that up – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'181 Résultats   992 Domaines   Page 7
  www.sitesakamoto.com  
  hotels.swisshoteldata.ch  
And this ode to the unexpected that is traveling through Tibet, the traveler is surrounded, just take a dismounted, by a group of farmers who insist that up to one of their trappings yaks (a kind of woolly cow prominent hump that people of these extreme landscapes) to take a photograph in exchange for five yuan (only average euro).
Et cette ode à l'inattendu qui est de Voyage à travers le Tibet, le voyageur est entouré, juste prendre un pied à terre, par un groupe d'agriculteurs qui affirment que jusqu'à un de ses signes extérieurs yaks (une sorte de vache laineux de la bosse de premier plan que les gens de ces paysages extrêmes) de prendre une photo en échange de cinq yuans (juste un demi-euro). Pas besoin de regarder autour de. Personne ne peut me souviens qu'après un spectacle tellement surréaliste, et bientôt nous sommes perchés sur le dos de l'animal apprivoisé admirant la vue sur le lac turquoise et n'a jamais rêvé de.
Und Diese Ode an die unerwartet, dass durch Tibet reisen, Der Reisende ist umgeben, einfach mal demontiert, von einer Gruppe von Bauern, die darauf bestehen, dass bis zu einer ihrer Insignien Yaks (eine Art wollig Kuh ausgeprägten Buckel, dass die Menschen von diesen extremen Landschaften) um ein Foto im Austausch für fünf Yuan nehmen (nur durchschnittlich EUR). Keine Notwendigkeit, um sich umzusehen. Niemand kann nach einer Show so surreal erinnern, So bald Sie auf der Rückseite des zahmen Tier thront genießen die Aussicht auf den See türkis wie du es dir vorgestellt nie.
E questo inno alla inattesa che sta viaggiando attraverso il Tibet, il viaggiatore è circondato, fare una passeggiata intorno a terra, da un gruppo di agricoltori che insistono sul fatto che fino a uno dei suoi yak bardati (una sorta di Woolly mucca gobba prominente che popola questi paesaggi estremi) per scattare una fotografia in cambio di cinque yuan (Appena nella media euro). Non c'è bisogno di guardarsi intorno. Non c'è nessuno a ricordare dopo uno spettacolo così surreale, così presto stai arroccato sul dorso di animali addomesticati godendo della vista del lago turchese come non avete mai immaginato.
E essa ode ao inesperado que é viajar pelo Tibete, o viajante é cercado, Basta dar uma desmontada, por um grupo de agricultores que insistem em que até um dos iaques seus adornos (uma espécie de vaca lanudo de corcunda proeminente que as pessoas dessas paisagens extremas) para tirar uma fotografia em troca de cinco yuan (apenas meio euro). Não há necessidade de olhar ao redor. Ninguém se lembra depois de um show tão surreal, e logo estamos empoleirado nas costas do animal manso, desfrutando de vistas do lago azul turquesa e nunca sonhou.
En Deze ode aan de onverwacht dat reist door Tibet, de reiziger is omgeven, gewoon een gedemonteerd, door een groep boeren die beweren dat krijgt op een van zijn opgetuigd yaks (een soort wollige koe prominente bult dat deze extreme landschappen bevolkt) om een ​​foto te nemen in ruil voor vijf yuan (slechts gemiddeld euro). Geen behoefte om rond te kijken. Er is niemand om u te herinneren na een show zo onwerkelijk, zo snel dat je hoog op de rug van tamme dieren genieten van het uitzicht op het turquoise meer als je nooit gedacht.
の チベットを通過されている予期しない、この頌歌, 旅行者は、囲まれています, 単にマウント解除を取る, その虚飾のヤクのいずれかにまでそれを主張する農家のグループによる (羊毛の牛著名なこぶのようなものは、これらの極端な景観の人々) 5元と引き換えに写真を撮るために (平均値のみユーロ). 見て回るために必要はありません. 誰もそう非現実的なショーの後覚えていることはできません, こんなに早くあなたが想像もしなかったとして、ターコイズ湖の景色を楽しんで飼いならされた動物の背中に腰掛けている.
En aquesta oda a l'inesperat que és viatjar pel Tibet, el viatger es veu envoltat, només fer un peu a terra, per un grup de pagesos que insisteixen que es pugi a un dels seus encobertats iacs (una mena de vaca llanosa de prominent gepa que pobla aquests paisatges extrems) per fer-se una fotografia a canvi de cinc iuans (només mig euro). No cal mirar al voltant. No hi ha ningú que pugui recordar després un espectacle tan surrealista, així que aviat estàs enfilat a lloms del mas animal gaudint de les vistes del llac turquesa com mai havies imaginat.
A to oda neočekivano da putuje kroz Tibet, Putnik je okružen, samo se skidaju, od grupe poljoprivrednika koji tvrde da se na jedan od njihovih zamkama yaks (vrsta vunaste kravljeg istaknutog grba da su ljudi tim ekstremnim krajolika) je i fotografirati u zamjenu za pet yuana (samo prosjek eura). Nema potrebe da bacite pogled. Nitko ne može sjetiti nakon showa tako nadrealnom, Tako brzo ste smještenim na stražnjem dijelu pitome životinje uživaju u tirkizno jezero pregleda kao što nije mogao niti zamisliti.
Rooms with a lakeview feature water droplets that provide a mood conducive to rest and relaxation. For a more romantic ambience that loses nothing of that up-to-date feel, rooms overlooking the gardens are beautifully adorned with rose petals.
L’Hôtel de la Paix fût d’abord un « Grand » hôtel au sens où cela était entendu au 19ème siècle : localisation parfaite, construction spectaculaire et modernité absolue. Les 84 chambres de l’Hôtel de La Paix se distinguent par leur volume et leur décoration signée Sybille de Margerie. Celles donnant sur le lac sont décorées de gouttes d’eau leur apportant une atmosphère propice à la relaxation et au repos. Pour une ambiance plus romantique tout en restant très actuelle, ce sont les pétales de roses qui ont inspiré la décoration des chambres côté jardin. L’Hôtel de La Paix offre à ses clients un restaurant gastronomique à la décoration contemporaine. Moderne et exigeant, il est à l’unisson du reste de l’hôtel grâce au Chef Jérôme Manifacier qui y propose une cuisine épurée privilégiant des produits de qualité. Un savoir-faire récompensé par une Etoile Michelin et par la note de 16/20 au guide Gault & Millau 2010. La localisation exceptionnelle de l’Hôtel en fait le lieu idéal.
Das Hôtel de la Paix war zunächst ein «Grandhotel» im Sinne des 19. Jahrhunderts: perfekter Standort, spektakuläre Bauweise und modernster Komfort. Die 84 Zimmer des Hôtel de La Paix zeichnen sich heute durch ihre Grösse und ihre Einrichtung aus der Hand von Sybille de Margerie aus. Die Wassertropfen als Sujet der zur Seeseite liegenden Zimmer schaffen das perfekte Ambiente für Entspannung und Erholung. Eine eher romantische, aber nicht weniger moderne Atmosphäre schaffen die Rosenblätter als Grundmotiv für die Zimmer auf der Gartenseite. Das Hôtel de la Paix verfügt über ein modern eingerichtetes Gourmetrestaurant. Mit seiner aktuellen, anspruchsvollen Küche unter der Leitung von Chefkoch Jérôme Manifacier fügt es sich perfekt in das restliche Hotel ein und bietet feinste Kochkunst mit Qualitätsprodukten. Dieses Know-how wurde mit 1 Stern im Guide Michelin und 16/20 Punkten im Gault & Millau 2010 ausgezeichnet. Die aussergewöhnliche Lage des Hotels macht es zum idealen Aufenthaltsort.
L'Hôtel de la Paix era una volta un «Grandhotel» nel senso del XIX secolo: posizione perfetta, costruzione spettacolare e comfort dei più moderni. Le 84 stanze dell'Hôtel de La Paix si contraddistinguono attualmente per le loro dimensioni e gli arredi a cura di Sybille de Margerie. Le gocce d'acqua come soggetto delle stanze che affacciano sul lago creano un ambiente perfetto per il riposo e il relax. Un'atmosfera piuttosto romantica ma non meno moderna la creano anche i petali di rose come motivo di base per le camere che affacciano sul giardino. L'Hôtel de la Paix dispone di un ristorante per buongustai dagli arredi moderni. Con la sua ambiziosa cucina moderna sotto la guida dello chef Jérôme Manifacier, si inserisce perfettamente nel contesto dell'albergo e offre la migliore delle cucine con prodotti di qualità. Questo know-how è stato premiato con 1 stella nella Guida Michelin e 16/20 punti nella guida Gault & Millau 2010.
  4 Treffer hemispheres.iksiopan.pl  
The restrictions faced are not reduced to the availability of financial resources; let’s say it clearly, there are financial resources even though it is evident that up to now they have not been channeled to this type of venture.
El lector puede sacar sus propias conclusiones acerca del impacto político, social, ambiental y económico de estas nuevas comunidades sustentables. Las restricciones que se enfrentan no se reducen a la disponibilidad de recursos financieros; hablemos claro, los recursos financieros existen aunque es obvio que, hasta ahora, no se han canalizado hacia este tipo de emprendimiento. El desafío pasa por comprender que el financiamiento de comunidades sustentables que integren y movilicen a sectores pobres e indigentes no es un gasto de consumo sino una inversión de altísima rentabilidad social, política, ambiental y también económica por su gran efecto multiplicador.
O leitor pode tirar suas próprias conclusões acerca do impacto político, social, ambiental e econômico dessas novas comunidades sustentáveis. As restrições que se enfrentam não se reduzem à disponibilidade de recursos financeiros; falemos claramente, os recursos financeiros existem ainda que seja óbvio que, até agora, não se tenham canalizado para este tipo de empreendimento. O desafio passa pela compreensão que o financiamento de comunidades sustentáveis que integrem e mobilizem setores pobres e indigentes não é um gasto de consumo, mas um investimento de altíssima rentabilidade social, política, ambiental e também econômica, por seu grande efeito multiplicador.
  4 Treffer www.eurospapoolnews.com  
Survey statistics suggest that up to 1 in 3 HIV/AIDS patients in North America rely on cannabis for relief from symptoms like nausea, vomiting, pain, and more. But should they? Just how effective is cannabis in the treatment of HIV/AIDS?
Les statistiques des enquêtes suggèrent que jusqu’à 1 malade du VIH/SIDA sur 3 en Amérique du Nord s’appuie sur le cannabis pour soulager des symptômes comme les nausées, les vomissements, les douleurs et d’autres. Mais ont-ils raison de le faire ? À quel point le cannabis est-il efficace dans le traitement du VIH/SIDA ?
Umfragestatistiken deuten darauf hin, dass bis zu ein Drittel der HIV/AIDS-Patienten in Nordamerika auf Cannabis zurückgreift, um Symptome wie Übelkeit, Erbrechen, Schmerzen und vieles mehr zu lindern. Aber sollten sie das auch tun? Wie wirksam ist Cannabis bei der Behandlung von HIV/AIDS?
Según las estadísticas, 1 de cada 3 enfermos de VIH/SIDA de América del Norte confía en el cannabis para aliviar síntomas como náuseas, vómitos, dolores, etc. Pero, ¿es aconsejable? ¿Es el cannabis eficaz para el tratamiento del VIH/SIDA?
Indagini statistiche suggeriscono che fino a 1 paziente su 3 affetto da HIV/AIDS in Nord America si affida alla cannabis per avere sollievo da sintomi come nausea, vomito, dolore e altro ancora. Ma è una buona scelta? Quanto è efficace la cannabis nelle terapie per trattare l’HIV/AIDS?
  www.evestraonkologia.pl  
The head study of Van Dyck is also a capital acquisition and a key piece for the collection of the KMSKA. The work of art perfectly supplements the collection of 17th-century oil painting studies because it is a head study, a type that up until now was not represented in the collection.
Openbare verzamelingen in Vlaanderen bewaren uitzonderlijk weinig voorbeelden die het creatief proces van Van Dyck illustreren. De studiekop van Van Dyck is dan ook een kapitale aanwinst en een sleutelwerk voor de collectie van het KMSKA. Het kunstwerk vult de collectie 17de-eeuwse olieverfstudies perfect aan omdat het een hoofdstudie is, een type dat tot nog toe niet in de collectie vertegenwoordigd was. Het zal een belangrijke rol spelen in de herinrichting van de collectiepresentatie van het museum.
  www.karjalatk.fi  
Unfortunately, the lists of born and baptised are not entirely reliable. It is estimated that up to 10-20 % of children are missing in the lists until the mid -1800s. The reason for this is that the history books were notebooks for various church events - usually stillborn or unbaptised children were not registered, since they were not, at any stage, members of the congregation.
Valitettavasti syntyneiden ja kastettujen luettelot eivät kuitenkaan täysin luotettavasti kerro esimerkiksi kaikkia seurakunnassa syntyneitä ja siellä kastettuja lapsia, sillä on arvioitu, että 1800-luvun puoliväliin saakka niistä puuttuu jopa 10-20% lapsista. Näin siksi, että historiakirjat olivat muistiinpanokirjoja eri kirkollisista toimituksista: useimmiten jätettiin merkitsemättä kuolleena syntyneet tai kastamattomina kuolleet lapset, sillä he eivät olleet missään vaiheessa seurakunnan jäseniä.
Tyvärr är förteckningarna över födda och döpta inte helt pålitliga. Man uppskattar att upp till 10-20 % av barnen saknas i förteckningarna fram till mitten av 1800-talet. Orsaken till detta är att historieböckerna var anteckningsböcker för olika kyrkliga förrättningar-oftast fördes dödfödda eller odöpta barn inte in, eftersom de inte i något skede var medlemmar i församlingen.
  www.wu.ac.at  
In this re­port, The Econom­ist In­tel­li­gence Unit (EIU) un­packs Ch­ina’s “one belt, one road” plan and ex­plores the risks that will face com­pan­ies seek­ing op­por­tun­it­ies in the OBOR ter­rit­or­ies. It has been in­dic­ated that up to 60 coun­tries may be in­cluded in OBOR with stops across three dif­fer­ent con­tin­ents.
In this report, The Econo­mist Intel­li­gence Unit (EIU) unpacks China’s “one belt, one road” plan and explores the risks that will face compa­nies seeking oppor­tu­nities in the OBOR terri­to­ries. It has been indi­cated that up to 60 coun­tries may be included in OBOR with stops across three diffe­rent conti­nents. In addi­tion to poli­tical objec­tives, OBOR brings a stra­tegic focus which encou­rages Chinese firms to go abroad in search of new markets or invest­ment oppor­tu­nities. Led from the highest levels of the govern­ment the OBOR push is backed by substan­tial finan­cial fire­power, with the govern­ment has laun­ching a US$ 50 bn. Silk Road Fund that will directly support the OBOR mission. While the stra­tegy promises oppor­tu­nities for domestic compa­nies, the route is unli­kely to be an even one. The proposed coun­tries range from Sing­a­pore to Syria. The compa­nies involved could be heading into terri­to­ries that may be stra­te­gi­cally important for China’s foreign rela­tions, but chal­len­ging to navi­gate.
  demo.ametys.org  
Screen-printing seemed to be the natural environment in which Marcos’ overflowing imagination could demonstrate all its power and this is confirmed by his new releases printed in Berlin: “Go!”, “Psychedelic dreams” and “Cherry Bomb”; works that, the first time the artist looked at them, caused him to burst out laughing. “A result of feeling nervous”, the artist points out, “I hadn’t received a slap of colour in the face like that up until now”.
La serigrafía parecía ser el medio natural en el que la imaginación desbordante de Marcos pudiera demostrar todo su poderío. Y así lo confirman sus nuevas entregas estampadas en Berlín, “Go!”, “Psychedelic dreams” y “Cherry Bomb”. Obras que al ser contempladas por primera vez por el artista le provocaron un sonoro ataque de risa “producto de los nervios –aclara el artista-. No había visto una bofetada de color igual hasta la fecha”. Pero, como buen Jedi, Marcos no podía, ni quería quedarse sólo –y este sólo tiene más ironía que todo el Reino Unido al completo- en el preciso arte de la serigrafía. Lo dice el maestro Yoda –ese diminuto ser que debería haber fundado su propia religión por el bien de la humanidad y que al que Marcos tiene como uno de sus incuestionables gurús ideológicos-: “Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes”. Así, cuenta el intrépido artista que en una de las últimas impresiones de sus espectaculares serigrafías, esa sensación que suele suceder al parto –la del alivio y la satisfacción- no llegó del todo, o al menos, lo hizo de manera mitigada, un tanto sorda. Hacía falta algo más. Y ese algo más era ¡pasar al formato tridimensional! Que las obras cobraran vida, luz, y relieve. Que adquirieran cuerpo y volumen. Dicho y hecho. El lema de The Smiths, “Hang the DJ”, que Marcos había convertido previamente en suyo, se hizo carne. Leds, una caja de aluminio, una soga en madera lacada, vinilo, neon… “¡Qué disfrute!” relata el artista. “El proceso, maravilloso, orgásmico. El resultado, espectacular. Todos los que llegan a mi estudio sin esperárselo, y lo ven encendido, ahí en la pared, se quedan con los ojos abiertos como platos… (risas)” Y esto sólo es el principio, uno más en la larga carrera de Marcos Marcos. Veremos qué nuevas aventuras aguardan…
  2 Treffer www.3xsrodowisko.pl  
The Tolerance Zone campaign was launched at River Park by J&T REAL ESTATE to address this issue and appeal to both sets of users. The campaign survey showed that up to a quarter of respondents had experienced a collision along the promenade, and up to two-thirds considered other solutions an improvement on the current status.
Prieskum potvrdil nutnosť riešiť problém kolízií na dunajskej promenáde. Dunajské nábrežie v Bratislave je často svedkom nebezpečných situácií medzi cyklistami a chodcami. Poukázať na tento problém a apelovať na vzájomnú ohľaduplnosť mala za cieľ kampaň Zóna tolerancie, ktorá vznikla na nábreží v zóne River Park z iniciatívy spoločnosti J&T REAL ESTATE. Prieskum realizovaný počas kampane ukázal, že až štvrtina opýtaných zažila na promenáde kolíziu a až dve tretiny ľudí považujú za bezpečnejšie iné riešenia než súčasný stav.
  korumar.com.tr  
We leave that up to you! If you are feeling overwhelmed as a parent or youth then you can call us for support.
À vous de décider! Si vous vous sentez dépassé en tant que parent ou jeune, alors vous pouvez faire appel à nous pour obtenir du soutien.
  festafrika.net  
Ultimately, here at ULMA Architectural Solutions we have a difficult but exciting challenge ahead of us along the lines of facades and enclosures. Difficult, because we are breaking into an immense market, that up until now has known nothing of our brand or products.
En definitiva, en ULMA Architectural Solutions tenemos un reto por delante difícil y apasionante, tanto en la línea de Canales como  en la de Fachadas y Cerramientos. Difícil porque somos nuevos en un mercado inmenso, que todavía no conoce nuestros  productos ni nuestra marca. Apasionante porque las primeras obras conseguidas: Shopping Riomar, Shopping Salvador,  Edificio para la Federación de Comercio, nos dan confianza y referencias locales que podemos mostrar al mercado brasileño,  porque tenemos un equipo, 3 gerentes comerciales y un responsable técnico, todos con ganas de sacar el proyecto adelante,  y porque tenemos mucha experiencia en otros mercados y confianza en la calidad de nuestros productos.
Hitz batean, ULMA Architecturalen erronka zaila baina zoragarria dugu aurrean, bai Kanalen lerroan bai Fatxada eta Itxituren lerroan. Zaila da gure produktuak eta gure marka oraindik ezagutzen ez dituen merkatu itzel honetan berriak garelako. Eta zoragarria da, lortu ditugun lehenengo obrekin (Shopping Riomar, Shopping Salvador, Merkataritzako Federaziorako Eraikina) konfiantza eta erreferentzia lokalak lortu ditugulako, Brasilgo merkatuan erakusteko. izan ere, lantalde bat dugu, 3 gerente komertzial eta arduradun tekniko bat, denak proiektua aurrera ateratzeko gogoarekin, eta beste merkatu batzuetan esperientzia handia dugulako eta konfiantza gure produktuen kalitatean.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow