva pokrývať strechy bolo "Raši", ktorý rastie v kolóniách od rieky. Nechcel som ísť do rieky potvrdiť druh trávy, ale zdá sa, že to, čo nazývame "Ashi'23 v japončine. V tejto oblasti, ktorých zvuk je "r" sa často počuť v hovorenom jazyku, ako v rovnakom prípade "Ha [r] nie". Inými slovami, jazyk zaokrúhli až sa dotýka vrcholu úst. Keď je 'r' zvuk odstrániť z 'Rash', je rovnaký zvuk ako japonskom závode s názvom "Ashi"? Som zdieľal svoje skúsenosti s priateľom mine24 v Japonsku, a tiež zdôraznil, že "Sasha" (terasa dverí) je odkvapové, čo znamená "strechou" v japončine.
Jag frågade vad som var den typ av material användes på taket, var svaret "thatch", och gräset som täcker taket var "Rashi", som växer i kolonier från floden. Jag gick inte till stranden för att bekräfta vilken typ av gräs, men det verkar som vi kallar "Ashi'23 på japanska. I denna region är ljudet av "r" som ofta hörs i det talade språket, som i samma fall av "Ha [r] ne '. Med andra ord är tungan rundad fram vidrör den övre delen av munnen. När "R" ljud tas bort från "Rashi", är samma ljud som den japanska växt som heter "Ashi? Jag delade min erfarenhet med en vän till mine24 i Japan, och han påpekade också att "Sashi (altandörren) är en takfot, som betyder" tak "på japanska.
ฉันถามสิ่งที่ถูกประเภทของวัสดุที่ถูกนำมาใช้บนหลังคา, คำตอบคือ 'มุง', และหญ้าปิดหลังคาคือ 'Rashi' ซึ่งเติบโตในอาณานิคมโดยริเวอร์ไซด์ ผมไม่ได้ไปที่ริมแม่น้ำเพื่อยืนยันชนิดของหญ้า แต่มันจะปรากฏขึ้นเพื่อสิ่งที่เราเรียก 'Ashi'23 ในภาษาญี่ปุ่น ในภูมิภาคนี้เสียงของ 'R' ที่มักจะได้ยินในภาษาพูดเช่นในกรณีเดียวกันของ 'Ha [R] เนบราสก้า' ในคำอื่น ๆ ลิ้นจะถูกปัดเศษจนสัมผัสด้านบนของปาก เมื่อเสียง 'R' ถูกลบออกจาก 'Rashi', เสียงเช่นเดียวกับโรงงานของญี่ปุ่นที่เรียกว่า 'Ashi' คืออะไร? ฉันใช้ร่วมกันจากประสบการณ์ของผมกับเพื่อนของ mine24 ในประเทศญี่ปุ่นและเขายังชี้ให้เห็นว่า 'Sashi' (ประตูระเบียง) เป็นชายคาความหมาย "หลังคา" ในภาษาญี่ปุ่น
Ben, çatıda kullanılan malzemenin türüne ne olduğunu sordu, cevap 'saz' ve çatı kaplama çim nehir tarafından koloniler halinde büyür, 'Raşi' idi. Çim türünü onaylamak için nehir vermedi, ama biz Japonca 'Ashi'23 dediğimiz gibi görünüyor. Bu bölgede, 'r' sesi genellikle 'Ha [r]' ne 'aynı davada olduğu gibi, konuşulan dil duyulur. Diğer bir deyişle, dil, ağız üst dokunuşlar kadar yuvarlanır. 'R' sesi 'Rashi' kaldırıldığında, 'Ashi' olarak adlandırılan Japon bitkisi olarak aynı ses nedir? Japonya'da mine24 bir arkadaş ile benim deneyim paylaşılır ve o da 'Sashi' (veranda kapı) Japonca'da "çatı", yani bir saçak olduğunu dikkat çekti.
Tôi hỏi những gì đã được loại vật liệu được sử dụng trên mái nhà, câu trả lời là 'tranh', và cỏ bao gồm các mái nhà là Rashi, phát triển ở các thuộc địa bên bờ sông. Tôi đã không đi đến bờ sông để xác nhận các loại cỏ, nhưng nó xuất hiện để chúng ta gọi là 'Ashi'23 trong tiếng Nhật. Trong khu vực này, những âm thanh của 'r' thường được nghe thấy trong ngôn ngữ nói, như trong trường hợp tương tự của Hà [r] ne '. Nói cách khác, lưỡi được làm tròn cho đến khi chạm đầu của miệng. Khi âm thanh 'r' được lấy ra từ Rashi ', là âm thanh giống như các nhà máy Nhật Bản gọi là' Ashi '? Tôi chia sẻ kinh nghiệm của tôi với một người bạn của mine24 tại Nhật Bản, và ông cũng chỉ ra rằng 'Sashi (patio cửa) là một mép mái, có nghĩa là "mái nhà" trong tiếng Nhật.
Es jautāju, kas noteikta ar materiāla veidu, tika izmantota uz jumta, atbilde bija "salmu", un zāle, kas attiecas uz jumtu, bija "Raši", kas aug koloniju upes krastā. Es negāju uz upes, lai apstiprinātu tipu zāli, bet šķiet, ka to, ko mēs saucam "Ashi'23 japāņu. Šajā reģionā ir "r" skaņa bieži dzirdēt runāto valodu, kā arī šo pašu "Ha [r] ne". Citiem vārdiem sakot, mēle ir noapaļota līdz pieskaras visvairāk uz mutes. Kad 'R' skaņa tiek noņemta no 'Raši ", ir tāda pati skaņa kā Japānas uzņēmumā ar nosaukumu" Ashi'? Es dalījās savā pieredzē ar draugu mine24 Japānā, un viņš arī norādīja, ka "Sashi" (terašu durvis) ir eave, kas nozīmē "jumts" japāņu valodā.
Я запитав, що тип матеріалу була використана на даху, то відповідь була "солома", а трава покриття даху було «Раші», який росте в колонії на березі річки. Я не пішов до річки, щоб підтвердити тип трави, але це, здається, що ми називаємо «Ashi'23 на японській мові. В цьому регіоні, звук «р» часто почути в розмовній мові, а в тому ж випадку "Ха [г] п». Іншими словами, мова округлюється до штрихи у верхній частині рота. Коли звук «р» видаляється з "Раші", це той же звук, як японський завод під назвою «Асі»? Я поділився своїм досвідом з одним mine24 в Японії, і він також зазначив, що «Сашка» (патіо двері) є карниза, тобто "дах" на японській мові.
  www.centrostudisigest.it  
Fui con un amigo
Li venis post mi.
Post tri horoj li revenis.
Ŝi kantis per tre bela voĉo.
post du horoj
Li venis post mi.
Li venis post mi.
Li venos post tri horoj.
Li venis post mi.
Li venis post mi.
Li venis post mi.
– אדבר איתו
  36 Hits first.math.aau.dk  
Además, durante mi época escolar antes de la adolescencia, fui sometido a tratamientos con medicamentos para evitar que mi cuerpo tomara sus rasgos originales. La idea era feminizarlo forzosamente. Pero mi cuerpo se resistió, a pesar de todo seguía siendo diferente a los cuerpos de mis compañeras, ni un solo rasgo femenino había en mí, tenía hombros anchos, mis caderas no se ensancharon, me crecía barba, mis compañeros de clase me molestaban debido a esto.
At the age of 11, the last and most painful intervention took place, which consisted of the reconstruction of a duct to urinate, not because I didn´t have one, but because the doctors wanted to be sure that the girl they were creating should pee sitting down. This intervention ended up destroying my life, it´s impossible to describe the pain I suffered. The most terrible thing is that none of the above interventions were necessary to protect my health or my life. They were just “cosmetic” surgeries to make my body fit the medical standards that define normality. There were numerous efforts to erase all traces of my bodily diversity.
  3 Hits www.mycyprushotels.com  
Además de ascensiones y escaladas a las cimas de los Alpes, Dolomitas , Rocky Mountains , Pirineos . Como ciclista de montaña , fui corredor de élite del 1989 al 1995. 1992 fui Campeón de Cataluña y Campeón del Open de Barcelona .
Com a corredor professional de raids d’aventura he participat en 29 proves de la Copa del Món, i he guanyat dues vegades la Copa del Món de Raids d’Aventura, 2000 i 2001 i una vegada el campionat d’Europa de Raids d’Aventura He participat 2 vegades al RAID GAULOISES i fins a 6 vegades participacions al RAIVERD, entre molts d’altres amb diversos equips. Com a corredor, esquiador i alpinista el 1985 vaig guanyar la Copa Catalana d’Esquí alpinisme . He pujat al Mont Blanc amb esquís , he participat a una expedició al Makalu (Nepal) 8484 m, al K2 (Pakistan) 8611 m. He pujat al Volcà Nevado Ojos del Salado (Chile) 6983 m., al Cotopaxi (Equador) 5897 m., al Fujiyama (Japó) 3776 m. al Kilimanjaro (Tanzània) 5895 m.i al nevado de Toluca (Mexico) 4673m. A més ascensions i escalades a cims dels Alps, Dolomitas, Rocky Mountains, Pirineus. Com a ciclista de muntanya, vaig ser corredor d’èlit del 1989 al 1995. el 1992 vaig ser Campió de Catalunya i Campió de l’Open de Barcelona. He participat en el campionat d’Europa a Àustria i en el campionat del Món a Canadà. L’any 1986 vaig ser corredor professional de l’equip CIRSA de bicicleta de carretera.
  4 Hits www.dakar.com  
Pablo Quintanilla (Motos) – 1° en la Etapa 2: “Fue una etapa larga, mucho más difícil que ayer por el calor. Fue un poco complicada la navegación, en una parte me perdí y perdí varios minutos, pero ya  después agarré ritmo y fui navegando tranquilo. Hice una buena carrera, me sentí bien. Así que por lo menos me saco lo amargo del día de ayer”.
Nani's taking no prisoners in this year's Desafío Inca as he grabs stage after stage on his quest for Peruvian glory. Rodrigo Moreno (+1 h 10′15″) and Diego Weber (+1 h 16′24″) rounded off today's podium. The Mini team will settle for nothing less than victory after tomorrow's stage.
Le pilote espagnol Nain Roma (Mini All 4 Racing) et son navigateur Michel Perin remportent leur deuxième étape consécutive sur le Desafío Inca 2014. Après une belle victoire sur la première étape, le pilote officiel du Team Mini clôture la journée en 4h35m43s. Il gagne l'étape et conforte sa première place au général (9h9m4s).
  4 Hits www.lakecomoboattour.it  
"Había Sr. Ralston que vivía dentro de algunas millas de la aldea, que poseyó un potro que mucho deseé. Mi padre había ofrecido veinte dólares para él, pero Ralston deseó veinticinco. Estaba tan impaciente por tener el potro, de que después de que el dueño se fuera, yo pedí para ser permitido para tomarlo en el precio exigido. Mi padre rendido, pero dicho veinte dólares era todo el caballo valió y me dijo ofrecer ese precio; si fuera no aceptado yo debiera ofrecer veintidós y una mitad, y si eso no lo conseguiría, dar los veinte cinco. Inmediatamente monté un caballo y fui para el potro. Cuando conseguí a la casa de Sr. Ralston, dije a él: el papa del ` dice que puedo ofrecerle veinte dólares para el potro, pero si usted no toma eso, debo ofrecerle veintidós y una mitad, y si usted no toma eso, darle veinticinco.' No requeriría a hombre de Connecticut conjeturar el precio finalmente convenido en... Esta transacción me causó gran envidia. La historia salida entre los muchachos de la aldea, y eran un rato largo antes de que oyera el último de él."
"Il y avait M. Ralston vivant au-dessous de quelques milles du village, qui a possédé un colt que j'ai beaucoup voulu. Mon père avait offert vingt dollars pour lui, mais Ralston a voulu vingt-cinq. J'étais si impatient d'avoir le colt, celui après que le propriétaire soit parti, j'ai prié d'être laissé le prendre au prix exigé. Mon père rapporté, mais dit vingt dollars était tout le cheval a valu la peine et m'a dit d'offrir ce prix ; si c'était non admis moi devait offrir vingt-deux et une moitié, et si cela ne l'obtiendrait pas, pour donner les vingt cinq. J'ai immédiatement monté un cheval et suis allé chercher le colt. Quand je suis arrivé à la maison de M. Ralston's, j'ai dit à lui : le papa de ` dit que je peux vous offrir vingt dollars pour le colt, mais si vous ne prendrez pas cela, je dois vous offrir vingt-deux et une moitié, et si vous ne prendrez pas cela, pour vous donner vingt-cinq.' Il n'exigerait pas d'un homme du Connecticut de deviner le prix finalement convenu... Cette transaction m'a causé la grande animosité. L'histoire sortie parmi les garçons du village, et c'étaient un long temps avant que j'aie entendu le bout de lui."
"Es gab Herrn Ralston, das innerhalb einiger Meilen des Dorfs lebt, das einen Colt besaß, den ich sehr viel wünschte. Mein Vater hatte Zwanzig Dollar für es angeboten, aber Ralston wünschte fünfundzwanzig. Ich war so besorgt, den Colt, den zu haben, nachdem der Inhaber verließ, ich bat zu dürfen, um ihn zu dem verlangten Preis zu nehmen. Mein erbrachter, aber gesagter Vater Zwanzig Dollar war das ganzes Pferd wert war und bat mich, diesen Preis anzubieten; wenn es nicht angenommen ich sollte zweiundzwanzig anbieten war und eine Hälfte und wenn das ihn nicht erhalten würde, die Zwanzig fünf geben. Ich sofort brachte ein Pferd an und ging für den Colt. Als ich zum Haus Herrn Ralstons kam, sagte ich zu ihm: ` Papa sagt, daß ich Ihnen Zwanzig Dollar für den Colt anbieten kann, aber wenn Sie nicht das nehmen, ich Ihnen zweiundzwanzig und eine Hälfte anbieten soll und wenn Sie nicht das nehmen, Ihnen fünfundzwanzig geben.' Er würde nicht einen Connecticut Mann erfordern, den schließlich vereinbarten Preis zu schätzen... Diese Verhandlung verursachte mir großen Heart-burning. Die Geschichte, die unter den Jungen des Dorfs hinausgegangen wurden, und es waren eine lange Zeit, bevor ich hörte das Letzte von ihm."
"Havia um Sr. Ralston que vive dentro de algumas milhas da vila, que possuiu um colt que I quisesse muito muito. Meu pai tinha oferecido vinte dólares para ele, mas Ralston quis twenty-five. Eu era assim ansioso para ter o colt, aquele depois que o proprietário saiu, mim implorei para ser reservado para fazer exame dele no preço exijido. Meu pai rendido, mas dito vinte dólares era todo o cavalo valeu a pena e disse-me para oferecer esse preço; se for não aceitado mim dever oferecer vinte e dois e uma metade, e se isso não o começar, para dar os vinte cinco. I no montado uma vez um cavalo e foram para o colt. Quando eu comecei à casa do Sr. Ralston, eu disse-lhe: o papa do ` diz que eu posso lhe oferecer vinte dólares para o colt, mas se você não fará exame daquele, eu devo lhe oferecer vinte e dois e uma metade, e se você não fizer exame daquele, para lhe dar twenty-five.õ Não requereria um homem de Connecticut supo o preço concordado finalmente... Esta transação causou-me o heart-burning grande. A história saída entre os meninos da vila, e foram uma estadia longa antes que eu ouvi o último dele."
  2 Hits lagruta.mx  
Fui aprobado para ser un Afiliado Dynadot. ¿Dónde puedo encontrar los avisos y los enlaces para colocar en mi sitio web?
J'ai été accepté pour participer à votre Programme d'Affiliation. Où puis-je trouver les publicités et liens à mettre sur mon site internet ?
Ich wurde als Dynadot-Partner bestätigt. Wo finde ich die Anzeigen und Links, die ich auf meine Webseite stellen soll?
Meu pedido para me tornar um Afiliado Dynadot foi aprovado. Onde posso encontrar os anúncios e links para colocar no meu site?
Моя заявка стать партнером Dynadot одобрена. Где найти рекламные объявления и ссылки для размещения на моем сайте?
  www.org-bg.net  
El proyecto EDIT, impulsado por Renault Trucks y en el que colaboran Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) e IFSTTAR (LICIT), está avalado por LUTB Transport & Mobility Systems y ha sido seleccionado para participar en el 19º concurso de proyectos FUI Régions.
The EDIT project, promoted by Renault Trucks with the collaboration of Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) and IFSTTAR (LICIT), has been labelled by LUTB Transport & Mobility Systems and selected to take part in the 19th FUI Regions project competition.
El projecte EDIT, impulsat per Renault Trucks en col·laboració amb Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) i IFSTTAR (LICIT), està avalat per LUTB Transport & Mobility Systems i ha estat seleccionat per participar en el 19è concurs de projectes FUI Régions.
  6 Hits www.etoilesenbeaujolais.com  
A los 16 años me inscribí voluntario en la Cruz Roja del Mar, dábamos cobertura de seguridad en regatas de vela ligera, allí aprendí a manejar pequeños barcos, ya fue mas adelante con mas de 30 años que tuve mi primer barco y luego fui cambiando hasta un barco de pesca de 8 metros.
At the age of 16, I was volunteering for the Red Cross of the Sea, where our goal was to assure sailing regattas. It is during that period that I learned to navigate on small boats for the first time. After 30 years, I finally got to own my first fishing boat bigger than 8 meters in length. Five years ago, a friend of mine who made his fishing boat available for rental, invited me to come aboard with him and some clients. It is then that I saw how much people appreciated the sea. So, I decided to pass my professional license to be able to take people out on the water in Mayorca.
  2 Hits www.englishspeak.com  
Cuando fui a la tienda, no tenian manzanas.
Als ich im Geschäft war, hatten sie keine Äpfel.
जब मैं दुकान गया था/गयी थी, उनके पास कोई सेब नहीं थे
Sewaktu saya pergi ke toko, mereka tidak punya apel
Khi tôi tới cửa hàng, họ không có táo.
  www.chatuevents.com  
¿Puedo aplicar si fui rechazado o cesado anteriormente por el USCIS para una visa L-1, E-2, B, u otra visa?
Puis-je soumettre ma demande si j’ai été rejeté ou résilié dans le passé par l’USCIS pour un L-1, E-2, B, ou un autre visa?
Posso apresentar um requerimento se um pedido meu de visto L-1, E-2, B, ou outro tiver sido rejeitado ou rescindido pelo USCIS no passado?
Могу ли я подать заявление, если в прошлом USCIS отказала мне или отменила действие L-1, E-2, B или другой визы?
Tôi có thể đăng ký nếu trước kia đã bị USCIS từ chối hoặc chấm dứt thị thực L-1, E-2, B, hoặc thị thực khác hay không?
  2 Hits www.bizkaia.net  
Y fui consciente, también, de que trabajar en su restauración exige conjugar conocimientos técnicos y una enorme capacidad de precisión y concentración en una labor que requiere, además, abstraerse de una altura especialmente intimidatoria en el último piso.
Istant baten ostean, eta María eta Rocío zaharberritzaileen agurra jaso eta gero, lanak hurbiletik begiesteko aukera eskaini zidaten adeitsuki.. Aldamioaren barrualdetik mugitzen ginen, barne eskailera batetik igoz, maila bakoitzean 1x1 metro inguruko tranpa zulo batetik igaro behar genuelarik. Kontu handiz eta ez zailtasunik gabe, haien atzetik joan nintzen, lau oinak banan-banan igo arte, Zuriñe Antoñana Kultura Ondarearen Zerbitzuko zaharberrikuntzako teknikari arduraduna lagun nuela; gainbegiratze lanetan ari zen bera. Maila edo oin bakoitzean arte barrokoko lan horren ikuspegi esklusiboa izan nuen, oso gutxik ikus ditzaketen txokoak begiztatu ahal izan nituen eta. Zurean landutako aingeru irudien aurpegiak zentimetro batzuetara ikusi eta nire atzamarrekin doi-doi ukitzeaz gain, bertatik bertara eta zaharberritzaileen ahotik ezagutu nituen erretaulan egindako lanak, lantegian tratatzeko piezak desmuntatzetik hasita eta egitura nagusiaren nahiz desmuntatzen ez diren piezen gaineko jardueretaraino. Azken horiek dira garbitzea, kontserbatzeko tratamendu egokia ematea, ukituak egitea, eta abar. Era berean, ohartu nintzen zaharberrikuntzan lan egiteko ezaguera teknikoak zein zehaztasunez eta arreta erabat jarrita aritzeko gaitasun eskerga eduki behar direla aldi berean; gainera, azken mailako garaiera beldurgarri samar hura aintzat hartu gabe jardun behar da.
  2 Hits rcorta.me  
En un momento determinado de mi vida de montañera decidí afrontar el reto de hollar las 14 cimas más altas de la Tierra. Al final lo conseguimos, y fui la primera mujer en hacerlo. Esta empresa italiana, en un contexto concreto decidió apostar por cambiar y buscar una vía alternativa en un modelo de negocio.
And why did they contact a mountaineer to accompany them on this celebration? Firstly, because the Managing Director is passionate about the mountains and for the 10 years the company has been in operation, during which he has always been at the forefront, he has followed my mountaineering career. He told me that I had accompanied him on many sleepless nights when he watched my videos, and that somehow it had helped him to carry on. That is why he wanted to invite me to ESTENDO’s 10th anniversary. ESTENDO focuses on providing domestic assistance, and in these 10 years it has become the number one company in the sector in Italy. They identified with me because 10 years ago they had a vision, like I may have had when I decided to climb the 14 eight-thousanders. Through their commitment, they have triumphed and achieved 10 years of existence to become the undisputed leader in their sector. On that path to the top, we have both shared many values such as commitment, ambition, achievement, non-conformism, teamwork… In short, imagine a challenge, a dream, having a vision and working tirelessly to achieve it. That is commitment. At a certain point in my mountaineering life I decided to tackle the challenge of reaching the 14 highest peaks on earth. In the end we did it, and I was the first woman to do so. This Italian company, in a particular context, decided to make a change and look for an alternative route in a business model. They took a risk, they worked hard and they triumphed. Our activities are totally different but we share the same passion for creating new goals and fighting for them.
  5 Hits www.portikus.de  
En Italia fui visitado por varios especialistas: traumatólogo, neurólogo, cirujano de la mano. No recibí ninguna explicación ni el diagnóstico para mi problema. Hasta que un día, gracias a las investigaciones por Internet y a algunos amigos que yo conocía, y a los que agradezco su consejo, pude encontrar información sobre la experiencia del Institut de l'Art.
In Italy I was visited by several specialists: traumatologist, neurologist and hand surgeon. I didn’t get any explanation or diagnosis for my problem. Then, one day, thanks to the internet research and to some friends I knew, and whom I thank for his advice, I was able to find information about the experience of the Institute of Art. On their website, they defined all my symptoms with accuracy. I felt, right from the start, that the way to recovery was in Terrassa, at the Institute of Art.
Finché un giorno, grazie a delle ricerche su internet ed a degli amici che ho conosciuto, e che ancora ringrazio, sono riuscito a trovare informazioni sulle esperienze dell'Institut de l'Art, che definivano precisamente tutti i miei sintomi, circoscrivendo precisamente il mio problema. Sentivo sin dall'inizio che la strada per la guarigione si sarebbe trovata passando per Terrassa all'Institut de l'Art.
A Itàlia vaig ser visitat per diversos especialistes: traumatòleg, neuròleg, cirurgià de la mà. No vaig rebre cap explicació ni un diagnòstic per al meu problema. Fins que un dia, gràcies a les investigacions per Internet i alguns amics que jo coneixia, i als qui agraeixo el seu consell, vaig poder trobar informació sobre l'experiència de l'Institut de l'Art. Al seu web definien amb precisió tots els meus símptomes. Vaig sentir des del principi que el camí de la recuperació es trobava a Terrassa, a l'Institut de l'Art.
  6 Hits teslaproject.chil.me  
Charlotte es muy bonito lugar, pero en realidad fui a Gaffney SC a la Universidad de Limestone
Tips en ervaringen van onze klanten voor Charlotte airport
目前没有这个目的地的经验分享。但当然,我们的客服很高兴为您回答所有关于Charlotte Douglas 機場汽车出租的问题。
  www.peakhotel.ru  
Empecé a observarla y a dejarme observar por ella: lenta, fugaz, siempre cambiante. A medida que me preguntaba sobre la percepción, me fui abstrayendo ante estas paredes, y los momentos de contemplación se hicieron cada vez más intensos.
A la nova casa, hi vaig viure durant un temps amb les habitacions gairebé buides. Vaig trigar poc a adonar-me que a les parets s’esdevenia un espectacle de llums i ombres tan banal com extraordinari. De dia i de nit la llum inundava l’habitació, o bé s’hi infiltrava subtilment a través de les persianes. Vaig començar a observar-la i a deixar que m’observés: lenta, fugaç, sempre canviant. A mesura que em preguntava sobre la percepció, em vaig anar abstraient davant d’aquestes parets, i els moments de contemplació es van fer cada vegada més intensos. En dansa amb el moviment còsmic, la llum escenificava el seu transcurs integrant cada dia, amb perfecta exactitud, el registre d’una lleugera variació. Aquesta era, doncs, l’eloqüent manifestació del Kosmos grec: un ordre essencial que traspassa qualsevol superfície, qualsevol dimensió; des d’allò més petit a allò inabastable, d’allò físic a allò immaterial. La càmera, convertida en un doble invertit de l’habitació, es feu eco del Kosmos i va quedar plasmada una pel·lícula sobre la llum, el silenci i la immobilitat.
  2 Hits km0.deputacionlugo.org  
Ya poseía otras cubas pintadas, pero la mala calidad de la pintura me motivó a optar por una cuba galvanizada. Me rendí a la fábrica JOSKIN en 1989 con mi concesionario de la época y fui seducido por el brazo de carga y la calidad del acero.
I already had some other painted tankers, but the bad quality of the paint convinced me to choose a galvanized tanker. In 1989, I went to the JOSKIN factory with the dealer at that time and I was seduced by the suction arm and the quality of the steel. There was no major difference in the price; so I took up my decision.
Je possédais déjà d'autres tonneaux peints, mais la mauvaise qualité de la peinture m'a motivé à opter pour un tonneau galvanisé. Je suis allé à l'usine JOSKIN en 1989 avec mon concessionnaire de l'époque et j'ai été séduit par le bras de pompage et la qualité de l'acier. La différence de prix n'était pas majeure, j'ai donc pris ma décision.
Ich hatte schon lackierte Güllefässer gekauft, aber aufgrund der schlechten Qualität der Lackierung habe ich mich für ein feuerverzinktes Güllefass entschieden. Im Jahr 1989 war ich mit meinem damaligen Händler bei der Firma JOSKIN und ich war begeistert von dem Ansaugarm und Stahlqualität. Der Preisunterschied war nicht so groß, also traf ich meine Entscheidung.
Ik heb al geverfde tanks gehad maar de slechte kwaliteit van de verf heeft mij ervan overtuigd om voor een gegalvaniseerde tank te kiezen. In 1989 ben ik naar de JOSKIN fabriek gegaan met de dealer van die tijd en ik werd aangetrokken door de zuigarm en de kwaliteit van het staal. Het verschil van prijs was niet zo groot; ik heb dus mijn beslissing genomen.
Miałem już inne wozy asenizacyjne, pomalowane farbą, ale zła jakość takiego zabezpieczenia stali skłoniła mnie do wyboru maszyny ocynkowanej. Do fabryki firmy JOSKIN pojechałem z dilerem, w 1989 roku, a tam spodobało mi się ramię pompujące i jakość stali. Różnica w cenie nie była duża, więc się zdecydowałem.
У меня есть крашенные цистерны других марок, но неудовлетворительное качество краски подтолкнуло меня к выбору оцинкованной цистерны. Я посетил завод JOSKIN в 1989г. с моим дилером и был особенно впечатлен качеством стали и насосным рукавом. Разница в цене была незначительной и я быстро сделал мой выбор.
  3 Hits www.theglobalfund.org  
“Con el cese del fuego, muchas personas están regresando al país. La paz es de capital importancia ", dijo el Ministro Pe Thet Khin, y explicó que su país necesita mosquiteros y medicamentos para contener el riesgo de que las personas desplazadas internamente propaguen enfermedades. También dijo que su deseo era mejorar la asistencia sanitaria en las fronteras del país. Myanmar tiene una elevada carga de enfermedad para las tres enfermedades, incluidas formas resistentes de tuberculosis y malaria. Se calcula que en Myanmar 206.000 personas viven con el VIH, lo que representa una de las epidemias más graves de VIH/SIDA en Asia, y cada año mueren más de 23.000 personas a causa de la tuberculosis. El Ministro Pe Thet Khin añadió una dimensión personal a su compromiso. Mucho antes de llegar a ser Ministro de Salud de Myanmar, ya había experimentado de primera mano los devastadores efectos del VIH y el SIDA, la tuberculosis y la malaria en su país. “Yo fui víctima de la malaria y en mi pequeño dispensario traté a pacientes con VIH y tuberculosis”, recordó el Ministro Pe Thet Khin, médico especializado en Pediatría.
Challenges remain, such as the risk of transmission by an influx of internally displaced persons, lack of human resources, hard-to-reach areas and funding gaps. “With the ceasefires, a lot of people are coming back to the country. Peace is of paramount importance," Minister Pe Thet Khin said, adding his country needs mosquito nets and medicines to contain the risk of internally displaced persons spreading diseases. He also said he wanted to improve health care at the country’s borders. Myanmar has a high disease burden for the three diseases, including resistant forms of TB and malaria. An estimated 206,000 people are living with HIV in Myanmar, one of the most severe HIV/AIDS epidemics in Asia. More than 23,000 people die from TB every year. Minister Pe Thet Khin added a personal dimension to his commitment. Long before becoming Myanmar’s Minister of Health, he had already experienced first-hand the devastating effects of HIV and AIDS, TB and malaria in his country. “I was a victim of malaria myself and at my small clinic I treated patients with HIV and TB,” said Minister Pe Thet Khin, a pediatrician by training. “I am personally involved in the three diseases.” Minister Pe Thet Khin said that Myanmar’s commitment to increasing its funding, together with Global Fund-supported programs, will raise anti-retroviral coverage to 85 percent of those affected.
Il subsiste bien des écueils, comme le risque d’une transmission des maladies par un afflux de personnes déplacées, le manque de ressources humaines, les difficultés à atteindre certaines zones et des déficits de financement. « Les cessez-le-feu incitent de nombreuses personnes à rentrer au pays. La paix revêt une importance capitale », a déclaré M. Pe Thet Khin, ajoutant que son pays avait besoin de moustiquaires et de médicaments pour juguler le risque de voir les personnes déplacées propager des infections. Il a également dit vouloir améliorer les soins de santé aux frontières du pays. La charge de morbidité des trois maladies est très élevée au Myanmar, y compris pour ce qui est des formes résistantes de tuberculose et de paludisme. Selon les estimations, 206 000 personnes vivent avec le VIH dans le pays, ce qui constitue l’une des plus graves épidémies de sida en Asie. De même, la tuberculose ôte la vie à plus de 23 000 personnes chaque année. Du reste, l’engagement de M. Pe Thet Khin a des accents très personnels. Bien avant de devenir Ministre de la Santé du Myanmar, il avait déjà fait l’expérience directe des effets dévastateurs du VIH et du sida, de la tuberculose et du paludisme dans son pays. « J’ai moi-même été victime du paludisme et, dans mon petit dispensaire, j’ai soigné des patients porteurs du VIH et atteints de la tuberculose », a ainsi déclaré M. Pe Thet Khin, pédiatre de formation. « J’ai personnellement à cœur d’agir sur ces trois maladie. » M. Pe Thet Khin a indiqué que l’engagement du Myanmar à augmenter ses financements, associé aux programmes soutenus par le Fonds mondial, permettra d’assurer une couverture de 85 pour cent en antirétroviraux pour les personnes touchées.
  www.renditsikkel.ee  
Soy Hipatia: fui asesinada por mis creencias, mis descubrimientos fueron ignorados por una banda de inútiles y mi nombre fue eliminado de todo expediente. Soy Joyeuse: una cuchilla extremadamente cortante afilada por un tirano ignorante en pos de un renacimiento cultural impuesto a la fuerza.
I am Hypatia, murdered for her beliefs, discoveries ignored by fools, name stricken from record. I am Joyeuse, an infinitely cutting blade wielded by an ignorant tyrant, for a cultural renaissance based upon military might. I am Athena, hunter and scientist, covertly guiding long-dead warriors for my quiet purposes. And as they say, technology and violence are a girl's best friends; power is eternal delight.
Je suis Hypatie, assassinée pour mes opinions, mes découvertes ignorées des imbéciles, mon nom effacé des tablettes. Je suis Joyeuse, lame infiniment coupante dans la main d'un tyran ignorant, instrument d'une renaissance de la culture par la force des armes. Je suis Athéna, celle qui chasse et celle qui sait, et qui guide secrètement les pas des anciens guerriers sur les sentiers invisibles de mes machinations silencieuses. Ne dit-on pas que la technologie et la violence sont les meilleures amies d'une femme ? Le pouvoir, un délice dont elle ne se lasse pas ?
Ich bin Hypatia - wegen meiner Überzeugungen umgebracht, meine Entdeckungen von Dummköpfen ignoriert, mein Name aus allen Unterlagen gelöscht. Ich bin Joyeuse, eine unglaublich scharfe Klinge - geschwungen von einem unwissenden Tyrannen , um eine kulturelle Renaissance auf Waffengewalt zu errichten. Ich bin Athene - Jägerin und Wissenschaftlerin, die heimlich längst verstorbene Krieger für ihre stillen Zwecke dirigiert. Wie heißt es doch, Technologie und Gewalt sind die besten Freunde einer Frau und Macht ist ewige Freude.
Io sono Hypatia, ucciso per le miei convinzioni, le mie scoperte ignorate dagli sciocchi, il mio nome depennato dai registri. Io sono Joyeuse, una lama infinitamente tagliente brandita da un tiranno ignorante, per una rinascita culturale incentrata sul potere militare. Io sono Athena, cacciatrice e donna di scienza, e guido segretamente gli antichi guerrieri per i miei occulti scopi. Si dice che la tecnologia e la violenza siano i migliori amici di una donna; e il potere è l'eterno diletto.
Jam jest Hypatia zamordowana za swoje poglądy, zignorowana przez głupców, wymazana z kart historii. Jam jest Joyeuse, ostry miecz w ręku tępego tyrana, niosący nowy ład gwałtem i pożogą. Jam jest Atena, łowca i mędrzec w jednym ciele, stojąca na czele zastępów zmarłych wojów. Mówią, że technika i przemoc to najlepsi przyjaciele dziewczyny. Władza to wieczna radość, czyż nie?
Я - Гипатия, убитая за свои убеждения. Глупцы похоронили мои открытия. Мое имя вычеркнуто из архивов. Я - меч Жуайез, обоюдоострый, доставшийся тупому тирану, за культурное возрождение, построенное на военной мощи. Я - Афина, охотница и исследовательница, тайно направляющая давно уже погибших воинов вести мое собственное расследование. Не зря говорят: лучшие друзья девушки - это наука и насилие; власть - вот вечное наслаждение.
  3 Hits www.aytosagunto.es  
Yo fui salvado. Dios me compró;
Son sang du péché m’a racheté,
Wie schon der Vorschmack wonnig entzückt!
Ele me leva à glória dos céus.
Jam i rilindur, me gjak i larë.
Aku warisNya ku ditebus
Как же приятно Им обладать!
Ne b’a fɛ sisan k’a sago kɛ.
ധ്വീജനായി രക്തത്തില്‍ കുളിച്ചു
  videoconverter.iskysoft.com  
Hé probado la versión gratuita en un primer momento y me fui a la versión de pago más adelante, que ofrece muchas más características .
Un des logiciels les plus performant sur le marché, il peut faire tout ce qui concerne la conversion de video , vous n’aurez jamais a chercher ailleurs .
Einfache Bedienung, großer Funktionsumfang, gute Performance in der Bearbeitung von Videos und endlich auch für meinen MAC.
Prodotto davvero ottimo a questo prezzo, molto semplice da usare. Lo consiglio a tutti quelli che vogliono un buon programma di video converting e che non vogliono spendere tanto.
  3 Hits www.fragmenta.cat  
A menudo me ponía también manos a la obra y dibujaba con la espontaneidad que tienen los niños y que, a medida que te haces mayor, vas perdiendo. Fueron pasando los años y poco a poco fui dejando de jugar, de imaginar y de dibujar.
A minha mãe pintava quadros e fazia esculturas, e eu sentava-me ao seu lado e ficava a observá-la. Às vezes, também metia as mãos à obra e desenhava com aquela espontaneidade que têm as crianças e que, à medida que crescem, vão perdendo. Os anos passaram e aos poucos fui deixando de brincar, de imaginar e de desenhar.
La mare pintava quadres i feia escultures, i jo seia al seu costat i em quedava mirant com ho feia. Sovint posava també fil a l'agulla i dibuixava amb l'espontaneïtat que tenen els nens i que, a mesura que et fas gran, vas perdent. Van anar passant els anys i a poc a poc vaig anar deixant de jugar, d'imaginar i de dibuixar.
  4 Hits www.globalpixel.pt  
Me fui sintiendo Chirijox tanto desanimado y alienta. Desalentado por la cantidad y gravedad de los problemas que afectan la vida cotidiana de tantas personas que viven en las comunidades rurales de Guatemala, así como la interconexión de las causas y los efectos de estos asuntos.
I left Chirijox feeling both discouraged and encouraged. Discouraged by the amount and severity of the problems that affect the daily lives of so many people living in the rural communities of Guatemala, as well as the interconnectedness of the causes and effects of these issues. I am encouraged though, by the overall eagerness in which the women and students of Chirijox openly discussed the problems that affect their lives and that Maya Traditions provides a platform and resources for communication and discussion of these problems. Communication is the first step in creating change.
  9 Hits www.madridcoolblog.com  
Si te encanta el interiorismo y la decoración tienes que pasarte por la nueva tienda de R Diseño en Chamberí, un oasis de diseño nórdico en Madrid del que será imposible que te vayas con las manos vac´´as (yo fui incapaz
You know mothers say that everyone should eat a good breakfast. I don’t know if mothers of Miga Bakery’s boys tell them the same thing, but the truth is that to this bakery at Nuevos Ministerios, breakfast is a very serious thing You can prepare at home a tasty breakfast which become brunch, but let’s […]
  14 Hits beijing20.unwomen.org  
Por ejemplo, yo fui a Kenya. Aprendí mucho sobre los problemas del medio ambiente y la energía, y de lo maravillosas que son las mujeres cuando trabajan juntas.
I went to Kenya, for example. I learned a lot about the problems of environment and energy, and also how amazing women are when they work together.
Je me suis, par exemple, rendue au Kenya. J’ai appris énormément sur les problèmes environnementaux et énergétiques auxquels le pays est confronté. J’ai également été stupéfaite de voir tout ce que les femmes peuvent accomplir lorsqu’elles unissent leurs efforts.
  www.eternal-con.de  
Ejemplos de uso: -Diay, como estás? – Diay, todo bien. – Diay, me fui de paseo, por eso ando feliz.
Examples of use: -Diay, How are you? – Diay, I’m doing fine. – Diay, I was travelling, that’s why I am happy.
  7 Hits auroraprize.com  
“Cuando tenía 18 años, fui a ver a mi padre a la oficina para decirle que iba a adoptar nuestro apellido original. El hecho de que mi apellido fuera Verneuil me abría todas las puertas. La vida fue fácil hasta que sentí la necesidad de saber quiénes eran mis verdaderos amigos”, dice Patrick.
Vielleicht fragt sich der eine oder andere, warum der Sohn von Henri Verneuil nicht den Nachnamen seines Vaters, sondern den seines Großvaters väterlicherseits trägt. „Im Alter von achtzehn Jahren ging ich zu meinem Vater ins Büro, um ihm mitzuteilen, dass ich unseren ursprünglichen Familiennamen annehmen werde. Der Name Verneuil öffnete mir alle Türen. Das Leben war zu einfach und ich wollte herausfinden, wer wirklich meine Freunde sind“, sagt Patrick Malakian.
  www.belsit.net  
Fui a los bosques | Mujer de rojo
The glasses of my friend Jesus | Menina
  www.ici-grenoble.com  
“¡El entrenamiento/coaching realmente está funcionando! Fue una sorpresa cuando fui abordo y vi que las fuerzas laborales tenían claras sus metas y objetivos.”
“O coaching realmente está funcionando ! Eu fiquei surpreso e motivado quando estive à bordo e percebi que mesmo os Homens de Área sabiam quais eram os seus objetivos.”
  6 Hits www.gentoo.org  
He realizado el "truco de barajar las tarjetas" y fui capaz de lograr que todos los dispositivos en mi sistema usen una única IRQ. Bueno, casi. Como puede verse, dos de mis dispositivos IDE siguen compartiendo una IRQ:
I performed the "PCI card-shuffling trick" and was able to get all the devices in my system to use a unique IRQ. Well, almost. As you can see, two of my IDE devices still shared an IRQ:
Io ho ottimizzato il "trucco di permutazione delle schede PCI" e sono stato abile nel permettere a tutti i miei dispositivi di usare un unico IRQ. O quasi. Come potete osservare, due dei miei hard-disk ancora condividono un IRQ:
  3 Hits www.hendricksgin.com  
Tenía reservas sobre lo de hablar en lenguas al principio del seminario, pero al ir avanzando ansiaba experimentarlo. Fui bautizado en el Espíritu Santo en junio de 1981 y desde entonces he vivido una vida con propósito.
I participated in the life in the spirit seminar and one thing I longed for was to talk intimately with God in prayer. I had reservations about speaking in tongues at the beginning of the seminar however as it went on I yearned to experience it. I was baptized in the Holy Spirit in June 1981 and ever since, I have lived a life of purpose.
Partecipai ad un seminario di vita nuova nello Spirito ed una cosa che desideravo ardentemente era dialogare intimamente con Dio nella preghiera, mentre all’inizio del seminario ero diffidente riguardo alla preghiera in lingue, anche se mentre il seminario proseguiva, crebbe in me il desiderio di farne esperienza. Fui battezzato nello Spirito Santo nel giugno 1981 e da allora ho vissuto una vita piena di significato.
Participei de um Seminário de Vida no Espírito e uma coisa que eu queria muito era falar intimamente com Deus em oração. Eu tinha reservas em falar em línguas no início do Seminário, mas depois ansiava por receber esse dom. Fui batizado no Espírito Santo em maio de 1981, e desde então, tenho vivido uma vida com propósito.
  5 Hits www.hostelbookers.com  
No es la primera vez que utilizo la página para encontrar un hostal, y de verdad al que fui la vez anterior quedé más satisfecha que al que fui esta vez. Por lo que ahora, dudo en ésta página, solo porque la información que se estaba dando no tenia nada en comparación a lo que de verdad nos encontramos.
In questo caso decisamente negativa per via dell'addebito totale dell'importo gia' alcuni giorni prima che ci presentassimo all'ostello, per l'insicurezza in se dei dormitori e per l'ambiente in generale. In passato ci siamo invece trovati bene sempre.
  2 Hits www.asap-semi.co.jp  
"Fui bendecida y llamada al ministerio a tiempo completo entre los estudiantes cuando aún estaba estudiando en la Universidad de Malaya. ¡Me gusta ver los corazones hambrientos, ojos que resplandecen ante momentos sorprendentes y ver la obra de Dios trabajando entre los estudiantes!"
I was blessed and called into full-time ministry among students while I was a student at the University of Malaya. I love to see hungry hearts, eyes that sparkle at serendipitous moments and seeing God at work in the midst of students!’
J’ai été bénie et appelée au ministère à plein temps parmi les étudiants lorsque j’étais étudiante à l’Université de Malaya. J’aime voir ces cœurs assoiffés et ces yeux qui brillent aux moments inespérés. J’aime voir Dieu à l’œuvre parmi les étudiants ! »
  14 Hits www.bernard-massard.lu  
"Con la lesión que tuve en la mano fui a remolque todo el año y cuesta meterse"
"Hopefully given the situation that we're in I can make my league debut and end the season well induvidually.
"Hopefully given the situation that we're in I can make my league debut and end the season well induvidually.
"Hopefully given the situation that we're in I can make my league debut and end the season well induvidually.
"Hopefully given the situation that we're in I can make my league debut and end the season well induvidually.
  clic.ub.edu  
Desde 2013 soy investigadora en Google. Anteriormente, fui investigadora posdoctoral en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Stanford y miembro del grupo de investigación Stanford NLP. Allí trabajé con el Dr. Dan Jurafsky.
Since 2013 I am a Research Scientist at Google. Prior to that, I was a a Postdoctoral Fellow at Stanford University's Linguistics Department, and a member of the Stanford NLP Group. I worked with Prof. Dan Jurafsky.
Des del 2013 sóc investigadora a Google. Anteriorment, vaig ser investigadora postdoctoral al Departament de Lingüística de la Universitat de Stanford i membre del grup de recerca Stanford NLP. Allà vaig treballar amb el Dr. Dan Jurafsky.
  www.teatregoya.cat  
El lunes pasado fui a ver el cuadro que Sergi se había comprado el sábado anterior, un cuadro que hacía meses que perseguía.
Dilluns passat vaig anar a veure el quadre que el Sergi s’havia comprat el dissabte anterior, un quadre que feia mesos que perseguia.
  321ignition.free.fr  
Cuando pequeño, fui a la escuela
Quand j'étais petit, j'allais à l'école,
  2 Hits www.upc.edu  
"Fui a la Olimpiada en parte, porque se hacía en una hora libre, y, además, las profesoras nos comentaron que habría una pequeña recompensa en la nota de la asignatura"
"Vaig anar a l'Olimpíada en part, perquè es feia en una hora lliur , i, a més, les professores ens van comentar que hi hauria una petita recompensa a la nota de l'assignatura"
  4 Hits akfagroup.com  
Fui de los primerísimos en advertir que la obsesión de Sánchez-Camacho por salir compulsivamente en la foto le puede ser muy contraproducente. Después ya lo ha dicho casi todo el mundo, porque la
Vaig ser dels primeríssims en advertir que l’obsessió de Sánchez-Camacho per sortir compulsivament a la foto li pot ser molt contraproduent. Després ja ho ha dit ben bé tothom, perquè la
  5 Hits stalker-magazine.rocks  
KM: Me concedieron una reunión con el CEO de aquel momento. Simplemente respondí: “Sí, gracias”. Tenía una semana hasta la reunión: cogí mis mejores prototipos y me fui a Tokio a presentar mis ideas. Y allí estaba yo.
KM : Ils m’ont donné un rendez-vous avec le PDG. J’ai juste répondu : « D’accord, merci. » Le rendez-vous n’était pas avant une semaine. J’ai rassemblé tous mes meilleurs prototypes et je suis parti pour Tokyo afin de présenter mes idées. Et puis, je me suis retrouvé là-bas, en face du PDG de Soft On Demand, une société valant sept milliards de yens, et des membres du conseil. Et j’étais là, avec eux. *Rires* Un type sans emploi qui fabriquait des prototypes de sextoys. Je pensais qu’ils allaient me mettre dehors en se moquant de moi. Mais j’ai quand même présenté tout ce que j’avais : des sextoys pour hommes, pour femmes, pour couples… Tous les prototypes. Au bout d’une demi-heure, le PDG a lancé : « Vous êtes marrant. Vous envisageriez d’emménager à Tokyo ? » Et voilà ! Voilà comment je me suis installé à Tokyo, et que j’ai passé un an à développer le produit final. Le 7 juillet 2005, les cinq TENGA CUP sortaient dans le commerce. La société vient tout juste de fêter ses dix ans.
KM: Sie gaben mir damals einen Termin mit dem CEO. Ich antwortete ganz einfach: „Ja, danke.“ Mir blieb eine Woche bis zum Treffen. Ich packte meine besten Prototypen zusammen und machte mich auf nach Tokyo, um meine Ideen vorzustellen. Dann waren da der CEO des 7-Milliarden-Yen-Unternehmens Soft on Demand, seine Vorstandsmitglieder und mitten unter ihnen ich – *lacht* –, ein arbeitsloser Kerl, der Prototypen für Sextoys anfertigte. Ich dachte, ich würde einfach ausgelacht und aus dem Sitzungszimmer geworfen. Aber trotzdem präsentierte ich alles, was ich dabei hatte: sämtliche Prototypen für Männer, Frauen und Paare. Nach 30 Minuten machte der CEO den Mund auf und sagte: „Sie sind ein lustiger Kerl. Können Sie nach Tokio ziehen?“ … und das war’s! So kam ich nach Tokio und es wurde ein Jahr in die Entwicklung der tatsächlichen Produkte investiert. Am 7. Juli 2005 kamen die 5 ursprünglichen TENGA CUPs auf den Markt. Das Unternehmen hat gerade sein 10. Jubiläum gefeiert.
  www.xraq.cat  
El diagnóstico de EM muy repentino e inesperado para mí. Fui hospitalizada con urgencia en octubre de 2013 con un posible derrame cerebral. Desde la hospitalización, me ha quedado debilitado el lado izquierdo y una serie de síntomas “invisibles”.
MS was a very sudden and out of the blue diagnosis for me. I was urgently hospitalised October 2013 with suspected stroke. Since hospitalisation, I have been left with left-sided weakness and a number of ‘invisible’ symptoms. However, I work very hard in order to increase and maintain strength and functionality.
A EM foi um diagnóstico que chegou de repente, sem avisar. Fui hospitalizada com urgência em outubro de 2013 com suspeita de acidente vascular cerebral. Desde a hospitalização, fiquei com fraqueza do lado esquerdo e uma série de sintomas “invisíveis”. Porém, batalhei para aumentar e manter a força e a funcionalidade.
لقد كانت إصابتي بالتصلب المتعدد مفاجأة كبيرة لي وكان تشخيصًا غير متوقع. لقد دخلت المستشفى على وجه السرعة في عام 2013 على إثر اشتباه الإصابة بسكتة دماغية. ومنذ دخولي المستشفى، فإني أعاني من ضعف بالجانب الأيسر، بالإضافة إلى عدد من الأعراض “غير المرئية”. وعلى الرغم من ذلك، فإني أعمل بكد من أجل تحسين قوتي وكفاءتي والحفاظ عليها.
  2 Hits www.librarything.de  
Aquí tienes mis respuestas: ¿Cuál es tu opinión sobre la práctica de mantra-s? No es sólo mi opinión sino también mi experiencia, ya que fui informalmente iniciado con el mantra Om̐ namaḥ śivāya. Después, fui formalmente iniciado con el mantra Haṁsa.
More doubts? Here you have my answers: What is your opinion on the practice of mantra-s? I will share not only my opinion but also my experience as I was informally initiated with the mantra “Om̐ namaḥ śivāya”. Next, I was formally initiated with the mantra “Haṁsa”. Besides, I chanted hymns in Sanskrit for so many […]
Остались вопросы? Я отвечу на них: Как вы относитесь к мантрам? Я выражу не только своё мнение, но и поделюсь своим опытом, так как я получил спонтанную инициацию мантрой Om̐ namaḥ śivāya. Затем, я был формально инициирован мантрой Haṁsa. К тому же, я пел гимны на санскрите в течение многих лет, даже преподавал их правильное произношение другим. […]
  14 Hits www.x17.de  
Hace poco fui nombrado director en jefe de la división académica del Bachillerato Internacional (IB), después de haber trabajado y ejercido cargos directivos en Colegios del Mundo del IB durante más de dos décadas.
Hemos invitado a un grupo de graduados del Programa del Diploma a que reflexionen sobre cómo han sido sus vidas después de la etapa en el IB y den sus opiniones sobre los temas que prefieran. El segundo artículo de la serie nos lo envía Adrián Alemán, uno de los autores colaboradores del grupo de […]
Nous avons invité des diplômés du Programme du diplôme de l’IB à nous livrer une réflexion sur leur vie et sur leurs études. Voici le deuxième article de Byron Dolon dans cette série. Découvrez-en davantage sur le réseau des anciens élèves de l’IB à l’adresse ibo.org/fr/alumni. Par Byron Dolon La « flemme » est un […]
Contribución de Guy Worthington Durante los últimos 18 años he sido director de varios Colegios del Mundo del IB de Colombia, entre los que se incluyen The English School de Bogotá, el Colegio Albania de La Guajira y, más recientemente, el British International School (BIS) de Barranquilla. Mi objetivo en este último es lograr que […]
  www.bauer-kompressoren.de  
Fui incorporada desde el principio al entorno laboral de la empresa y, además, se me permite tomar contacto con los procesos de UNICCOMP GmbH.
I was integrated into the business environment from the start and I also get a fascinating insight into the business processes of UNICCOMP GmbH.
Ich wurde von Anfang an in das Unternehmensumfeld integriert und erhalte außerdem spannende Einblicke in die Geschäftsprozesse der UNICCOMP GmbH.
Sin dall’inizio sono stato integrato nell’ambiente aziendale e ho modo di comprendere gli interessanti processi commerciali della UNICCOMP GmbH.
Я с самого начала влилась в производственную среду, и, кроме того, мне предоставилась интересная возможность посмотреть на бизнес-процессы компании UNICCOMP GmbH изнутри.
  2 Hits campinglaurentval.com  
Y, por coincidencia, cuando fui al Biomuseo a entregar el video, Samantha Senn, me mostró otro que había tomado también en febrero y guardaba en su cámara, más cerca del Biomuseo. Aquí lo compartimos: (link)
Coincidentally, when I went to our Biomuseo for submitting the video, Samantha Senn showed me one she had also recorded in February, at a location even closer to the Biomuseo. We include this one as well: (link)
  colored.club  
Así pues, fui y compré esa caja de pinturas y me las llevé a casa
Said Blue to all the others "Something here is wrong"
J’ai donc acheté cette boîte à crayons et l’ai ramenée à la maison
Also kaufte ich die Schachtel mit den Buntstiften und nahm sie mit nach Hause
Perciò comprai la scatola e quando fummo a casa
Zei Blauw tegen alle anderen "Hier is iets mis!"
"Ние сме кутия с пастели, които не се разбират”
  2 Hits www.allesfliesst.at  
Han pasado más años 15 ya que mi "primera vez" y puedo decir que nunca se olvida de los sentimientos y emociones que dejaron en mi vida. Fue en 1994 cuando fui por primera vez en Londres a la edad ya avanzado hasta 25 años.
Il a été plus 15 ans depuis ma «première fois» et je peux dire que jamais oublier les sentiments et les émotions qui ont laissé dans ma vie. Il était de retour à 1994 quand je suis allé pour la première fois à Londres à l'âge maintenant avancé à 25 ans. Je suis venu avec mon frère à Octobre, puis-je avoir le temps de profiter de tous les préparatifs pour les festivités qui commencent ici à partir de début Novembre. Vous ne pouvez pas imaginer le sentiment que peut susciter dans un "village" comme moi, de voir des milliers de lumières dans la ville, des dizaines de Santa Claus se propagent à travers les rues, chorales partout, des boutiques scintillantes rempli de toutes sortes d'objets regalabili, des milliers des personnes qui ont marché la route déjà imprégné par l'esprit de Noël, les arbres de Noël de dimensions les plus variées et l'éclat des décorations, de vrais anges, pas dans tous les coins de rue.
Es hat sich seit meinem "ersten Mal" über 15 Jahren gewesen, und ich kann sagen, dass nie für die Gefühle und Emotionen vergessen, die in meinem Leben gelassen. Es war wieder in 1994, als ich zum ersten Mal in London im Alter ging nun zu 25 Jahren vorangetrieben. Ich kam mit meinem Bruder bis Oktober und dann habe ich Zeit, um alle Vorbereitungen für die Feierlichkeiten zu genießen, die von Anfang November hier beginnen. Sie können nicht das Gefühl, sich vorstellen, dass in einem "Dorf" wie mich wecken kann, Tausende von Lichtern in der Stadt zu sehen, Dutzende von Santa Claus den Straßen verbreitet durch, Chöre überall, glitzernde mit allen Arten von Objekten gefüllt Geschäfte regalabili, Tausende von Menschen, die die Straße bereits durchdrungen von Weihnachtsstimmung, Weihnachtsbäume aus den verschiedensten Dimensionen und die Dekorationen Glanz, wirkliche Engel, nicht in jeder Straßenecke ging.
Foi mais de 15 anos desde a minha "primeira vez" e posso dizer que nunca se esqueça para os sentimentos e emoções que ficaram na minha vida. Foi em 1994 quando fui pela primeira vez em Londres, com a idade agora avançou para 25 anos. Vim com meu irmão para outubro e, em seguida, eu tenho tempo para desfrutar de todos os preparativos para as festividades que começam aqui a partir de início de novembro. Você não pode imaginar a sensação de que pode despertar numa "aldeia" como eu, para ver milhares de luzes na cidade, dezenas de Papai Noel espalhou pelas ruas, coros em todos os lugares, reluzentes lojas cheias de todos os tipos de objetos regalabili, milhares de pessoas que caminhavam pela estrada já permeada pelo espírito de Natal, árvores de Natal a partir das mais variadas dimensões eo brilho decorações, anjos reais, não em cada esquina.
Прошло уже более 15 лет с момента моего "первый раз", и я могу сказать, что никогда не забыть чувства и эмоции, которые оставили в моей жизни. Это было в 1994, когда я пошел в первый раз в Лондоне в возрасте в настоящее время вышла в 25 лет. Я пришел с моим братом в октябре, а затем у меня есть время, чтобы наслаждаться все приготовления к празднествам, которые начинаются здесь с начала ноября. Вы не можете себе представить такое ощущение, что может вызвать в "деревне", как я, чтобы увидеть тысячи огней в городе, десятки Санта-Клауса распространилась по улицам, хоры везде, сверкающие магазины заполнены все виды объектов regalabili, тысячи людей, которые шли по дороге уже пронизано духом Рождества, елки из самых разных размеров и блеск украшений, настоящие ангелы, а не на каждом углу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow